<?xml version='1.0' encoding='UTF-8'?><List><Notice><TNID>86630</TNID><TrafficNoticesTypeID>1</TrafficNoticesTypeID><TrafficNoticesDistrictID></TrafficNoticesDistrictID><Title_EN>Extension of Temporary Traffic Arrangement on Wan Po Road, Tseung Kwan O</Title_EN><Title_TC>延長將軍澳環保大道臨時交通安排</Title_TC><Title_SC>延长将军澳环保大道临时交通安排</Title_SC><StartEffectiveDate>26.05.2026</StartEffectiveDate><Content_EN>&lt;div style=&quot;text-align: center;&quot;&gt;&lt;strong&gt;&lt;u&gt;Traffic Advice&lt;/u&gt;&lt;/strong&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style=&quot;text-align: center;&quot;&gt;&lt;strong&gt;&lt;u&gt;Extension of Temporary Traffic Arrangement on Wan Po Road, Tseung Kwan O&lt;/u&gt;&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;
&lt;p&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; Members of the public are advised that to facilitate road works, part of the slow lane on Wan Po Road southbound between Shek Kok Road and Wan O Road will continue to be temporarily closed to all vehicular traffic from 6:00 pm on 26 May 2026 to 6.00 pm on 8 August 2026.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; Motorists can use the remaining traffic lanes of the above road section. Approprate traffic signs will be erected on site to guide motorists.&lt;/p&gt;</Content_EN><Content_TC>&lt;div style=&quot;text-align: center;&quot;&gt;&lt;strong&gt;&lt;u&gt;交通通告&lt;/u&gt;&lt;/strong&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style=&quot;text-align: center;&quot;&gt;&lt;strong&gt;&lt;u&gt;延長將軍澳環保大道臨時交通安排&lt;/u&gt;&lt;/strong&gt;&lt;/div&gt;
&lt;p&gt;&lt;strong&gt;&lt;u&gt; &lt;/u&gt;&lt;/strong&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; 公眾人士請注意，為配合道路工程，將軍澳環保大道南行介乎石角路與環澳路之間的部分慢線，將由2026年5月26日下午6時至2026年8月8日下午6時繼續臨時封閉，禁止所有車輛駛入。&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; 駕駛人士可使用上述路段餘下的行車線。現場將設置適當交通標誌，指導駕駛人士。&lt;/p&gt;</Content_TC><Content_SC>&lt;div style=&quot;text-align: center;&quot;&gt;&lt;strong&gt;&lt;u&gt;交通通告&lt;/u&gt;&lt;/strong&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style=&quot;text-align: center;&quot;&gt;&lt;strong&gt;&lt;u&gt;延长将军澳环保大道临时交通安排&lt;/u&gt;&lt;/strong&gt;&lt;/div&gt;
&lt;p&gt;&lt;strong&gt;&lt;u&gt; &lt;/u&gt;&lt;/strong&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; 公众人士请注意，为配合道路工程，将军澳环保大道南行介乎石角路与环澳路之间的部分慢线，将由2026年5月26日下午6时至2026年8月8日下午6时继续临时封闭，禁止所有车辆驶入。&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; 驾驶人士可使用上述路段余下的行车线。现场将设置适当交通标志，指导驾驶人士。&lt;/p&gt;</Content_SC></Notice><Notice><TNID>86476</TNID><TrafficNoticesTypeID>1</TrafficNoticesTypeID><TrafficNoticesDistrictID></TrafficNoticesDistrictID><Title_EN>Temporary Traffic and Transport Arrangements in Tai Po [Road Works] </Title_EN><Title_TC>大埔臨時交通及運輸安排 [道路工程] </Title_TC><Title_SC>大埔临时交通及运输安排 [道路工程] </Title_SC><StartEffectiveDate>20.05.2026</StartEffectiveDate><Content_EN>&lt;div style=&quot;text-align: center;&quot;&gt;&lt;span style=&quot;text-decoration: underline;&quot;&gt;&lt;strong&gt;Traffic Advice&lt;/strong&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style=&quot;text-align: center;&quot;&gt;&lt;strong&gt;&lt;u&gt; &lt;/u&gt;&lt;/strong&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style=&quot;text-align: center;&quot;&gt;&lt;strong&gt;&lt;u&gt;&lt;span&gt;Temporary Traffic and Transport Arrangements in Tai Po&lt;/span&gt;&lt;/u&gt;&lt;/strong&gt;&lt;/div&gt;
&lt;p&gt;&lt;span&gt;&lt;br /&gt;&amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; Motorists&lt;/span&gt; are advised that to facilitate road works, the following temporary traffic and transport arrangements will be implemented from 10.00 pm on 20 May 2026 to 6.00 am on 21 May 2026.&lt;/p&gt;
&lt;div style=&quot;padding-left: 40px;&quot;&gt;&lt;strong&gt;(I)&amp;nbsp; &amp;nbsp; &lt;u&gt;Lane Closure&lt;/u&gt;&lt;/strong&gt;&lt;/div&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;p style=&quot;padding-left: 80px;&quot;&gt;The fast lane of Ting Kok Road westbound from a point about 335 metres east of its junction with Dai Fat Street to a point about 60 metres west of the same junction will be temporarily closed.&lt;/p&gt;
&lt;div style=&quot;padding-left: 40px;&quot;&gt;&lt;strong&gt;(II)&amp;nbsp; &amp;nbsp;&lt;u&gt;Banning of Turning Movement&lt;/u&gt;&lt;/strong&gt;&lt;/div&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;p style=&quot;padding-left: 80px;&quot;&gt;All vehicles will be prohibited from making right turn movement from Ting Kok Road eastbound onto Dai Fat Street.&lt;/p&gt;
&lt;div style=&quot;padding-left: 40px;&quot;&gt;&lt;strong&gt;(III)&amp;nbsp; &lt;u&gt;Traffic Diversion&lt;/u&gt;&lt;/strong&gt;&lt;/div&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;p style=&quot;padding-left: 80px;&quot;&gt;Affected vehicles from Ting Kok Road eastbound heading for Dai Fat Street will be diverted via Ting Kok Road eastbound, Dai Kwai Street southbound, Dai Fu Street westbound, Dai Fu Street southbound and Dai Wang Street westbound.&lt;/p&gt;
&lt;div style=&quot;padding-left: 40px;&quot;&gt;&lt;strong&gt;(IV)&amp;nbsp; &lt;u&gt;&lt;span&gt;Public Transport Arrangements&lt;/span&gt;&lt;/u&gt;&lt;/strong&gt;&lt;/div&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;p style=&quot;padding-left: 80px;&quot;&gt;The following franchised bus and green minibus routes will be diverted and the bus stops concerned will also be suspended or temporarily relocated:&lt;/p&gt;
&lt;table style=&quot;border-collapse: collapse; border-color: #000000; border-style: solid; margin-left: auto; margin-right: auto; width: 568px;&quot;&gt;
&lt;tbody&gt;
&lt;tr&gt;
&lt;td colspan=&quot;2&quot; style=&quot;width: 130.438px; border-color: #000000; border-style: solid;&quot;&gt;
&lt;p&gt;&lt;u&gt;Routes&lt;/u&gt;&lt;/p&gt;
&lt;/td&gt;
&lt;td style=&quot;width: 130.453px; border-color: #000000; border-style: solid;&quot;&gt;
&lt;p&gt;&lt;u&gt;Direction&lt;/u&gt;&lt;/p&gt;
&lt;/td&gt;
&lt;td style=&quot;width: 306.109px; border-color: #000000; border-style: solid;&quot;&gt;
&lt;p&gt;&lt;u&gt;Diversion before resuming original routeing&lt;/u&gt;&lt;/p&gt;
&lt;/td&gt;
&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;
&lt;td style=&quot;width: 65.2188px; border-color: #000000; border-style: solid; vertical-align: top;&quot;&gt;
&lt;p&gt;KMB&lt;/p&gt;
&lt;/td&gt;
&lt;td style=&quot;width: 65.2188px; border-color: #000000; border-style: solid; vertical-align: top;&quot;&gt;
&lt;p&gt;75K&lt;/p&gt;
&lt;/td&gt;
&lt;td style=&quot;width: 130.453px; border-color: #000000; border-style: solid; vertical-align: top;&quot;&gt;
&lt;p&gt;Tai Mei Tuk&lt;/p&gt;
&lt;/td&gt;
&lt;td style=&quot;width: 306.109px; vertical-align: top;&quot;&gt;
&lt;p&gt;&lt;span style=&quot;background-color: #ffffff;&quot;&gt;via Ting Kok Road eastbound&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;span style=&quot;background-color: #ffffff;&quot;&gt;&lt;u&gt;Bus stops to be suspended:&lt;/u&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;span style=&quot;background-color: #ffffff;&quot;&gt;&amp;middot; Dai Fat Steet, Tai Po&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;span style=&quot;background-color: #ffffff;&quot;&gt;&amp;middot; Dai Wang Street, Tai Po&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;span style=&quot;background-color: #ffffff;&quot;&gt;&amp;middot; Dai Fu Street, Tai Po&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;span style=&quot;background-color: #ffffff;&quot;&gt;&amp;middot; Dai Shun Street, Tai Po&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;span style=&quot;background-color: #ffffff;&quot;&gt;&lt;u&gt;Temporary bus stop to be provided:&lt;/u&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;span style=&quot;background-color: #ffffff;&quot;&gt;&amp;middot; Fung Yuen Road&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;span style=&quot;background-color: #ffffff;&quot;&gt;&amp;middot; Ha Hang&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;span style=&quot;background-color: #ffffff;&quot;&gt;&amp;middot; Dai Kwai Street&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;/td&gt;
&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;
&lt;td style=&quot;width: 65.2188px; border-color: #000000; border-style: solid; vertical-align: top;&quot;&gt;
&lt;p&gt;GMB&lt;/p&gt;
&lt;/td&gt;
&lt;td style=&quot;width: 65.2188px; border-color: #000000; border-style: solid; vertical-align: top;&quot;&gt;
&lt;p&gt;26&lt;/p&gt;
&lt;/td&gt;
&lt;td style=&quot;width: 130.453px; border-color: #000000; border-style: solid; vertical-align: top;&quot;&gt;
&lt;p&gt;The Education University of Hong Kong&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;/p&gt;
&lt;/td&gt;
&lt;td style=&quot;width: 306.109px; border-color: #000000; border-style: solid;&quot;&gt;
&lt;p&gt;via Ting Kok Road eastbound&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Passengers may take N.T. GMB Route No. 26 near the bus stops temporarily provided.&lt;/p&gt;
&lt;/td&gt;
&lt;/tr&gt;
&lt;/tbody&gt;
&lt;/table&gt;
&lt;p&gt;&lt;br /&gt;&amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; Appropriate traffic signs will be erected on site to guide motorists. Motorists are advised to follow the instruction on site and drive with utmost care. Notices will be displayed by the public transport operators to inform passenger of the above arrangements concerned.&lt;/p&gt;</Content_EN><Content_TC>&lt;div style=&quot;text-align: center;&quot;&gt;&lt;strong&gt;&lt;u&gt;交通通告&lt;/u&gt;&lt;/strong&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style=&quot;text-align: center;&quot;&gt;&lt;strong&gt;&lt;u&gt; &lt;/u&gt;&lt;/strong&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style=&quot;text-align: center;&quot;&gt;&lt;strong&gt;&lt;u&gt;大埔&lt;/u&gt;&lt;/strong&gt;&lt;strong&gt;&lt;u&gt;臨時交通及運輸&lt;/u&gt;&lt;/strong&gt;&lt;strong&gt;&lt;u&gt;安排&lt;/u&gt;&lt;/strong&gt;&lt;/div&gt;
&lt;p&gt;&lt;br /&gt;&amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; 公眾人士請注意，為配合道路工程，下列臨時交通及運輸安排將於2026年5月20日晚上10時至2026年5月21日上午6時實施。&lt;/p&gt;
&lt;div style=&quot;padding-left: 40px;&quot;&gt;&lt;strong&gt;(I)&amp;nbsp; &amp;nbsp; &lt;u&gt;行車線封閉&lt;/u&gt;&lt;/strong&gt;&lt;/div&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;p style=&quot;padding-left: 80px;&quot;&gt;汀角路（西行）由其與大發街交界以東約335米處起，至同一交界以西約60米處止的快線將臨時封閉。&lt;/p&gt;
&lt;div style=&quot;padding-left: 40px;&quot;&gt;&lt;strong&gt;(II)&amp;nbsp; &amp;nbsp;&lt;u&gt;禁止車&lt;/u&gt;&lt;/strong&gt;&lt;strong&gt;&lt;u&gt;輛&lt;/u&gt;&lt;/strong&gt;&lt;strong&gt;&lt;u&gt;轉向&lt;/u&gt;&lt;/strong&gt;&lt;/div&gt;
&lt;p&gt;&lt;strong&gt;&lt;u&gt; &lt;/u&gt;&lt;/strong&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p style=&quot;padding-left: 80px;&quot;&gt;所有車輛將臨時禁止由汀角路（東行）右轉駛入大發街。&lt;/p&gt;
&lt;div style=&quot;padding-left: 40px;&quot;&gt;&lt;strong&gt;(III)&amp;nbsp; &lt;u&gt;交&lt;/u&gt;&lt;/strong&gt;&lt;strong&gt;&lt;u&gt;通&lt;/u&gt;&lt;/strong&gt;&lt;strong&gt;&lt;u&gt;改道&lt;/u&gt;&lt;/strong&gt;&lt;/div&gt;
&lt;p style=&quot;padding-left: 80px;&quot;&gt;&lt;br /&gt;沿汀角路（東行）前往大發街的受影響車輛，須改經汀角路（東行）、大貴街（南行）、大富街（西行）、大富街（南行）及大宏街（西行）。&lt;/p&gt;
&lt;div style=&quot;padding-left: 40px;&quot;&gt;&lt;strong&gt;(IV)&amp;nbsp; &lt;u&gt;公共運&lt;/u&gt;&lt;/strong&gt;&lt;strong&gt;&lt;u&gt;輸&lt;/u&gt;&lt;/strong&gt;&lt;strong&gt;&lt;u&gt;安&lt;/u&gt;&lt;/strong&gt;&lt;strong&gt;&lt;u&gt;排&lt;/u&gt;&lt;/strong&gt;&lt;/div&gt;
&lt;p&gt;&lt;strong&gt;&lt;u&gt; &lt;/u&gt;&lt;/strong&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p style=&quot;padding-left: 80px;&quot;&gt;以下專營巴士及專線小巴路線將會改道行駛，有關巴士站亦需臨時停用或遷移：&lt;/p&gt;
&lt;table style=&quot;border-collapse: collapse; border-color: #000000; border-style: solid; margin-left: auto; margin-right: auto; width: 567px;&quot;&gt;
&lt;tbody&gt;
&lt;tr&gt;
&lt;td colspan=&quot;2&quot; style=&quot;border-color: #000000; border-style: solid; vertical-align: top; width: 130.812px;&quot;&gt;
&lt;p&gt;&lt;u&gt;路線&lt;/u&gt;&lt;/p&gt;
&lt;/td&gt;
&lt;td style=&quot;border-color: #000000; border-style: solid; vertical-align: top; width: 130.75px;&quot;&gt;
&lt;p&gt;&lt;u&gt;方向&lt;/u&gt;&lt;/p&gt;
&lt;/td&gt;
&lt;td style=&quot;border-color: #000000; border-style: solid; vertical-align: top; width: 304.438px;&quot;&gt;
&lt;p&gt;&lt;u&gt;回復原有路線前的改道安排&lt;/u&gt;&lt;/p&gt;
&lt;/td&gt;
&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;
&lt;td style=&quot;border-color: #000000; border-style: solid; vertical-align: top; width: 84.8438px;&quot;&gt;
&lt;p&gt;九巴&lt;/p&gt;
&lt;/td&gt;
&lt;td style=&quot;border-color: #000000; border-style: solid; vertical-align: top; width: 45.9688px;&quot;&gt;
&lt;p&gt;75K&lt;/p&gt;
&lt;/td&gt;
&lt;td style=&quot;border-color: #000000; border-style: solid; vertical-align: top; width: 130.75px;&quot;&gt;
&lt;p&gt;大美督&lt;/p&gt;
&lt;/td&gt;
&lt;td style=&quot;border-color: #000000; border-style: solid; vertical-align: top; width: 304.438px;&quot;&gt;
&lt;p&gt;經 汀角路（東行）&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;u&gt;暫停使用的巴士站︰&lt;/u&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&amp;middot; 大埔大發街&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&amp;middot; 大埔大宏街&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&amp;middot; 大埔大富街&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&amp;middot; 大埔大順街&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;u&gt;臨時設置的巴士站︰&lt;/u&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&amp;middot; 鳳園路&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&amp;middot; 下坑&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&amp;middot; 大貴街&lt;/p&gt;
&lt;/td&gt;
&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;
&lt;td style=&quot;border-color: #000000; border-style: solid; vertical-align: top; width: 84.8438px;&quot;&gt;
&lt;p&gt;專線小巴&lt;/p&gt;
&lt;/td&gt;
&lt;td style=&quot;border-color: #000000; border-style: solid; vertical-align: top; width: 45.9688px;&quot;&gt;
&lt;p&gt;26&lt;/p&gt;
&lt;/td&gt;
&lt;td style=&quot;border-color: #000000; border-style: solid; vertical-align: top; width: 130.75px;&quot;&gt;
&lt;p&gt;香港教育大學&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;/p&gt;
&lt;/td&gt;
&lt;td style=&quot;border-color: #000000; border-style: solid; vertical-align: top; width: 304.438px;&quot;&gt;
&lt;p&gt;經汀角路（東行）&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;乘客可於近臨時設置的巴士站的位置乘搭新界專線小巴第26號線。&lt;/p&gt;
&lt;/td&gt;
&lt;/tr&gt;
&lt;/tbody&gt;
&lt;/table&gt;
&lt;p&gt;&lt;br /&gt;&amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; 現場將設置適當的交通標誌，指導駕駛人士。駕駛人士請遵照現場指示，小心駕駛。公共運輸營辦商將會張貼通告，通知乘客有關安排。&lt;/p&gt;</Content_TC><Content_SC>&lt;div style=&quot;text-align: center;&quot;&gt;&lt;strong&gt;&lt;u&gt;交通通告&lt;/u&gt;&lt;/strong&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style=&quot;text-align: center;&quot;&gt;&lt;strong&gt;&lt;u&gt; &lt;/u&gt;&lt;/strong&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style=&quot;text-align: center;&quot;&gt;&lt;strong&gt;&lt;u&gt;大埔&lt;/u&gt;&lt;/strong&gt;&lt;strong&gt;&lt;u&gt;临时交通及运输&lt;/u&gt;&lt;/strong&gt;&lt;strong&gt;&lt;u&gt;安排&lt;/u&gt;&lt;/strong&gt;&lt;/div&gt;
&lt;p&gt;&lt;br /&gt;&amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; 公众人士请注意，为配合道路工程，下列临时交通及运输安排将于2026年5月20日晚上10时至2026年5月21日上午6时实施。&lt;/p&gt;
&lt;div style=&quot;padding-left: 40px;&quot;&gt;&lt;strong&gt;(I)&amp;nbsp; &amp;nbsp; &lt;u&gt;行车线封闭&lt;/u&gt;&lt;/strong&gt;&lt;/div&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;p style=&quot;padding-left: 80px;&quot;&gt;汀角路（西行）由其与大发街交界以东约335米处起，至同一交界以西约60米处止的快线将临时封闭。&lt;/p&gt;
&lt;div style=&quot;padding-left: 40px;&quot;&gt;&lt;strong&gt;(II)&amp;nbsp; &amp;nbsp;&lt;u&gt;禁止车&lt;/u&gt;&lt;/strong&gt;&lt;strong&gt;&lt;u&gt;辆&lt;/u&gt;&lt;/strong&gt;&lt;strong&gt;&lt;u&gt;转向&lt;/u&gt;&lt;/strong&gt;&lt;/div&gt;
&lt;p&gt;&lt;strong&gt;&lt;u&gt; &lt;/u&gt;&lt;/strong&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p style=&quot;padding-left: 80px;&quot;&gt;所有车辆将临时禁止由汀角路（东行）右转驶入大发街。&lt;/p&gt;
&lt;div style=&quot;padding-left: 40px;&quot;&gt;&lt;strong&gt;(III)&amp;nbsp; &lt;u&gt;交&lt;/u&gt;&lt;/strong&gt;&lt;strong&gt;&lt;u&gt;通&lt;/u&gt;&lt;/strong&gt;&lt;strong&gt;&lt;u&gt;改道&lt;/u&gt;&lt;/strong&gt;&lt;/div&gt;
&lt;p style=&quot;padding-left: 80px;&quot;&gt;&lt;br /&gt;沿汀角路（东行）前往大发街的受影响车辆，须改经汀角路（东行）、大贵街（南行）、大富街（西行）、大富街（南行）及大宏街（西行）。&lt;/p&gt;
&lt;div style=&quot;padding-left: 40px;&quot;&gt;&lt;strong&gt;(IV)&amp;nbsp; &lt;u&gt;公共运&lt;/u&gt;&lt;/strong&gt;&lt;strong&gt;&lt;u&gt;输&lt;/u&gt;&lt;/strong&gt;&lt;strong&gt;&lt;u&gt;安&lt;/u&gt;&lt;/strong&gt;&lt;strong&gt;&lt;u&gt;排&lt;/u&gt;&lt;/strong&gt;&lt;/div&gt;
&lt;p&gt;&lt;strong&gt;&lt;u&gt; &lt;/u&gt;&lt;/strong&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p style=&quot;padding-left: 80px;&quot;&gt;以下专营巴士及专线小巴路线将会改道行驶，有关巴士站亦需临时停用或迁移：&lt;/p&gt;
&lt;table style=&quot;border-collapse: collapse; border-color: #000000; border-style: solid; margin-left: auto; margin-right: auto; width: 567px;&quot;&gt;
&lt;tbody&gt;
&lt;tr&gt;
&lt;td colspan=&quot;2&quot; style=&quot;border-color: #000000; border-style: solid; vertical-align: top; width: 130.812px;&quot;&gt;
&lt;p&gt;&lt;u&gt;路线&lt;/u&gt;&lt;/p&gt;
&lt;/td&gt;
&lt;td style=&quot;border-color: #000000; border-style: solid; vertical-align: top; width: 130.75px;&quot;&gt;
&lt;p&gt;&lt;u&gt;方向&lt;/u&gt;&lt;/p&gt;
&lt;/td&gt;
&lt;td style=&quot;border-color: #000000; border-style: solid; vertical-align: top; width: 304.438px;&quot;&gt;
&lt;p&gt;&lt;u&gt;回复原有路线前的改道安排&lt;/u&gt;&lt;/p&gt;
&lt;/td&gt;
&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;
&lt;td style=&quot;border-color: #000000; border-style: solid; vertical-align: top; width: 84.8438px;&quot;&gt;
&lt;p&gt;九巴&lt;/p&gt;
&lt;/td&gt;
&lt;td style=&quot;border-color: #000000; border-style: solid; vertical-align: top; width: 45.9688px;&quot;&gt;
&lt;p&gt;75K&lt;/p&gt;
&lt;/td&gt;
&lt;td style=&quot;border-color: #000000; border-style: solid; vertical-align: top; width: 130.75px;&quot;&gt;
&lt;p&gt;大美督&lt;/p&gt;
&lt;/td&gt;
&lt;td style=&quot;border-color: #000000; border-style: solid; vertical-align: top; width: 304.438px;&quot;&gt;
&lt;p&gt;经 汀角路（东行）&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;u&gt;暂停使用的巴士站︰&lt;/u&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&amp;middot; 大埔大发街&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&amp;middot; 大埔大宏街&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&amp;middot; 大埔大富街&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&amp;middot; 大埔大顺街&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;u&gt;临时设置的巴士站︰&lt;/u&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&amp;middot; 凤园路&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&amp;middot; 下坑&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&amp;middot; 大贵街&lt;/p&gt;
&lt;/td&gt;
&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;
&lt;td style=&quot;border-color: #000000; border-style: solid; vertical-align: top; width: 84.8438px;&quot;&gt;
&lt;p&gt;专线小巴&lt;/p&gt;
&lt;/td&gt;
&lt;td style=&quot;border-color: #000000; border-style: solid; vertical-align: top; width: 45.9688px;&quot;&gt;
&lt;p&gt;26&lt;/p&gt;
&lt;/td&gt;
&lt;td style=&quot;border-color: #000000; border-style: solid; vertical-align: top; width: 130.75px;&quot;&gt;
&lt;p&gt;香港教育大学&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;/p&gt;
&lt;/td&gt;
&lt;td style=&quot;border-color: #000000; border-style: solid; vertical-align: top; width: 304.438px;&quot;&gt;
&lt;p&gt;经汀角路（东行）&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;乘客可于近临时设置的巴士站的位置乘搭新界专线小巴第26号线。&lt;/p&gt;
&lt;/td&gt;
&lt;/tr&gt;
&lt;/tbody&gt;
&lt;/table&gt;
&lt;p&gt;&lt;br /&gt;&amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; 现场将设置适当的交通标志，指导驾驶人士。驾驶人士请遵照现场指示，小心驾驶。公共运输营办商将会张贴通告，通知乘客有关安排。&lt;/p&gt;</Content_SC></Notice><Notice><TNID>86351</TNID><TrafficNoticesTypeID>1</TrafficNoticesTypeID><TrafficNoticesDistrictID></TrafficNoticesDistrictID><Title_EN>Extension of Temporary Traffic and Transport Arrangements on Sam Mun Tsai Road, Tai Po [Road Works] </Title_EN><Title_TC>延長大埔三門仔路的臨時交通及運輸安排 [道路工程] </Title_TC><Title_SC>延长大埔三门仔路的临时交通及运输安排 [道路工程] </Title_SC><StartEffectiveDate>20.05.2026</StartEffectiveDate><Content_EN>&lt;div style=&quot;text-align: center;&quot;&gt;&lt;span style=&quot;text-decoration: underline;&quot;&gt;&lt;strong&gt;Traffic Advice&lt;/strong&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style=&quot;text-align: center;&quot;&gt;&lt;strong&gt;&lt;u&gt;&lt;span&gt;Extension of Temporary Traffic and Transport Arrangements &lt;/span&gt;&lt;/u&gt;&lt;/strong&gt;&lt;strong&gt;&lt;u&gt;&lt;span&gt;on Sam Mun Tsai Road, Tai Po&lt;/span&gt;&lt;/u&gt;&lt;/strong&gt;&lt;/div&gt;
&lt;p&gt;&lt;span&gt;&lt;br /&gt;&amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; Members of the public&lt;/span&gt; are advised that to facilitate drainage works, the following temporary traffic and transport arrangements will continue to be implemented on Sam Mun Tsai Road from 10.00 am to 4.00 pm daily on Mondays to Fridays (except public holidays) from 20 May 2026 to 29 May 2026.&lt;/p&gt;
&lt;div style=&quot;padding-left: 40px;&quot;&gt;&lt;strong&gt;(I)&amp;nbsp; &amp;nbsp; &lt;u&gt;Lane Conversion&lt;/u&gt;&lt;/strong&gt;&lt;/div&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;p style=&quot;padding-left: 80px;&quot;&gt;The section of Sam Mun Tsai Road near Sam Mun Tsai New Village will be temporarily converted from two-lane two-way traffic into one-lane two-way traffic.&lt;/p&gt;
&lt;div style=&quot;padding-left: 40px;&quot;&gt;&lt;strong&gt;(II)&amp;nbsp; &amp;nbsp;&lt;u&gt;Public Transport Arrangements&lt;/u&gt;&lt;/strong&gt;&lt;/div&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;p style=&quot;padding-left: 80px;&quot;&gt;The GMB stop of N.T. GMB Route No. 20K on Sam Mun Tsai Road westbound near Sam Mun Tsai New Village will be temporarily relocated about 40 meters eastwards.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;span&gt;&amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; Appropriate traffic signs will be erected on site to guide motorists. Notices will be displayed by the GMB operator to inform passengers of the above arrangements concerned.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;</Content_EN><Content_TC>&lt;div style=&quot;text-align: center;&quot;&gt;&lt;strong&gt;&lt;u&gt;交通通告&lt;/u&gt;&lt;/strong&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style=&quot;text-align: center;&quot;&gt;&lt;strong&gt;&lt;u&gt; &lt;/u&gt;&lt;/strong&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style=&quot;text-align: center;&quot;&gt;&lt;strong&gt;&lt;u&gt;延長大埔&lt;/u&gt;&lt;/strong&gt;&lt;strong&gt;&lt;u&gt;三門仔路的臨時交通及運輸&lt;/u&gt;&lt;/strong&gt;&lt;strong&gt;&lt;u&gt;安排&lt;/u&gt;&lt;/strong&gt;&lt;/div&gt;
&lt;p&gt;&lt;br /&gt;&amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; 公眾人士請注意，為配合渠務工程，三門仔路將於2026年5月20日至2026年5月29日，逢星期一至星期五（公眾假期除外）每日上午10時至下午4時繼續實施下列臨時交通及運輸安排。&lt;/p&gt;
&lt;div style=&quot;padding-left: 40px;&quot;&gt;&lt;strong&gt;(I)&amp;nbsp; &amp;nbsp; &lt;u&gt;行車方向安&lt;/u&gt;&lt;/strong&gt;&lt;strong&gt;&lt;u&gt;排&lt;/u&gt;&lt;/strong&gt;&lt;/div&gt;
&lt;p style=&quot;padding-left: 80px;&quot;&gt;&lt;br /&gt;三門仔路近三門仔新村的路段將臨時由雙線雙程行車改為單線雙程行車。&lt;/p&gt;
&lt;div style=&quot;padding-left: 40px;&quot;&gt;&lt;strong&gt;(II)&amp;nbsp; &amp;nbsp;&lt;u&gt;公共運輸安&lt;/u&gt;&lt;/strong&gt;&lt;strong&gt;&lt;u&gt;排&lt;/u&gt;&lt;/strong&gt;&lt;/div&gt;
&lt;p style=&quot;padding-left: 80px;&quot;&gt;&lt;br /&gt;位於三門仔路（南行）近三門仔新村的新界專線小巴第20K號線小巴站將臨時向東遷移約40米。&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; 現場將設置適當的交通標誌，指導駕駛人士。專線小巴營辦商將會張貼通告，通知乘客有關安排。&lt;/p&gt;</Content_TC><Content_SC>&lt;div style=&quot;text-align: center;&quot;&gt;&lt;strong&gt;&lt;u&gt;交通通告&lt;/u&gt;&lt;/strong&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style=&quot;text-align: center;&quot;&gt;&lt;strong&gt;&lt;u&gt; &lt;/u&gt;&lt;/strong&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style=&quot;text-align: center;&quot;&gt;&lt;strong&gt;&lt;u&gt;延长大埔&lt;/u&gt;&lt;/strong&gt;&lt;strong&gt;&lt;u&gt;三门仔路的临时交通及运输&lt;/u&gt;&lt;/strong&gt;&lt;strong&gt;&lt;u&gt;安排&lt;/u&gt;&lt;/strong&gt;&lt;/div&gt;
&lt;p&gt;&lt;br /&gt;&amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; 公众人士请注意，为配合渠务工程，三门仔路将于2026年5月20日至2026年5月29日，逢星期一至星期五（公众假期除外）每日上午10时至下午4时继续实施下列临时交通及运输安排。&lt;/p&gt;
&lt;div style=&quot;padding-left: 40px;&quot;&gt;&lt;strong&gt;(I)&amp;nbsp; &amp;nbsp; &lt;u&gt;行车方向安&lt;/u&gt;&lt;/strong&gt;&lt;strong&gt;&lt;u&gt;排&lt;/u&gt;&lt;/strong&gt;&lt;/div&gt;
&lt;p style=&quot;padding-left: 80px;&quot;&gt;&lt;br /&gt;三门仔路近三门仔新村的路段将临时由双线双程行车改为单线双程行车。&lt;/p&gt;
&lt;div style=&quot;padding-left: 40px;&quot;&gt;&lt;strong&gt;(II)&amp;nbsp; &amp;nbsp;&lt;u&gt;公共运输安&lt;/u&gt;&lt;/strong&gt;&lt;strong&gt;&lt;u&gt;排&lt;/u&gt;&lt;/strong&gt;&lt;/div&gt;
&lt;p style=&quot;padding-left: 80px;&quot;&gt;&lt;br /&gt;位于三门仔路（南行）近三门仔新村的新界专线小巴第20K号线小巴站将临时向东迁移约40米。&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; 现场将设置适当的交通标志，指导驾驶人士。专线小巴营办商将会张贴通告，通知乘客有关安排。&lt;/p&gt;</Content_SC></Notice><Notice><TNID>86621</TNID><TrafficNoticesTypeID>1</TrafficNoticesTypeID><TrafficNoticesDistrictID></TrafficNoticesDistrictID><Title_EN>Special Traffic and Transport Arrangements in Tsing Yi for Tin Hau Festival 2026[Festival/Events]</Title_EN><Title_TC>為配合2026年天后寶誕而在青衣實施的特別交通及運輸安排[節慶/活動]</Title_TC><Title_SC>为配合2026年天后宝诞而在青衣实施的特别交通及运输安排[节庆/活动]</Title_SC><StartEffectiveDate>19.05.2026</StartEffectiveDate><Content_EN>&lt;a href=&quot;/filemanager/en/content_13/TNKwT2/TDN-Tin Hau Festival 2026-Eng.pdf&quot; target=&quot;_blank&quot; rel=&quot;noopener&quot;&gt;&lt;strong&gt;&lt;u&gt;Special Traffic and Transport Arrangements in Tsing Yi for Tin Hau Festival 2026&lt;/u&gt;&lt;/strong&gt;&lt;/a&gt;</Content_EN><Content_TC>&lt;a href=&quot;/filemanager/tc/content_13/TNKTwT2/TDN-Tin Hau Festival 2026-Chi.pdf&quot; target=&quot;_blank&quot; rel=&quot;noopener&quot;&gt;&lt;strong&gt;&lt;u&gt;為配合&lt;/u&gt;&lt;/strong&gt;&lt;strong&gt;&lt;u&gt;2026&lt;/u&gt;&lt;/strong&gt;&lt;strong&gt;&lt;u&gt;年天后寶誕而在青衣實施的特別交通及運輸安排&lt;/u&gt;&lt;/strong&gt;&lt;/a&gt;</Content_TC><Content_SC>&lt;a href=&quot;/filemanager/sc/content_13/TNKTwT2/TDN-Tin Hau Festival 2026-Chi.pdf&quot; target=&quot;_blank&quot; rel=&quot;noopener&quot;&gt;&lt;strong&gt;&lt;u&gt;为配合&lt;/u&gt;&lt;/strong&gt;&lt;strong&gt;&lt;u&gt;2026&lt;/u&gt;&lt;/strong&gt;&lt;strong&gt;&lt;u&gt;年天后宝诞而在青衣实施的特别交通及运输安排&lt;/u&gt;&lt;/strong&gt;&lt;/a&gt;</Content_SC></Notice><Notice><TNID>86550</TNID><TrafficNoticesTypeID>1</TrafficNoticesTypeID><TrafficNoticesDistrictID></TrafficNoticesDistrictID><Title_EN>Temporary Traffic Arrangements on Tong Ming Street, Tseung Kwan O</Title_EN><Title_TC>將軍澳唐明街的臨時交通安排</Title_TC><Title_SC>将军澳唐明街的临时交通安排</Title_SC><StartEffectiveDate>18.05.2026</StartEffectiveDate><Content_EN>&lt;div style=&quot;text-align: center;&quot;&gt;&lt;strong&gt;&lt;u&gt;Traffic Advice&lt;/u&gt;&lt;/strong&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style=&quot;text-align: center;&quot;&gt;&lt;strong&gt;&lt;u&gt;Temporary Traffic Arrangements on Tong Ming Street, Tseung Kwan O&lt;/u&gt;&lt;/strong&gt;&lt;/div&gt;
&lt;p&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; Members of the public are advised that to facilitate the road resurfacing works, the following traffic lanes will be temporarily closed to all vehicular traffic from 10.00 pm to 6.00 am of the following day on the dates listed below:&lt;/p&gt;
&lt;table width=&quot;1093&quot; height=&quot;586&quot; style=&quot;border-collapse: collapse; border-color: #000000; border-style: solid; margin-left: auto; margin-right: auto; height: 184px;&quot;&gt;
&lt;tbody&gt;
&lt;tr style=&quot;height: 10px;&quot;&gt;
&lt;td style=&quot;border-color: #000000; border-style: solid; vertical-align: top; width: 199.2px; text-align: center; height: 10px;&quot;&gt;
&lt;p&gt;Date&lt;/p&gt;
&lt;/td&gt;
&lt;td style=&quot;border-color: #000000; border-style: solid; vertical-align: top; width: 893px; text-align: center; height: 10px;&quot;&gt;
&lt;p&gt;Closed Lane&lt;/p&gt;
&lt;/td&gt;
&lt;/tr&gt;
&lt;tr style=&quot;height: 93px;&quot;&gt;
&lt;td style=&quot;border-color: #000000; border-style: solid; vertical-align: top; width: 199.2px; height: 93px;&quot;&gt;
&lt;p&gt;18 May 2026&lt;/p&gt;
&lt;/td&gt;
&lt;td style=&quot;border-color: #000000; border-style: solid; vertical-align: top; width: 893px; height: 93px;&quot;&gt;
&lt;p&gt;The section of slow lane on Tong Ming Street eastbound from a point about 10 meters east of its junction with Tong Chun Street to a point about 200 meters east of the same junction (except bus stop).&lt;/p&gt;
&lt;/td&gt;
&lt;/tr&gt;
&lt;tr style=&quot;height: 81px;&quot;&gt;
&lt;td style=&quot;border-color: #000000; border-style: solid; vertical-align: top; width: 199.2px; height: 81px;&quot;&gt;
&lt;p&gt;19 May 2026&lt;/p&gt;
&lt;/td&gt;
&lt;td style=&quot;border-color: #000000; border-style: solid; vertical-align: top; width: 893px; height: 81px;&quot;&gt;
&lt;p&gt;The section of fast lane on Tong Ming Street eastbound from a point about 10 meters east of its junction with Tong Chun Street to a point about 200 meters east of the same junction.&lt;/p&gt;
&lt;/td&gt;
&lt;/tr&gt;
&lt;/tbody&gt;
&lt;/table&gt;
&lt;p&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; Motorists can use the remaining traffic lane of the above road section.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; Appropriate traffic signs will be erected on site to guide motorists. Motorists are advised to drive with utmost care and patience.&lt;/p&gt;</Content_EN><Content_TC>&lt;div style=&quot;text-align: center;&quot;&gt;&lt;strong&gt;&lt;u&gt;交通通&lt;/u&gt;&lt;/strong&gt;&lt;strong&gt;&lt;u&gt;告&lt;/u&gt;&lt;/strong&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style=&quot;text-align: center;&quot;&gt;&lt;strong&gt;&lt;u&gt; &lt;/u&gt;&lt;/strong&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style=&quot;text-align: center;&quot;&gt;&lt;strong&gt;&lt;u&gt;將軍澳唐明街的臨時交通安排&lt;/u&gt;&lt;/strong&gt;&lt;/div&gt;
&lt;p&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; 公眾人士請注意，為配合路面重鋪工程，以下行車線將於下列日子的下午10時至翌日上午6時臨時封閉，禁止所有車輛駛入:&lt;/p&gt;
&lt;table width=&quot;1071&quot; height=&quot;419&quot; style=&quot;border-collapse: collapse; border-color: #000000; border-style: solid; margin-left: auto; margin-right: auto; height: 30px;&quot;&gt;
&lt;tbody&gt;
&lt;tr style=&quot;height: 10px;&quot;&gt;
&lt;td style=&quot;border-color: #000000; border-style: solid; vertical-align: top; width: 250.15px; height: 10px; text-align: center;&quot;&gt;
&lt;p&gt;日期&lt;/p&gt;
&lt;/td&gt;
&lt;td style=&quot;border-color: #000000; border-style: solid; vertical-align: top; width: 820.05px; height: 10px; text-align: center;&quot;&gt;
&lt;p&gt;封閉行車線&lt;/p&gt;
&lt;/td&gt;
&lt;/tr&gt;
&lt;tr style=&quot;height: 10px;&quot;&gt;
&lt;td style=&quot;border-color: #000000; border-style: solid; vertical-align: top; width: 250.15px; height: 10px;&quot;&gt;
&lt;p&gt;2026年5月18日&lt;/p&gt;
&lt;/td&gt;
&lt;td style=&quot;border-color: #000000; border-style: solid; vertical-align: top; width: 820.05px; height: 10px;&quot;&gt;
&lt;p&gt;唐明街東行由其與唐俊街交界處以東約10米處起，至同一交界處以東約200米處止(巴士站除外)的一段慢線。&lt;/p&gt;
&lt;/td&gt;
&lt;/tr&gt;
&lt;tr style=&quot;height: 89px;&quot;&gt;
&lt;td style=&quot;border-color: #000000; border-style: solid; vertical-align: top; width: 250.15px; height: 10px;&quot;&gt;
&lt;p&gt;2026年5月19日&lt;/p&gt;
&lt;/td&gt;
&lt;td style=&quot;border-color: #000000; border-style: solid; vertical-align: top; width: 820.05px; height: 10px;&quot;&gt;
&lt;p&gt;唐明街東行由其與唐俊街交界處以東約10米處起，至同一交界處以東約200米處止的一段快線。&lt;/p&gt;
&lt;/td&gt;
&lt;/tr&gt;
&lt;/tbody&gt;
&lt;/table&gt;
&lt;p&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp;駕駛人士可使用上述路段的其餘行車線。&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; 有關地點將設置適當交通標誌，指導駕駛人士。駕駛人士請盡量小心忍讓。&lt;/p&gt;</Content_TC><Content_SC>&lt;div style=&quot;text-align: center;&quot;&gt;&lt;strong&gt;&lt;u&gt;交通通&lt;/u&gt;&lt;/strong&gt;&lt;strong&gt;&lt;u&gt;告&lt;/u&gt;&lt;/strong&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style=&quot;text-align: center;&quot;&gt;&lt;strong&gt;&lt;u&gt; &lt;/u&gt;&lt;/strong&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style=&quot;text-align: center;&quot;&gt;&lt;strong&gt;&lt;u&gt;将军澳唐明街的临时交通安排&lt;/u&gt;&lt;/strong&gt;&lt;/div&gt;
&lt;p&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; 公众人士请注意，为配合路面重铺工程，以下行车线将于下列日子的下午10时至翌日上午6时临时封闭，禁止所有车辆驶入:&lt;/p&gt;
&lt;table width=&quot;1071&quot; height=&quot;419&quot; style=&quot;border-collapse: collapse; border-color: #000000; border-style: solid; margin-left: auto; margin-right: auto; height: 30px;&quot;&gt;
&lt;tbody&gt;
&lt;tr style=&quot;height: 10px;&quot;&gt;
&lt;td style=&quot;border-color: #000000; border-style: solid; vertical-align: top; width: 250.15px; height: 10px; text-align: center;&quot;&gt;
&lt;p&gt;日期&lt;/p&gt;
&lt;/td&gt;
&lt;td style=&quot;border-color: #000000; border-style: solid; vertical-align: top; width: 820.05px; height: 10px; text-align: center;&quot;&gt;
&lt;p&gt;封闭行车线&lt;/p&gt;
&lt;/td&gt;
&lt;/tr&gt;
&lt;tr style=&quot;height: 10px;&quot;&gt;
&lt;td style=&quot;border-color: #000000; border-style: solid; vertical-align: top; width: 250.15px; height: 10px;&quot;&gt;
&lt;p&gt;2026年5月18日&lt;/p&gt;
&lt;/td&gt;
&lt;td style=&quot;border-color: #000000; border-style: solid; vertical-align: top; width: 820.05px; height: 10px;&quot;&gt;
&lt;p&gt;唐明街东行由其与唐俊街交界处以东约10米处起，至同一交界处以东约200米处止(巴士站除外)的一段慢线。&lt;/p&gt;
&lt;/td&gt;
&lt;/tr&gt;
&lt;tr style=&quot;height: 89px;&quot;&gt;
&lt;td style=&quot;border-color: #000000; border-style: solid; vertical-align: top; width: 250.15px; height: 10px;&quot;&gt;
&lt;p&gt;2026年5月19日&lt;/p&gt;
&lt;/td&gt;
&lt;td style=&quot;border-color: #000000; border-style: solid; vertical-align: top; width: 820.05px; height: 10px;&quot;&gt;
&lt;p&gt;唐明街东行由其与唐俊街交界处以东约10米处起，至同一交界处以东约200米处止的一段快线。&lt;/p&gt;
&lt;/td&gt;
&lt;/tr&gt;
&lt;/tbody&gt;
&lt;/table&gt;
&lt;p&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp;驾驶人士可使用上述路段的其余行车线。&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; 有关地点将设置适当交通标志，指导驾驶人士。驾驶人士请尽量小心忍让。&lt;/p&gt;</Content_SC></Notice><Notice><TNID>86475</TNID><TrafficNoticesTypeID>1</TrafficNoticesTypeID><TrafficNoticesDistrictID></TrafficNoticesDistrictID><Title_EN>Temporary Traffic Arrangements in Tai Po [Road Works] </Title_EN><Title_TC>大埔臨時交通安排 [道路工程]</Title_TC><Title_SC>大埔临时交通安排 [道路工程]</Title_SC><StartEffectiveDate>18.05.2026</StartEffectiveDate><Content_EN>&lt;div style=&quot;text-align: center;&quot;&gt;&lt;span style=&quot;text-decoration: underline;&quot;&gt;&lt;strong&gt;Traffic Advice&lt;/strong&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style=&quot;text-align: center;&quot;&gt;&lt;strong&gt;&lt;u&gt; &lt;/u&gt;&lt;/strong&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style=&quot;text-align: center;&quot;&gt;&lt;strong&gt;&lt;u&gt;&lt;span&gt;Temporary Traffic Arrangements in Tai Po&lt;/span&gt;&lt;/u&gt;&lt;/strong&gt;&lt;/div&gt;
&lt;p&gt;&lt;span&gt;&lt;br /&gt;&amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; Motorists&lt;/span&gt; are advised that to facilitate road works, the following temporary traffic arrangements will be implemented from 10.00 pm on 18 May 2026 to 6.00 am on 19 May 2026.&lt;/p&gt;
&lt;div style=&quot;padding-left: 40px;&quot;&gt;&lt;strong&gt;(I)&amp;nbsp; &amp;nbsp; &lt;u&gt;Lane Closure&lt;/u&gt;&lt;/strong&gt;&lt;/div&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;p style=&quot;padding-left: 80px;&quot;&gt;The following lanes will be temporarily closed:&lt;/p&gt;
&lt;ol&gt;
&lt;li style=&quot;list-style-type: none;&quot;&gt;
&lt;ol&gt;
&lt;li&gt;the fast lane of Ting Kok Road westbound from a point about 360 meters east of its junction with Dai Fat Street to a point about 240 meters west of the same junction;&lt;/li&gt;
&lt;li&gt;the slow lane of Dai Fat Street northbound from its junction with Ting Kok Road to a point about 50 meters south of the same junction; and&lt;/li&gt;
&lt;li&gt;the fast lane of Fung Yuen Road southbound from its junction with Ting Kok Road to a point about 80 meters north of the same junction.&lt;/li&gt;
&lt;/ol&gt;
&lt;/li&gt;
&lt;/ol&gt;
&lt;div style=&quot;padding-left: 40px;&quot;&gt;&lt;strong&gt;(II)&amp;nbsp; &amp;nbsp;&lt;u&gt;Banning of Turning Movement&lt;/u&gt;&lt;/strong&gt;&lt;/div&gt;
&lt;p style=&quot;padding-left: 80px;&quot;&gt;&lt;br /&gt;All vehicles will be prohibited from making right turn movement from Ting Kok Road westbound onto Fung Yuen Road or from Fung Yuen Road onto Ting Kok Road westbound.&lt;/p&gt;
&lt;div style=&quot;padding-left: 40px;&quot;&gt;&lt;strong&gt;(III)&amp;nbsp; &lt;u&gt;Traffic Diversion&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/u&gt;&lt;/strong&gt;&lt;/div&gt;
&lt;ol&gt;
&lt;li style=&quot;list-style-type: none;&quot;&gt;
&lt;ol&gt;
&lt;li&gt;Affected vehicles from Ting Kok Road westbound heading for Fung Yuen Road will be diverted via Ting Kok Road westbound, Dai Fuk Street eastbound, Dai Wah Street roundabout, Dai Fuk Street westbound and Ting Kok Road eastbound.&lt;/li&gt;
&lt;li&gt;Affected vehicles from Fung Yuen Road heading for Ting Kok Road westbound will be diverted via Ting Kok Road eastbound, Dai Fat Street southbound, Dai Wang Street eastbound, Dai Fu Street southbound, Dai Cheong Street westbound and Dai Fat Street northbound.&lt;/li&gt;
&lt;/ol&gt;
&lt;/li&gt;
&lt;/ol&gt;
&lt;p&gt;&lt;span&gt;&amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; Appropriate traffic signs will be erected on site to guide motorists. Motorists are advised to follow the instruction on site and drive with utmost care.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;</Content_EN><Content_TC>&lt;div style=&quot;text-align: center;&quot;&gt;&lt;strong&gt;&lt;u&gt;交通通告&lt;/u&gt;&lt;/strong&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style=&quot;text-align: center;&quot;&gt;&lt;strong&gt;&lt;u&gt; &lt;/u&gt;&lt;/strong&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style=&quot;text-align: center;&quot;&gt;&lt;strong&gt;&lt;u&gt;大埔&lt;/u&gt;&lt;/strong&gt;&lt;strong&gt;&lt;u&gt;臨時交通&lt;/u&gt;&lt;/strong&gt;&lt;strong&gt;&lt;u&gt;安排&lt;/u&gt;&lt;/strong&gt;&lt;/div&gt;
&lt;p&gt;&lt;br /&gt;&amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; 駕駛人士請注意，為配合道路工程，下列臨時交通及運輸安排將於2026年5月18日晚上10時至2026年5月19日上午6時實施。&lt;/p&gt;
&lt;div style=&quot;padding-left: 40px;&quot;&gt;&lt;strong&gt;(I)&amp;nbsp; &amp;nbsp; &lt;u&gt;行車線封閉&lt;/u&gt;&lt;/strong&gt;&lt;/div&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;p style=&quot;padding-left: 80px;&quot;&gt;以下行車線將臨時封閉︰&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;u&gt; &lt;/u&gt;&lt;/p&gt;
&lt;ol&gt;
&lt;li style=&quot;list-style-type: none;&quot;&gt;
&lt;ol&gt;
&lt;li&gt;汀角路（西行）由其與大發街交界以東約360米處起，至同一交界以西約240米處止的快線；&lt;/li&gt;
&lt;li&gt;大發街（北行）由其與汀角路交界處起，至同一交界以南約50米處止的慢線；及&lt;/li&gt;
&lt;li&gt;鳳園路（南行）由其與汀角路交界處起，至同一交界以北約80米處止的快線。&lt;/li&gt;
&lt;/ol&gt;
&lt;/li&gt;
&lt;/ol&gt;
&lt;div style=&quot;padding-left: 40px;&quot;&gt;&lt;strong&gt;(II)&amp;nbsp; &amp;nbsp;&lt;u&gt;禁止車&lt;/u&gt;&lt;/strong&gt;&lt;strong&gt;&lt;u&gt;輛&lt;/u&gt;&lt;/strong&gt;&lt;strong&gt;&lt;u&gt;轉向&lt;/u&gt;&lt;/strong&gt;&lt;/div&gt;
&lt;p style=&quot;padding-left: 80px;&quot;&gt;&lt;br /&gt;所有車輛將臨時禁止由汀角路（西行）右轉入鳳園路或由鳳園路右轉入汀角路（西行）。&lt;/p&gt;
&lt;div style=&quot;padding-left: 40px;&quot;&gt;&lt;strong&gt;(III)&amp;nbsp; &lt;u&gt;交&lt;/u&gt;&lt;/strong&gt;&lt;strong&gt;&lt;u&gt;通&lt;/u&gt;&lt;/strong&gt;&lt;strong&gt;&lt;u&gt;改道&lt;/u&gt;&lt;/strong&gt;&lt;/div&gt;
&lt;p&gt;&lt;strong&gt;&lt;u&gt; &lt;/u&gt;&lt;/strong&gt;&lt;/p&gt;
&lt;ol&gt;
&lt;li style=&quot;list-style-type: none;&quot;&gt;
&lt;ol&gt;
&lt;li&gt;沿汀角路（西行）前往鳳園路的受影響車輛，須改經汀角路（西行）、大福街（東行）、大華街迴旋處、大福街（西行）及汀角路（東行）。&lt;/li&gt;
&lt;li&gt;沿鳳園路前往汀角路（西行）的受影響車輛，須改經汀角路（東行）、大發街（南行）、大宏街（東行）、大富街（南行）、大昌街（西行）及大發街（北行）。&lt;/li&gt;
&lt;/ol&gt;
&lt;/li&gt;
&lt;/ol&gt;
&lt;p&gt;&amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; 現場將設置適當的交通標誌，指導駕駛人士。駕駛人士請遵照現場指示，小心駕駛。&lt;/p&gt;</Content_TC><Content_SC>&lt;div style=&quot;text-align: center;&quot;&gt;&lt;strong&gt;&lt;u&gt;交通通告&lt;/u&gt;&lt;/strong&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style=&quot;text-align: center;&quot;&gt;&lt;strong&gt;&lt;u&gt; &lt;/u&gt;&lt;/strong&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style=&quot;text-align: center;&quot;&gt;&lt;strong&gt;&lt;u&gt;大埔&lt;/u&gt;&lt;/strong&gt;&lt;strong&gt;&lt;u&gt;临时交通&lt;/u&gt;&lt;/strong&gt;&lt;strong&gt;&lt;u&gt;安排&lt;/u&gt;&lt;/strong&gt;&lt;/div&gt;
&lt;p&gt;&lt;br /&gt;&amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; 驾驶人士请注意，为配合道路工程，下列临时交通及运输安排将于2026年5月18日晚上10时至2026年5月19日上午6时实施。&lt;/p&gt;
&lt;div style=&quot;padding-left: 40px;&quot;&gt;&lt;strong&gt;(I)&amp;nbsp; &amp;nbsp; &lt;u&gt;行车线封闭&lt;/u&gt;&lt;/strong&gt;&lt;/div&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;p style=&quot;padding-left: 80px;&quot;&gt;以下行车线将临时封闭︰&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;u&gt; &lt;/u&gt;&lt;/p&gt;
&lt;ol&gt;
&lt;li style=&quot;list-style-type: none;&quot;&gt;
&lt;ol&gt;
&lt;li&gt;汀角路（西行）由其与大发街交界以东约360米处起，至同一交界以西约240米处止的快线；&lt;/li&gt;
&lt;li&gt;大发街（北行）由其与汀角路交界处起，至同一交界以南约50米处止的慢线；及&lt;/li&gt;
&lt;li&gt;凤园路（南行）由其与汀角路交界处起，至同一交界以北约80米处止的快线。&lt;/li&gt;
&lt;/ol&gt;
&lt;/li&gt;
&lt;/ol&gt;
&lt;div style=&quot;padding-left: 40px;&quot;&gt;&lt;strong&gt;(II)&amp;nbsp; &amp;nbsp;&lt;u&gt;禁止车&lt;/u&gt;&lt;/strong&gt;&lt;strong&gt;&lt;u&gt;辆&lt;/u&gt;&lt;/strong&gt;&lt;strong&gt;&lt;u&gt;转向&lt;/u&gt;&lt;/strong&gt;&lt;/div&gt;
&lt;p style=&quot;padding-left: 80px;&quot;&gt;&lt;br /&gt;所有车辆将临时禁止由汀角路（西行）右转入凤园路或由凤园路右转入汀角路（西行）。&lt;/p&gt;
&lt;div style=&quot;padding-left: 40px;&quot;&gt;&lt;strong&gt;(III)&amp;nbsp; &lt;u&gt;交&lt;/u&gt;&lt;/strong&gt;&lt;strong&gt;&lt;u&gt;通&lt;/u&gt;&lt;/strong&gt;&lt;strong&gt;&lt;u&gt;改道&lt;/u&gt;&lt;/strong&gt;&lt;/div&gt;
&lt;p&gt;&lt;strong&gt;&lt;u&gt; &lt;/u&gt;&lt;/strong&gt;&lt;/p&gt;
&lt;ol&gt;
&lt;li style=&quot;list-style-type: none;&quot;&gt;
&lt;ol&gt;
&lt;li&gt;沿汀角路（西行）前往凤园路的受影响车辆，须改经汀角路（西行）、大福街（东行）、大华街回旋处、大福街（西行）及汀角路（东行）。&lt;/li&gt;
&lt;li&gt;沿凤园路前往汀角路（西行）的受影响车辆，须改经汀角路（东行）、大发街（南行）、大宏街（东行）、大富街（南行）、大昌街（西行）及大发街（北行）。&lt;/li&gt;
&lt;/ol&gt;
&lt;/li&gt;
&lt;/ol&gt;
&lt;p&gt;&amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; 现场将设置适当的交通标志，指导驾驶人士。驾驶人士请遵照现场指示，小心驾驶。&lt;/p&gt;</Content_SC></Notice><Notice><TNID>86623</TNID><TrafficNoticesTypeID>1</TrafficNoticesTypeID><TrafficNoticesDistrictID></TrafficNoticesDistrictID><Title_EN>Temporary Traffic and Transport Arrangements on Kwai Chung Road, Tsing Kwai Highway and Container Port Road South, Kwai Chung [Road Works]</Title_EN><Title_TC>葵涌葵涌道、青葵公路及貨櫃碼頭南路臨時交通及運輸安排 [道路工程]</Title_TC><Title_SC>葵涌葵涌道、青葵公路及货柜码头南路临时交通及运输安排 [道路工程]</Title_SC><StartEffectiveDate>16.05.2026</StartEffectiveDate><Content_EN>&lt;strong&gt;&lt;a href=&quot;/filemanager/en/content_13/TNKwT3/TDN_Tsuen Wan Road_e20260516_EN_for publish_V3.pdf&quot; title=&quot;Temporary Traffic and Transport Arrangements on Kwai Chung Road, Tsing Kwai Highway and Container Port Road South, Kwai Chung&quot; target=&quot;_blank&quot; rel=&quot;noopener&quot;&gt;Temporary Traffic and Transport Arrangements on Kwai Chung Road, Tsing Kwai Highway and Container Port Road South, Kwai Chung&lt;/a&gt;&lt;/strong&gt;</Content_EN><Content_TC>&lt;strong&gt;&lt;a href=&quot;/filemanager/tc/content_13/TNKwT3/TDN_Tsuen Wan Road_e20260516_CH_for publish_V3.pdf&quot; title=&quot;葵涌葵涌道、青葵公路及貨櫃碼頭南路臨時交通及運輸安排&quot; target=&quot;_blank&quot; rel=&quot;noopener&quot;&gt;葵涌葵涌道、青葵公路及貨櫃碼頭南路臨時交通及運輸安排&lt;/a&gt;&lt;/strong&gt;</Content_TC><Content_SC>&lt;strong&gt;&lt;a href=&quot;/filemanager/sc/content_13/TNKwT3/TDN_Tsuen Wan Road_e20260516_CH_for publish_V3.pdf&quot; title=&quot;葵涌葵涌道、青葵公路及货柜码头南路临时交通及运输安排&quot; target=&quot;_blank&quot; rel=&quot;noopener&quot;&gt;葵涌葵涌道、青葵公路及货柜码头南路临时交通及运输安排&lt;/a&gt;&lt;/strong&gt;</Content_SC></Notice><Notice><TNID>86643</TNID><TrafficNoticesTypeID>1</TrafficNoticesTypeID><TrafficNoticesDistrictID></TrafficNoticesDistrictID><Title_EN>Temporary Traffic and Transport Arrangements on Hop Choi Street, Yuen Long</Title_EN><Title_TC>元朗合財街臨時交通及運輸安排   </Title_TC><Title_SC>元朗合财街临时交通及运输安排   </Title_SC><StartEffectiveDate>15.05.2026</StartEffectiveDate><Content_EN>&lt;div style=&quot;text-align: center;&quot;&gt;&lt;strong&gt;&lt;u&gt;Traffic Advice&lt;/u&gt;&lt;/strong&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style=&quot;text-align: center;&quot;&gt;&lt;strong&gt;&lt;u&gt; &lt;/u&gt;&lt;/strong&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style=&quot;text-align: center;&quot;&gt;&lt;strong&gt;&lt;u&gt;Temporary Traffic and Transport Arrangements on Hop Choi Street, Yuen Long&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/u&gt;&lt;/strong&gt;&lt;/div&gt;
&lt;p&gt;&amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; Members of the public are advised that to facilitate road works, the following traffic and transport arrangements on Hop Choi Street will be implemented from 10.00 p.m. to 6.00 a.m. of the following day daily on 15 and 22 May 2026:&lt;/p&gt;
&amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; 1. &lt;u&gt;Lane Conversion&lt;/u&gt;&lt;br /&gt;
&lt;p&gt;&lt;span&gt;&amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; &lt;br /&gt;&amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; The section of Hop Choi Street from a point about 25 metres south of its junction with Mau Tan Street to a point about 85 metres north of the same junction will be temporarily converted from two-lane-two-way traffic to one-lane-two-way traffic. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; 2. &lt;u&gt;Temporary Suspension of Taxi Pick-up and Drop-off Point&lt;/u&gt;&lt;br /&gt;
&lt;p&gt;&lt;span&gt;&lt;br /&gt;&amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; The taxi pick-up and drop-off point on Hop Choi Street northbound near Mau Tan Street will be temporarily suspended. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;span&gt;&amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; Appropriate traffic signs will be provided on site. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;</Content_EN><Content_TC>&lt;div style=&quot;text-align: center;&quot;&gt;&lt;strong&gt;&lt;u&gt;交通通告&lt;/u&gt;&lt;/strong&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style=&quot;text-align: center;&quot;&gt;&lt;strong&gt;&lt;u&gt;元朗&lt;/u&gt;&lt;/strong&gt;&lt;strong&gt;&lt;u&gt;合財街&lt;/u&gt;&lt;/strong&gt;&lt;strong&gt;&lt;u&gt;臨時交通及運輸安排&lt;/u&gt;&lt;/strong&gt;&lt;/div&gt;
&lt;p&gt;&lt;br /&gt;&amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; 公眾人士請注意，為配合道路工程，合財街將於2026年5月15及22日，每日晚上10時正至翌日上午6時正實施下列臨時交通及運輸安排：&lt;/p&gt;
&amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; 1. &lt;u&gt;行車方向安排&lt;/u&gt;&lt;br /&gt;
&lt;p&gt;&lt;br /&gt;&amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; 合財街由其與牡丹街的交界以南約25米處起，至同一交界以北約85米處止的路段，將由雙線雙程行車臨時改為單線雙程行車。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; 2. &lt;u&gt;臨時停用的士上落客點&lt;/u&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; 位於合財街(北行)近牡丹街之的士上落客點將臨時停用。&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; 有關地點將設置適當的交通標誌。&lt;/p&gt;</Content_TC><Content_SC>&lt;div style=&quot;text-align: center;&quot;&gt;&lt;strong&gt;&lt;u&gt;交通通告&lt;/u&gt;&lt;/strong&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style=&quot;text-align: center;&quot;&gt;&lt;strong&gt;&lt;u&gt;元朗&lt;/u&gt;&lt;/strong&gt;&lt;strong&gt;&lt;u&gt;合财街&lt;/u&gt;&lt;/strong&gt;&lt;strong&gt;&lt;u&gt;临时交通及运输安排&lt;/u&gt;&lt;/strong&gt;&lt;/div&gt;
&lt;p&gt;&lt;br /&gt;&amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; 公众人士请注意，为配合道路工程，合财街将于2026年5月15及22日，每日晚上10时正至翌日上午6时正实施下列临时交通及运输安排：&lt;/p&gt;
&amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; 1. &lt;u&gt;行车方向安排&lt;/u&gt;&lt;br /&gt;
&lt;p&gt;&lt;br /&gt;&amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; 合财街由其与牡丹街的交界以南约25米处起，至同一交界以北约85米处止的路段，将由双线双程行车临时改为单线双程行车。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; 2. &lt;u&gt;临时停用的士上落客点&lt;/u&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; 位于合财街(北行)近牡丹街之的士上落客点将临时停用。&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; 有关地点将设置适当的交通标志。&lt;/p&gt;</Content_SC></Notice><Notice><TNID>86626</TNID><TrafficNoticesTypeID>1</TrafficNoticesTypeID><TrafficNoticesDistrictID></TrafficNoticesDistrictID><Title_EN>Temporary Traffic and Transport Arrangements on Kam Tin Road, Yuen Long</Title_EN><Title_TC>元朗錦田公路臨時交通及運輸安排</Title_TC><Title_SC>元朗锦田公路临时交通及运输安排</Title_SC><StartEffectiveDate>14.05.2026</StartEffectiveDate><Content_EN>&lt;div style=&quot;text-align: center;&quot;&gt;&lt;strong&gt;&lt;u&gt;Traffic Advice&lt;/u&gt;&lt;/strong&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style=&quot;text-align: center;&quot;&gt;&lt;strong&gt;&lt;u&gt;&lt;span&gt;Temporary Traffic and Transport &lt;/span&gt;&lt;/u&gt;&lt;/strong&gt;&lt;strong&gt;&lt;u&gt;Arrangements&lt;span&gt; on Kam Tin Road, Yuen Long&lt;/span&gt;&lt;/u&gt;&lt;/strong&gt;&lt;/div&gt;
&lt;p&gt;&lt;br /&gt;&amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; Members of the public are advised that to facilitate road maintenance works, the following temporary traffic and transport arrangements will be implemented on Kam Tin Road from 10.00 p.m. to 6.00 a.m. of the following day daily on 14, 18 and 26 May 2026:&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;strong&gt;(I)&amp;nbsp; &amp;nbsp; &lt;u&gt;Lane Conversion&lt;/u&gt;&lt;/strong&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; The section of Kam Tin Road from a point about 925 metres east of its junction with Fan Kam Road to a point about 1100 metres east of the same junction will be temporarily converted from two-lane two-way traffic to one-lane two-way traffic.&lt;/p&gt;
&lt;strong&gt;(II)&amp;nbsp; &amp;nbsp;&lt;u&gt;Temporary Relocation of Bus Stops&lt;/u&gt;&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;
&lt;p&gt;&lt;strong&gt;&lt;u&gt; &lt;/u&gt;&lt;/strong&gt;&lt;/p&gt;
&lt;div&gt;(i)&amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp;The bus stop of KMB Route No. 54, 251B and 251M on Kam Tin Road westbound near lamp post number U8871 will be temporarily relocated to about 80 metres westward; and&lt;/div&gt;
&lt;div&gt;(ii)&amp;nbsp; &amp;nbsp; The bus stop of KMB Route No. 54 and 251B on Kam Tin Road eastbound near lamp post number U8872 will be temporarily relocated to about 80 metres westward.&lt;/div&gt;
&lt;p&gt;&lt;br /&gt;&amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; Appropriate traffic signs will be erected to guide motorists. The bus company will put up notices to advise passengers of the above arrangements.&lt;/p&gt;</Content_EN><Content_TC>&lt;div style=&quot;text-align: center;&quot;&gt;&lt;strong&gt;&lt;u&gt;交通通告&lt;/u&gt;&lt;/strong&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style=&quot;text-align: center;&quot;&gt;&lt;strong&gt;&lt;u&gt;元朗錦田公路臨時交通及運輸安排&lt;/u&gt;&lt;/strong&gt;&lt;/div&gt;
&lt;p&gt;&lt;br /&gt;&amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; 公眾人士請注意，為配合道路維修工程，錦田公路將於2026年5月14日、18日及26日，每日晚上10時至翌日上午6時，實施下列臨時交通及運輸安排：&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;strong&gt;(I)&amp;nbsp; &amp;nbsp; &lt;u&gt;行車方向安排&lt;/u&gt;&lt;/strong&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;strong&gt;&lt;u&gt; &lt;/u&gt;&lt;/strong&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; 錦田公路由其與粉錦公路的交界處以東約925米處起，至同一交界處以東約1100米處止的路段，將由雙線雙程行車臨時改為單線雙程行車。&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;strong&gt;(II)&amp;nbsp; &amp;nbsp;&lt;u&gt;臨時遷移巴士站&lt;/u&gt;&lt;/strong&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;(i)&amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp;九巴路線第54、251B及251M號位於錦田公路(西行)近燈柱編號U8871的巴士站，將臨時向西遷移約80米；及&lt;br /&gt;(ii)&amp;nbsp; &amp;nbsp; 九巴路線第54及251B號位於錦田公路(東行)近燈柱編號U8872的巴士站，將臨時向西遷移約80米。&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; 有關地點將設置適當交通標誌，指導駕駛人士。巴士公司將張貼通告，通知乘客上述安排。&lt;/p&gt;</Content_TC><Content_SC>&lt;div style=&quot;text-align: center;&quot;&gt;&lt;strong&gt;&lt;u&gt;交通通告&lt;/u&gt;&lt;/strong&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style=&quot;text-align: center;&quot;&gt;&lt;strong&gt;&lt;u&gt;元朗锦田公路临时交通及运输安排&lt;/u&gt;&lt;/strong&gt;&lt;/div&gt;
&lt;p&gt;&lt;br /&gt;&amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; 公众人士请注意，为配合道路维修工程，锦田公路将于2026年5月14日、18日及26日，每日晚上10时至翌日上午6时，实施下列临时交通及运输安排：&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;strong&gt;(I)&amp;nbsp; &amp;nbsp; &lt;u&gt;行车方向安排&lt;/u&gt;&lt;/strong&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;strong&gt;&lt;u&gt; &lt;/u&gt;&lt;/strong&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; 锦田公路由其与粉锦公路的交界处以东约925米处起，至同一交界处以东约1100米处止的路段，将由双线双程行车临时改为单线双程行车。&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;strong&gt;(II)&amp;nbsp; &amp;nbsp;&lt;u&gt;临时迁移巴士站&lt;/u&gt;&lt;/strong&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;(i)&amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp;九巴路线第54、251B及251M号位于锦田公路(西行)近灯柱编号U8871的巴士站，将临时向西迁移约80米；及&lt;br /&gt;(ii)&amp;nbsp; &amp;nbsp; 九巴路线第54及251B号位于锦田公路(东行)近灯柱编号U8872的巴士站，将临时向西迁移约80米。&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; 有关地点将设置适当交通标志，指导驾驶人士。巴士公司将张贴通告，通知乘客上述安排。&lt;/p&gt;</Content_SC></Notice><Notice><TNID>86222</TNID><TrafficNoticesTypeID>1</TrafficNoticesTypeID><TrafficNoticesDistrictID></TrafficNoticesDistrictID><Title_EN>Temporary Traffic and Transport Arrangements on Fanling Highway [Road Works]</Title_EN><Title_TC>粉嶺公路臨時交通及運輸安排 [道路工程] </Title_TC><Title_SC>粉岭公路临时交通及运输安排 [道路工程] </Title_SC><StartEffectiveDate>12.05.2026</StartEffectiveDate><Content_EN>&lt;span style=&quot;text-decoration: underline;&quot;&gt;&lt;strong&gt;&lt;a href=&quot;/filemanager/en/content_13/TDN Temporary Closure of Fanling Highway s bound 441A same as 421A 20260413 Eng.pdf&quot; target=&quot;_blank&quot; rel=&quot;noopener&quot;&gt;Temporary Traffic and Transport Arrangements on Fanling Highway&lt;/a&gt;&lt;/strong&gt;&lt;/span&gt;</Content_EN><Content_TC>&lt;span style=&quot;text-decoration: underline;&quot;&gt;&lt;strong&gt;&lt;a href=&quot;/filemanager/tc/content_13/TDN Temporary Closure of Fanling Highway s bound 441A same as 421A 20260413 Chi.pdf&quot; target=&quot;_blank&quot; rel=&quot;noopener&quot;&gt;粉嶺公路臨時交通及運輸安排&lt;/a&gt;&lt;/strong&gt;&lt;/span&gt;</Content_TC><Content_SC>&lt;span style=&quot;text-decoration: underline;&quot;&gt;&lt;strong&gt;&lt;a href=&quot;/filemanager/sc/content_13/TDN Temporary Closure of Fanling Highway s bound 441A same as 421A 20260413 Chi.pdf&quot; target=&quot;_blank&quot; rel=&quot;noopener&quot;&gt;粉岭公路临时交通及运输安排&lt;/a&gt;&lt;/strong&gt;&lt;/span&gt;</Content_SC></Notice><Notice><TNID>86585</TNID><TrafficNoticesTypeID>1</TrafficNoticesTypeID><TrafficNoticesDistrictID></TrafficNoticesDistrictID><Title_EN>Temporary Traffic and Transport Arrangements on Hung Tin Road, Yuen Long</Title_EN><Title_TC>元朗洪天路臨時交通及運輸安排</Title_TC><Title_SC>元朗洪天路临时交通及运输安排</Title_SC><StartEffectiveDate>11.05.2026</StartEffectiveDate><Content_EN>&lt;div style=&quot;text-align: center;&quot;&gt;&lt;strong&gt;&lt;u&gt;Traffic Advice&lt;/u&gt;&lt;/strong&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style=&quot;text-align: center;&quot;&gt;&lt;strong&gt;&lt;u&gt;Temporary Traffic and Transport Arrangements on Hung Tin Road, Yuen Long&lt;/u&gt;&lt;/strong&gt;&lt;/div&gt;
&lt;p&gt;&lt;br /&gt;&amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; Members of the public are advised that to facilitate road works, the following temporary traffic and transport arrangements will be implemented on Hung Tin Road from 10.00 p.m. to 5.30 a.m. of the following day daily on 11, 13, 18 and 20 May 2026:&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;strong&gt;(A)&amp;nbsp; &amp;nbsp;&lt;u&gt;Temporary Traffic Arrangements&lt;/u&gt;&lt;/strong&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;strong&gt;(I)&amp;nbsp; &amp;nbsp; &lt;u&gt;Road Closure&lt;/u&gt;&lt;/strong&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;strong&gt;&lt;u&gt; &lt;/u&gt;&lt;/strong&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p style=&quot;padding-left: 40px;&quot;&gt;The slip road leading from Yuen Long Highway eastbound to Hung Tin Road northbound will be temporarily closed to all vehicular traffic.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;strong&gt;(II)&amp;nbsp; &amp;nbsp;&lt;u&gt;Traffic D&lt;/u&gt;&lt;/strong&gt;&lt;strong&gt;&lt;u&gt;iversion&lt;/u&gt;&lt;/strong&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p style=&quot;padding-left: 40px;&quot;&gt;(i)&amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp;Affected vehicles on Tuen Mun Road northbound heading for Hung Tin Road northbound will be diverted via Lam Tei Interchange, Castle Peak Road &amp;ndash; Lam Tei eastbound and Castle Peak Road &amp;ndash; Hung Shui Kiu eastbound; and&lt;br /&gt;(ii)&amp;nbsp; &amp;nbsp; Affected vehicles on Yuen Long Highway eastbound heading for Hung Tin Road northbound will be diverted via Tong Yan San Tsuen Interchange, Long Tin Road northbound, Shui Pin Wai Interchange, Long Tin Road southbound, Tong Yan San Tsuen Interchange and Yuen Long Highway westbound.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;strong&gt;(B)&amp;nbsp; &amp;nbsp;&lt;u&gt;Temporary Transport Arrangements&lt;/u&gt;&lt;/strong&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p style=&quot;padding-left: 40px;&quot;&gt;LWB Route Nos. N30 (Yuen Long bound), E36A (Yuen Long bound), X36 (Kam Sheung Road bound) and A37 (Yuen Long bound) will be diverted via Tong Yan San Tsuen Interchange, Long Tin Road northbound, Shui Pin Wai Interchange, Castle Peak Road &amp;ndash; Ping Shan westbound and Castle Peak Road &amp;ndash; Hung Shui Kiu westbound before resuming their original routeings.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; Appropriate traffic signs will be erected to guide motorists. The bus company will put up notices to advise passengers of the above arrangements.&lt;/p&gt;</Content_EN><Content_TC>&lt;div style=&quot;text-align: center;&quot;&gt;&lt;strong&gt;&lt;u&gt;交通通告&lt;/u&gt;&lt;/strong&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style=&quot;text-align: center;&quot;&gt;&lt;strong&gt;&lt;u&gt;元朗洪天路臨時交通及運輸安排&lt;/u&gt;&lt;/strong&gt;&lt;/div&gt;
&lt;p&gt;&lt;br /&gt;&amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; 公眾人士請注意，為配合道路工程，洪天路將於2026年5月11日、13日、18日及20日，每日晚上10時至翌日上午5時30分實施下列臨時交通及運輸安排：&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;strong&gt;(A)&amp;nbsp; &amp;nbsp;&lt;/strong&gt;&lt;strong&gt;&lt;u&gt;臨時交通安排&lt;/u&gt;&lt;/strong&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;strong&gt;(I)&amp;nbsp; &amp;nbsp; &lt;u&gt;道路封閉&lt;/u&gt;&lt;/strong&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;strong&gt;&lt;u&gt; &lt;/u&gt;&lt;/strong&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p style=&quot;padding-left: 40px;&quot;&gt;由元朗公路(東行)通往洪天路(北行)的支路，將會臨時封閉，禁止所有車輛駛入。&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;strong&gt;(II)&amp;nbsp; &amp;nbsp;&lt;u&gt;交通改道&lt;/u&gt;&lt;/strong&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p style=&quot;padding-left: 40px;&quot;&gt;(i)&amp;nbsp; &amp;nbsp; 沿屯門公路(北行)前往洪天路(北行)的受影響車輛，將改經藍地交匯處、青山公路－藍地段(東行)及青山公路－洪水橋段(東行)；及&lt;br /&gt;(ii)&amp;nbsp; &amp;nbsp;沿元朗公路(東行)前往洪天路(北行)的受影響車輛，將改經唐人新村交匯處、朗天路(北行)、水邊圍交匯處、朗天路(南行)、唐人新村交匯處及元朗公路(西行)。&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;strong&gt;(B)&amp;nbsp; &amp;nbsp;&lt;/strong&gt;&lt;strong&gt;&lt;u&gt;臨時運輸安排&lt;/u&gt;&lt;/strong&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;strong&gt;&lt;u&gt; &lt;/u&gt;&lt;/strong&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p style=&quot;padding-left: 40px;&quot;&gt;龍運巴士路線第N30號(往元朗方向)、E36A號(往元朗方向)、X36號(往錦上路方向)及A37號(往元朗方向)將改經唐人新村交匯處、朗天路(北行)、水邊圍交匯處、青山公路－屏山段(西行)及青山公路－洪水橋段(西行)，然後返回原有路線。&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;strong&gt;&lt;u&gt; &lt;/u&gt;&lt;/strong&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; 有關地點將設置適當交通標誌，指導駕駛人士。巴士公司將會張貼通告，通知乘客上述安排。&lt;/p&gt;</Content_TC><Content_SC>&lt;div style=&quot;text-align: center;&quot;&gt;&lt;strong&gt;&lt;u&gt;交通通告&lt;/u&gt;&lt;/strong&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style=&quot;text-align: center;&quot;&gt;&lt;strong&gt;&lt;u&gt;元朗洪天路临时交通及运输安排&lt;/u&gt;&lt;/strong&gt;&lt;/div&gt;
&lt;p&gt;&lt;br /&gt;&amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; 公众人士请注意，为配合道路工程，洪天路将于2026年5月11日、13日、18日及20日，每日晚上10时至翌日上午5时30分实施下列临时交通及运输安排：&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;strong&gt;(A)&amp;nbsp; &amp;nbsp;&lt;/strong&gt;&lt;strong&gt;&lt;u&gt;临时交通安排&lt;/u&gt;&lt;/strong&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;strong&gt;(I)&amp;nbsp; &amp;nbsp; &lt;u&gt;道路封闭&lt;/u&gt;&lt;/strong&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;strong&gt;&lt;u&gt; &lt;/u&gt;&lt;/strong&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p style=&quot;padding-left: 40px;&quot;&gt;由元朗公路(东行)通往洪天路(北行)的支路，将会临时封闭，禁止所有车辆驶入。&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;strong&gt;(II)&amp;nbsp; &amp;nbsp;&lt;u&gt;交通改道&lt;/u&gt;&lt;/strong&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p style=&quot;padding-left: 40px;&quot;&gt;(i)&amp;nbsp; &amp;nbsp; 沿屯门公路(北行)前往洪天路(北行)的受影响车辆，将改经蓝地交汇处、青山公路－蓝地段(东行)及青山公路－洪水桥段(东行)；及&lt;br /&gt;(ii)&amp;nbsp; &amp;nbsp;沿元朗公路(东行)前往洪天路(北行)的受影响车辆，将改经唐人新村交汇处、朗天路(北行)、水边围交汇处、朗天路(南行)、唐人新村交汇处及元朗公路(西行)。&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;strong&gt;(B)&amp;nbsp; &amp;nbsp;&lt;/strong&gt;&lt;strong&gt;&lt;u&gt;临时运输安排&lt;/u&gt;&lt;/strong&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;strong&gt;&lt;u&gt; &lt;/u&gt;&lt;/strong&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p style=&quot;padding-left: 40px;&quot;&gt;龙运巴士路线第N30号(往元朗方向)、E36A号(往元朗方向)、X36号(往锦上路方向)及A37号(往元朗方向)将改经唐人新村交汇处、朗天路(北行)、水边围交汇处、青山公路－屏山段(西行)及青山公路－洪水桥段(西行)，然后返回原有路线。&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;strong&gt;&lt;u&gt; &lt;/u&gt;&lt;/strong&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; 有关地点将设置适当交通标志，指导驾驶人士。巴士公司将会张贴通告，通知乘客上述安排。&lt;/p&gt;</Content_SC></Notice><Notice><TNID>86446</TNID><TrafficNoticesTypeID>1</TrafficNoticesTypeID><TrafficNoticesDistrictID></TrafficNoticesDistrictID><Title_EN>Temporary Traffic and Transport Arrangements  on King Ling Road, Tseung Kwan O</Title_EN><Title_TC>將軍澳景嶺路的臨時交通及運輸安排</Title_TC><Title_SC>将军澳景岭路的临时交通及运输安排</Title_SC><StartEffectiveDate>11.05.2026</StartEffectiveDate><Content_EN>&lt;div style=&quot;text-align: center;&quot;&gt;&lt;strong&gt;&lt;u&gt;Traffic Advice&lt;/u&gt;&lt;/strong&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style=&quot;text-align: center;&quot;&gt;&lt;strong&gt;&lt;u&gt;Temporary Traffic and Transport Arrangements&amp;nbsp;&lt;/u&gt;&lt;/strong&gt;&lt;strong&gt;&lt;u&gt;on King Ling Road, Tseung Kwan O&lt;/u&gt;&lt;/strong&gt;&lt;/div&gt;
&lt;p&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; Members of the public are advised that to facilitate the road resurfacing works, the following traffic and transport arrangements will be temporarily implemented on King Ling Road, Tseung Kwan O:&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;strong&gt;A.&amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp;&lt;/strong&gt;&lt;strong&gt;L&lt;/strong&gt;&lt;strong&gt;ane&lt;/strong&gt;&lt;strong&gt; &lt;/strong&gt;&lt;strong&gt;Closure&lt;/strong&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p style=&quot;padding-left: 40px;&quot;&gt;The following traffic lanes will be temporarily closed to all vehicular traffic from 10.00 pm to 6.00 am of the following day on the dates listed below:&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;/p&gt;
&lt;table width=&quot;909&quot; height=&quot;436&quot; style=&quot;border-collapse: collapse; border-color: #000000; border-style: solid; margin-left: auto; margin-right: auto; height: 368px;&quot;&gt;
&lt;tbody&gt;
&lt;tr style=&quot;height: 22px;&quot;&gt;
&lt;td style=&quot;border-color: #000000; border-style: solid; vertical-align: middle; width: 273.413px; text-align: center; height: 22px;&quot;&gt;
&lt;p&gt;Date&lt;/p&gt;
&lt;/td&gt;
&lt;td style=&quot;border-color: #000000; border-style: solid; vertical-align: middle; width: 634.787px; text-align: center; height: 22px;&quot;&gt;
&lt;p&gt;Closed Lane&lt;/p&gt;
&lt;/td&gt;
&lt;/tr&gt;
&lt;tr style=&quot;height: 173px;&quot;&gt;
&lt;td style=&quot;border-color: #000000; border-style: solid; vertical-align: middle; width: 273.413px; height: 173px;&quot;&gt;
&lt;p&gt;11-12 May 2026&lt;/p&gt;
&lt;/td&gt;
&lt;td style=&quot;border-color: #000000; border-style: solid; vertical-align: middle; width: 634.787px; height: 173px;&quot;&gt;
&lt;p&gt;The section of slow lane on King Ling Road westbound from a point about 200 meters west of its junction with Po Shun Road to a point about 350 meters west of the same junction.&lt;/p&gt;
&lt;/td&gt;
&lt;/tr&gt;
&lt;tr style=&quot;height: 173px;&quot;&gt;
&lt;td style=&quot;border-color: #000000; border-style: solid; vertical-align: middle; width: 273.413px; height: 173px;&quot;&gt;
&lt;p&gt;13-22 May 2026&lt;/p&gt;
&lt;/td&gt;
&lt;td style=&quot;border-color: #000000; border-style: solid; vertical-align: middle; width: 634.787px; height: 173px;&quot;&gt;
&lt;p&gt;The section of fast lane on King Ling Road westbound from a point about 10 meters west of its junction with Po Shun Road to a point about 350 meters west of the same junction.&lt;/p&gt;
&lt;/td&gt;
&lt;/tr&gt;
&lt;/tbody&gt;
&lt;/table&gt;
&lt;p&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; Motorists can use the remaining traffic lane of the above road section.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;strong&gt;B.&amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp;&lt;/strong&gt;&lt;strong&gt;Temporary Transport Arrangements&lt;/strong&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p style=&quot;padding-left: 40px;&quot;&gt;The following bus stops will be temporarily relocated from 10.00 pm to 6.00 am of the following day on the dates listed below:&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;/p&gt;
&lt;table width=&quot;976&quot; height=&quot;630&quot; style=&quot;border-collapse: collapse; width: 74.2857%; height: 296px; border-color: #000000; border-style: solid; margin-left: auto; margin-right: auto;&quot;&gt;
&lt;tbody&gt;
&lt;tr style=&quot;height: 53px;&quot;&gt;
&lt;td style=&quot;border-color: #000000; border-style: solid; vertical-align: middle; width: 18.5897%; height: 53px; text-align: center;&quot;&gt;
&lt;p&gt;Date&lt;/p&gt;
&lt;/td&gt;
&lt;td style=&quot;border-color: #000000; border-style: solid; vertical-align: middle; width: 29.0598%; height: 53px; text-align: center;&quot;&gt;
&lt;p&gt;Location of&amp;nbsp;Bus Stop&lt;/p&gt;
&lt;/td&gt;
&lt;td style=&quot;border-color: #000000; border-style: solid; vertical-align: middle; width: 25%; height: 53px; text-align: center;&quot;&gt;
&lt;p&gt;Details of Relocation&lt;/p&gt;
&lt;/td&gt;
&lt;td style=&quot;border-color: #000000; border-style: solid; vertical-align: middle; width: 27.1368%; height: 53px; text-align: center;&quot;&gt;
&lt;p&gt;Affected Routes&lt;/p&gt;
&lt;/td&gt;
&lt;/tr&gt;
&lt;tr style=&quot;height: 218px;&quot;&gt;
&lt;td style=&quot;border-color: #000000; border-style: solid; vertical-align: top; width: 18.5897%; height: 218px;&quot;&gt;
&lt;p&gt;11-12 May 2026&lt;/p&gt;
&lt;/td&gt;
&lt;td style=&quot;border-color: #000000; border-style: solid; vertical-align: top; width: 29.0598%; height: 218px;&quot;&gt;
&lt;p&gt;King Ling Road westbound near Choi Ming Court&lt;/p&gt;
&lt;/td&gt;
&lt;td style=&quot;border-color: #000000; border-style: solid; vertical-align: top; width: 25%; height: 218px;&quot;&gt;
&lt;p&gt;Relocate eastward for about 20 meters&lt;/p&gt;
&lt;/td&gt;
&lt;td style=&quot;border-color: #000000; border-style: solid; vertical-align: top; width: 27.1368%; height: 218px;&quot;&gt;
&lt;p&gt;KMB Route Nos. 90, 290A, 290X, N290&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;CTB Route Nos. 796X, 796P, 796S, A28, E22A, E22S and N29&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Cross Harbour Route No. N691&lt;/p&gt;
&lt;/td&gt;
&lt;/tr&gt;
&lt;/tbody&gt;
&lt;/table&gt;
&lt;p&gt;&lt;strong&gt; &lt;/strong&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;strong&gt; &lt;/strong&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;strong&gt; &lt;/strong&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;strong&gt; &lt;/strong&gt;&lt;/p&gt;
&lt;strong&gt;C.&amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp;&lt;/strong&gt;&lt;strong&gt;Temporary Suspension of Parking Spaces&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;
&lt;p style=&quot;padding-left: 40px;&quot;&gt;&lt;br /&gt;The motorcycle parking spaces on King Ling Road near Choi Ming Court will be temporarily suspended from 10.00 pm to 6.00 am of the following day from 11 to 22 May 2026.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; Appropriate traffic signs will be erected on site to guide motorists. Motorists are advised to drive with utmost care and patience.&lt;/p&gt;</Content_EN><Content_TC>&lt;div style=&quot;text-align: center;&quot;&gt;&lt;strong&gt;&lt;u&gt;交通通&lt;/u&gt;&lt;/strong&gt;&lt;strong&gt;&lt;u&gt;告&lt;/u&gt;&lt;/strong&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style=&quot;text-align: center;&quot;&gt;&lt;strong&gt;&lt;u&gt; &lt;/u&gt;&lt;/strong&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style=&quot;text-align: center;&quot;&gt;&lt;strong&gt;&lt;u&gt;將軍澳景嶺路的臨時交通及運輸安排&lt;/u&gt;&lt;/strong&gt;&lt;/div&gt;
&lt;p&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; 公眾人士請注意，為配合路面重鋪工程，當局將於將軍澳景嶺路實施以下臨時交通及運輸安排:&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;strong&gt;一、 &lt;/strong&gt;&lt;strong&gt;行車線封閉&lt;/strong&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p style=&quot;padding-left: 40px;&quot;&gt;以下行車線將會於下列日子的下午10時至翌日上午6時臨時封閉，禁止所有車輛駛入:&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;/p&gt;
&lt;table width=&quot;839&quot; height=&quot;481&quot; style=&quot;border-collapse: collapse; border-color: #000000; border-style: solid; margin-left: auto; margin-right: auto; height: 173px;&quot;&gt;
&lt;tbody&gt;
&lt;tr style=&quot;height: 96px;&quot;&gt;
&lt;td style=&quot;border-color: #000000; border-style: solid; vertical-align: top; width: 243.325px; text-align: center; height: 10px;&quot;&gt;
&lt;p&gt;日期&lt;/p&gt;
&lt;/td&gt;
&lt;td style=&quot;border-color: #000000; border-style: solid; vertical-align: top; width: 594.875px; text-align: center; height: 10px;&quot;&gt;
&lt;p&gt;封閉行車線&lt;/p&gt;
&lt;/td&gt;
&lt;/tr&gt;
&lt;tr style=&quot;height: 86px;&quot;&gt;
&lt;td style=&quot;border-color: #000000; border-style: solid; vertical-align: top; width: 243.325px; height: 86px;&quot;&gt;
&lt;p&gt;2026年5月11日至12日&lt;/p&gt;
&lt;/td&gt;
&lt;td style=&quot;border-color: #000000; border-style: solid; vertical-align: top; width: 594.875px; height: 86px;&quot;&gt;
&lt;p&gt;景嶺路西行由其與寶順路交界處以西約200米起，至同一交界處以西約350米止的一段慢線。&lt;/p&gt;
&lt;/td&gt;
&lt;/tr&gt;
&lt;tr style=&quot;height: 77px;&quot;&gt;
&lt;td style=&quot;border-color: #000000; border-style: solid; vertical-align: top; width: 243.325px; height: 77px;&quot;&gt;
&lt;p&gt;2026年5月13日至22日&lt;/p&gt;
&lt;/td&gt;
&lt;td style=&quot;border-color: #000000; border-style: solid; vertical-align: top; width: 594.875px; height: 77px;&quot;&gt;
&lt;p&gt;景嶺路西行由其與寶順路交界處以西約10米起，至同一交界處以西約350米止的一段快線。&lt;/p&gt;
&lt;/td&gt;
&lt;/tr&gt;
&lt;/tbody&gt;
&lt;/table&gt;
&lt;p&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; 駕駛人士可使用上述路段的其餘行車線。&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;strong&gt;二、 &lt;/strong&gt;&lt;strong&gt;臨時運輸安排&lt;/strong&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p style=&quot;padding-left: 40px;&quot;&gt;以下巴士站將會於下列日子的下午10時至翌日上午6時臨時遷移:&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;/p&gt;
&lt;table width=&quot;860&quot; height=&quot;643&quot; style=&quot;border-collapse: collapse; border-color: #000000; border-style: solid; margin-left: auto; margin-right: auto; height: 304px;&quot;&gt;
&lt;tbody&gt;
&lt;tr style=&quot;height: 118px;&quot;&gt;
&lt;td style=&quot;border-color: #000000; border-style: solid; vertical-align: top; width: 210.288px; text-align: center; height: 11px;&quot;&gt;
&lt;p&gt;日期&lt;/p&gt;
&lt;/td&gt;
&lt;td style=&quot;border-color: #000000; border-style: solid; vertical-align: top; width: 209.288px; text-align: center; height: 11px;&quot;&gt;
&lt;p&gt;巴士站位置&lt;/p&gt;
&lt;/td&gt;
&lt;td style=&quot;border-color: #000000; border-style: solid; vertical-align: top; width: 206.288px; text-align: center; height: 11px;&quot;&gt;
&lt;p&gt;遷移詳情&lt;/p&gt;
&lt;/td&gt;
&lt;td style=&quot;border-color: #000000; border-style: solid; vertical-align: top; width: 233.337px; text-align: center; height: 11px;&quot;&gt;
&lt;p&gt;受影響的路線&lt;/p&gt;
&lt;/td&gt;
&lt;/tr&gt;
&lt;tr style=&quot;height: 293px;&quot;&gt;
&lt;td style=&quot;border-color: #000000; border-style: solid; vertical-align: top; width: 210.288px; height: 293px;&quot;&gt;
&lt;p&gt;&lt;span&gt;2026&lt;/span&gt;年&lt;span&gt;5&lt;/span&gt;月&lt;span&gt;11&lt;/span&gt;日至&lt;span&gt;12&lt;/span&gt;日&lt;/p&gt;
&lt;/td&gt;
&lt;td style=&quot;border-color: #000000; border-style: solid; vertical-align: top; width: 209.288px; height: 293px;&quot;&gt;
&lt;p&gt;景嶺路西行近彩明苑&lt;/p&gt;
&lt;/td&gt;
&lt;td style=&quot;border-color: #000000; border-style: solid; vertical-align: top; width: 206.288px; height: 293px;&quot;&gt;
&lt;p&gt;向東遷移約20米&lt;/p&gt;
&lt;/td&gt;
&lt;td style=&quot;border-color: #000000; border-style: solid; vertical-align: top; width: 233.337px; height: 293px;&quot;&gt;
&lt;p&gt;九巴第90、290A、 290X 及 N290號線&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;城巴第795X、 796P、796S、A28、E22A、 E22S 及 N29號線&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;過海隧道巴士第N691號線&lt;/p&gt;
&lt;/td&gt;
&lt;/tr&gt;
&lt;/tbody&gt;
&lt;/table&gt;
&lt;p&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;strong&gt;三、 &lt;/strong&gt;&lt;strong&gt;暫時停用泊車位&lt;/strong&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p style=&quot;padding-left: 40px;&quot;&gt;景嶺路近彩明苑的電單車泊車位將於2026年5月11日至22日下午10時至翌日上午6時暫時停用。&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; 有關地點將設置適當交通標誌，指導駕駛人士。駕駛人士請盡量小心忍讓。&lt;/p&gt;</Content_TC><Content_SC>&lt;div style=&quot;text-align: center;&quot;&gt;&lt;strong&gt;&lt;u&gt;交通通&lt;/u&gt;&lt;/strong&gt;&lt;strong&gt;&lt;u&gt;告&lt;/u&gt;&lt;/strong&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style=&quot;text-align: center;&quot;&gt;&lt;strong&gt;&lt;u&gt; &lt;/u&gt;&lt;/strong&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style=&quot;text-align: center;&quot;&gt;&lt;strong&gt;&lt;u&gt;将军澳景岭路的临时交通及运输安排&lt;/u&gt;&lt;/strong&gt;&lt;/div&gt;
&lt;p&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; 公众人士请注意，为配合路面重铺工程，当局将于将军澳景岭路实施以下临时交通及运输安排:&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;strong&gt;一、 &lt;/strong&gt;&lt;strong&gt;行车线封闭&lt;/strong&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p style=&quot;padding-left: 40px;&quot;&gt;以下行车线将会于下列日子的下午10时至翌日上午6时临时封闭，禁止所有车辆驶入:&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;/p&gt;
&lt;table width=&quot;839&quot; height=&quot;481&quot; style=&quot;border-collapse: collapse; border-color: #000000; border-style: solid; margin-left: auto; margin-right: auto; height: 173px;&quot;&gt;
&lt;tbody&gt;
&lt;tr style=&quot;height: 96px;&quot;&gt;
&lt;td style=&quot;border-color: #000000; border-style: solid; vertical-align: top; width: 243.325px; text-align: center; height: 10px;&quot;&gt;
&lt;p&gt;日期&lt;/p&gt;
&lt;/td&gt;
&lt;td style=&quot;border-color: #000000; border-style: solid; vertical-align: top; width: 594.875px; text-align: center; height: 10px;&quot;&gt;
&lt;p&gt;封闭行车线&lt;/p&gt;
&lt;/td&gt;
&lt;/tr&gt;
&lt;tr style=&quot;height: 86px;&quot;&gt;
&lt;td style=&quot;border-color: #000000; border-style: solid; vertical-align: top; width: 243.325px; height: 86px;&quot;&gt;
&lt;p&gt;2026年5月11日至12日&lt;/p&gt;
&lt;/td&gt;
&lt;td style=&quot;border-color: #000000; border-style: solid; vertical-align: top; width: 594.875px; height: 86px;&quot;&gt;
&lt;p&gt;景岭路西行由其与宝顺路交界处以西约200米起，至同一交界处以西约350米止的一段慢线。&lt;/p&gt;
&lt;/td&gt;
&lt;/tr&gt;
&lt;tr style=&quot;height: 77px;&quot;&gt;
&lt;td style=&quot;border-color: #000000; border-style: solid; vertical-align: top; width: 243.325px; height: 77px;&quot;&gt;
&lt;p&gt;2026年5月13日至22日&lt;/p&gt;
&lt;/td&gt;
&lt;td style=&quot;border-color: #000000; border-style: solid; vertical-align: top; width: 594.875px; height: 77px;&quot;&gt;
&lt;p&gt;景岭路西行由其与宝顺路交界处以西约10米起，至同一交界处以西约350米止的一段快线。&lt;/p&gt;
&lt;/td&gt;
&lt;/tr&gt;
&lt;/tbody&gt;
&lt;/table&gt;
&lt;p&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; 驾驶人士可使用上述路段的其余行车线。&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;strong&gt;二、 &lt;/strong&gt;&lt;strong&gt;临时运输安排&lt;/strong&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p style=&quot;padding-left: 40px;&quot;&gt;以下巴士站将会于下列日子的下午10时至翌日上午6时临时迁移:&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;/p&gt;
&lt;table width=&quot;860&quot; height=&quot;643&quot; style=&quot;border-collapse: collapse; border-color: #000000; border-style: solid; margin-left: auto; margin-right: auto; height: 304px;&quot;&gt;
&lt;tbody&gt;
&lt;tr style=&quot;height: 118px;&quot;&gt;
&lt;td style=&quot;border-color: #000000; border-style: solid; vertical-align: top; width: 210.288px; text-align: center; height: 11px;&quot;&gt;
&lt;p&gt;日期&lt;/p&gt;
&lt;/td&gt;
&lt;td style=&quot;border-color: #000000; border-style: solid; vertical-align: top; width: 209.288px; text-align: center; height: 11px;&quot;&gt;
&lt;p&gt;巴士站位置&lt;/p&gt;
&lt;/td&gt;
&lt;td style=&quot;border-color: #000000; border-style: solid; vertical-align: top; width: 206.288px; text-align: center; height: 11px;&quot;&gt;
&lt;p&gt;迁移详情&lt;/p&gt;
&lt;/td&gt;
&lt;td style=&quot;border-color: #000000; border-style: solid; vertical-align: top; width: 233.337px; text-align: center; height: 11px;&quot;&gt;
&lt;p&gt;受影响的路线&lt;/p&gt;
&lt;/td&gt;
&lt;/tr&gt;
&lt;tr style=&quot;height: 293px;&quot;&gt;
&lt;td style=&quot;border-color: #000000; border-style: solid; vertical-align: top; width: 210.288px; height: 293px;&quot;&gt;
&lt;p&gt;&lt;span&gt;2026&lt;/span&gt;年&lt;span&gt;5&lt;/span&gt;月&lt;span&gt;11&lt;/span&gt;日至&lt;span&gt;12&lt;/span&gt;日&lt;/p&gt;
&lt;/td&gt;
&lt;td style=&quot;border-color: #000000; border-style: solid; vertical-align: top; width: 209.288px; height: 293px;&quot;&gt;
&lt;p&gt;景岭路西行近彩明苑&lt;/p&gt;
&lt;/td&gt;
&lt;td style=&quot;border-color: #000000; border-style: solid; vertical-align: top; width: 206.288px; height: 293px;&quot;&gt;
&lt;p&gt;向东迁移约20米&lt;/p&gt;
&lt;/td&gt;
&lt;td style=&quot;border-color: #000000; border-style: solid; vertical-align: top; width: 233.337px; height: 293px;&quot;&gt;
&lt;p&gt;九巴第90、290A、 290X 及 N290号线&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;城巴第795X、 796P、796S、A28、E22A、 E22S 及 N29号线&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;过海隧道巴士第N691号线&lt;/p&gt;
&lt;/td&gt;
&lt;/tr&gt;
&lt;/tbody&gt;
&lt;/table&gt;
&lt;p&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;strong&gt;三、 &lt;/strong&gt;&lt;strong&gt;暂时停用泊车位&lt;/strong&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p style=&quot;padding-left: 40px;&quot;&gt;景岭路近彩明苑的电单车泊车位将于2026年5月11日至22日下午10时至翌日上午6时暂时停用。&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; 有关地点将设置适当交通标志，指导驾驶人士。驾驶人士请尽量小心忍让。&lt;/p&gt;</Content_SC></Notice><Notice><TNID>86442</TNID><TrafficNoticesTypeID>1</TrafficNoticesTypeID><TrafficNoticesDistrictID></TrafficNoticesDistrictID><Title_EN>Temporary Traffic Arrangements on Tsui Lam Road, Tseung Kwan O</Title_EN><Title_TC>將軍澳翠琳路臨時交通安排</Title_TC><Title_SC>将军澳翠琳路临时交通安排</Title_SC><StartEffectiveDate>11.05.2026</StartEffectiveDate><Content_EN>&lt;div style=&quot;text-align: center;&quot;&gt;&lt;strong&gt;&lt;u&gt;Traffic Advice&lt;/u&gt;&lt;/strong&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style=&quot;text-align: center;&quot;&gt;&lt;strong&gt;&lt;u&gt;Temporary Traffic Arrangements on Tsui Lam Road, Tseung Kwan O&lt;/u&gt;&lt;/strong&gt;&lt;/div&gt;
&lt;p&gt;&lt;strong&gt;&lt;u&gt; &lt;/u&gt;&lt;/strong&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;br /&gt;&amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; Members of the public are advised that to facilitate road works, the following temporary traffic arrangements will be implemented on Tsui Lam Road, Tseung Kwan O from 10:00 am on 11 May 2026 to 6.00 pm on 30 June 2026:&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;strong&gt;A.&amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp;&lt;u&gt;Lane Closure&lt;/u&gt;&lt;/strong&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p style=&quot;padding-left: 40px;&quot;&gt;The section of Tsui Lam Road northbound from about 55 meters north of its junction with Po Lam Road North to a point about 105 metres north of the same junction will be temporarily closed to all vehicular traffic.&lt;/p&gt;
&lt;div&gt;&lt;strong&gt;B.&amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp;&lt;/strong&gt;&lt;strong&gt;&lt;u&gt;Banning of Turning Movement&lt;/u&gt;&lt;/strong&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style=&quot;padding-left: 40px;&quot;&gt;&lt;br /&gt;1. All vehicles will be temporarily prohibited from making U-turn from Tsui Lam Road southbound onto Tsui Lam Road northbound at its junction with Tsui Lam Bus Terminus; and&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style=&quot;padding-left: 40px;&quot;&gt;2. All vehicles will be temporarily prohibited from making U-turn from Tsui Lam Road northbound onto Tsui Lam Road southbound at its junction with Tsui Lam Bus Terminus.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;
&lt;p&gt;&lt;strong&gt;C.&amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp;&lt;/strong&gt;&lt;strong&gt;&lt;u&gt;Traffic Diversion&lt;/u&gt;&lt;/strong&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p style=&quot;padding-left: 40px;&quot;&gt;Affected vehicles on Tsui Lam Road northbound heading for Tsui Lam will be diverted via the first traffic lane from the east side of Tsui Lam Bus Terminus and Tsui Lam Road northbound.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; Appropriate traffic signs have been erected on site to guide motorists.&lt;/p&gt;</Content_EN><Content_TC>&lt;div style=&quot;text-align: center;&quot;&gt;&lt;strong&gt;&lt;u&gt;交通通告&lt;/u&gt;&lt;/strong&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style=&quot;text-align: center;&quot;&gt;&lt;strong&gt;&lt;u&gt;將軍澳翠琳路臨時交通安排&lt;/u&gt;&lt;/strong&gt;&lt;/div&gt;
&lt;p&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; 公眾人士請注意，為配合道路工程，當局將由2026年5月11日上午10時至2026年6月30日下午6時於將軍澳翠琳路實施以下臨時交通安排：&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;strong&gt;一、&amp;nbsp; &amp;nbsp; &lt;/strong&gt;&lt;strong&gt;&lt;u&gt;行車線封閉&lt;/u&gt;&lt;/strong&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p style=&quot;padding-left: 40px;&quot;&gt;&amp;nbsp; &amp;nbsp;翠琳路北行由其與寶琳北路交界處以北約55米處起，至同一交界處以北約105米處止的路段將臨時封閉，禁止所有車輛駛入。&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;strong&gt;二、&amp;nbsp; &amp;nbsp; &lt;/strong&gt;&lt;strong&gt;&lt;u&gt;禁止車輛轉向&lt;/u&gt;&lt;/strong&gt;&lt;/p&gt;
&lt;ol&gt;
&lt;li style=&quot;list-style-type: none;&quot;&gt;
&lt;ol&gt;
&lt;li&gt;所有車輛沿翠琳路南行由其與翠林巴士總站的交界處，將禁止掉頭前往翠琳路北行；及&lt;/li&gt;
&lt;li&gt;所有車輛沿翠琳路北行由其與翠林巴士總站的交界處，將禁止掉頭前往翠琳路南行。&lt;/li&gt;
&lt;/ol&gt;
&lt;/li&gt;
&lt;/ol&gt;
&lt;p&gt;&lt;strong&gt;三、&amp;nbsp; &amp;nbsp; &lt;/strong&gt;&lt;strong&gt;&lt;u&gt;交通改道&lt;/u&gt;&lt;/strong&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p style=&quot;padding-left: 40px;&quot;&gt;&amp;nbsp; &amp;nbsp;沿翠琳路北行前往翠琳的受影響車輛將改經翠林巴士總站東面起第一段行車線及翠林路北行。&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; 有關地點已設置適當交通標誌，指導駕駛人士。&lt;/p&gt;</Content_TC><Content_SC>&lt;div style=&quot;text-align: center;&quot;&gt;&lt;strong&gt;&lt;u&gt;交通通告&lt;/u&gt;&lt;/strong&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style=&quot;text-align: center;&quot;&gt;&lt;strong&gt;&lt;u&gt;将军澳翠琳路临时交通安排&lt;/u&gt;&lt;/strong&gt;&lt;/div&gt;
&lt;p&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; 公众人士请注意，为配合道路工程，当局将由2026年5月11日上午10时至2026年6月30日下午6时于将军澳翠琳路实施以下临时交通安排：&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;strong&gt;一、&amp;nbsp; &amp;nbsp; &lt;/strong&gt;&lt;strong&gt;&lt;u&gt;行车线封闭&lt;/u&gt;&lt;/strong&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p style=&quot;padding-left: 40px;&quot;&gt;&amp;nbsp; &amp;nbsp;翠琳路北行由其与宝琳北路交界处以北约55米处起，至同一交界处以北约105米处止的路段将临时封闭，禁止所有车辆驶入。&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;strong&gt;二、&amp;nbsp; &amp;nbsp; &lt;/strong&gt;&lt;strong&gt;&lt;u&gt;禁止车辆转向&lt;/u&gt;&lt;/strong&gt;&lt;/p&gt;
&lt;ol&gt;
&lt;li style=&quot;list-style-type: none;&quot;&gt;
&lt;ol&gt;
&lt;li&gt;所有车辆沿翠琳路南行由其与翠林巴士总站的交界处，将禁止掉头前往翠琳路北行；及&lt;/li&gt;
&lt;li&gt;所有车辆沿翠琳路北行由其与翠林巴士总站的交界处，将禁止掉头前往翠琳路南行。&lt;/li&gt;
&lt;/ol&gt;
&lt;/li&gt;
&lt;/ol&gt;
&lt;p&gt;&lt;strong&gt;三、&amp;nbsp; &amp;nbsp; &lt;/strong&gt;&lt;strong&gt;&lt;u&gt;交通改道&lt;/u&gt;&lt;/strong&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p style=&quot;padding-left: 40px;&quot;&gt;&amp;nbsp; &amp;nbsp;沿翠琳路北行前往翠琳的受影响车辆将改经翠林巴士总站东面起第一段行车线及翠林路北行。&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; 有关地点已设置适当交通标志，指导驾驶人士。&lt;/p&gt;</Content_SC></Notice><Notice><TNID>86592</TNID><TrafficNoticesTypeID>1</TrafficNoticesTypeID><TrafficNoticesDistrictID></TrafficNoticesDistrictID><Title_EN>Temporary Traffic Arrangements on the Hong Kong-Zhuhai-Macao Bridge Hong Kong Link Road [Road Works]</Title_EN><Title_TC>港珠澳大橋香港連接路臨時交通安排 [道路工程]</Title_TC><Title_SC>港珠澳大桥香港连接路临时交通安排 [道路工程]</Title_SC><StartEffectiveDate>11.05.2026</StartEffectiveDate><Content_EN>&lt;div style=&quot;text-align: center;&quot;&gt;&lt;strong&gt;&lt;u&gt;&lt;span&gt;Traffic Advice&lt;/span&gt;&lt;/u&gt;&lt;/strong&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style=&quot;text-align: center;&quot;&gt;&lt;strong&gt;&lt;u&gt;Temporary Traffic Arrangements on the&lt;/u&gt;&lt;/strong&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style=&quot;text-align: center;&quot;&gt;&lt;strong&gt;&lt;u&gt;Hong Kong-Zhuhai-Macao Bridge Hong Kong Link Road&lt;/u&gt;&lt;/strong&gt;&lt;/div&gt;
&lt;p&gt;&lt;br /&gt;Motorists are advised that the following temporary traffic arrangements will be implemented on the Hong Kong-Zhuhai-Macao Bridge (&quot;HZMB&quot;) Hong Kong Link Road from 11 May 2026 to 30 June 2026 to facilitate the installation of water main:&lt;/p&gt;
&lt;div&gt;
&lt;p&gt;&lt;span style=&quot;text-decoration: underline;&quot;&gt;From 8.00 am to 7.00 pm daily on Mondays to Thursdays (except public holidays)&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;ul&gt;
&lt;li&gt;
&lt;p&gt;&lt;span&gt;a section of hard shoulder and right lane of HZMB Hong Kong Link Road (Zhuhai and Macao Bound) between about chainage marker 13.0W and chainage marker 12.7W will be temporarily closed. Motorists are advised to use the middle lane and left lane of the above road section.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;/li&gt;
&lt;/ul&gt;
Motorists are advised to drive with care and patience. Appropriate traffic signs will be provided at the road section concerned on site to guide motorists.&lt;/div&gt;</Content_EN><Content_TC>&lt;div style=&quot;text-align: center;&quot;&gt;&lt;strong&gt;&lt;u&gt;交通通告&lt;/u&gt;&lt;/strong&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style=&quot;text-align: center;&quot;&gt;&lt;strong&gt;&lt;u&gt;港珠澳大橋香港連接路臨時交通安排&lt;/u&gt;&lt;/strong&gt;&lt;/div&gt;
&lt;p&gt;&lt;br /&gt;駕駛人士請注意，當局將於2026年5月11日至2026年6月30日期間在港珠澳大橋香港連接路實施以下臨時交通安排，以配合安裝水喉工程：&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;u&gt;&lt;span&gt;星期一至星期四（公眾假期除外）每日上午8時至下午7時&lt;/span&gt;&lt;/u&gt;&lt;/p&gt;
&lt;ul&gt;
&lt;li&gt;介乎約里程標誌13.0西處與約里程標誌12.7西處之間一段港珠澳大橋香港連接路(往珠海及澳門方向) 路肩及右線將臨時封閉。往珠海及澳門的駕駛人士請使用上述路段的中線及左線。&lt;/li&gt;
&lt;/ul&gt;
&lt;p&gt;駕駛人士請小心駕駛及保持忍讓。有關路段現場將設置適當交通標誌，指示駕駛人士。&lt;/p&gt;</Content_TC><Content_SC>&lt;div style=&quot;text-align: center;&quot;&gt;&lt;strong&gt;&lt;u&gt;交通通告&lt;/u&gt;&lt;/strong&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style=&quot;text-align: center;&quot;&gt;&lt;strong&gt;&lt;u&gt;港珠澳大桥香港连接路临时交通安排&lt;/u&gt;&lt;/strong&gt;&lt;/div&gt;
&lt;p&gt;&lt;br /&gt;驾驶人士请注意，当局将于2026年5月11日至2026年6月30日期间在港珠澳大桥香港连接路实施以下临时交通安排，以配合安装水喉工程：&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;u&gt;&lt;span&gt;星期一至星期四（公众假期除外）每日上午8时至下午7时&lt;/span&gt;&lt;/u&gt;&lt;/p&gt;
&lt;ul&gt;
&lt;li&gt;介乎约里程标志13.0西处与约里程标志12.7西处之间一段港珠澳大桥香港连接路(往珠海及澳门方向) 路肩及右线将临时封闭。往珠海及澳门的驾驶人士请使用上述路段的中线及左线。&lt;/li&gt;
&lt;/ul&gt;
&lt;p&gt;驾驶人士请小心驾驶及保持忍让。有关路段现场将设置适当交通标志，指示驾驶人士。&lt;/p&gt;</Content_SC></Notice><Notice><TNID>86471</TNID><TrafficNoticesTypeID>1</TrafficNoticesTypeID><TrafficNoticesDistrictID></TrafficNoticesDistrictID><Title_EN>Temporary Traffic Arrangements at Shing Mun Tunnels</Title_EN><Title_TC>城門隧道臨時交通安排</Title_TC><Title_SC>城门隧道临时交通安排</Title_SC><StartEffectiveDate>08.05.2026</StartEffectiveDate><Content_EN>&lt;div style=&quot;text-align: center;&quot;&gt;&lt;strong&gt;&lt;u&gt;Traffic Advice&lt;/u&gt;&lt;/strong&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style=&quot;text-align: center;&quot;&gt;&lt;strong&gt;&lt;u&gt;Temporary Traffic Arrangements at Shing Mun Tunnels&lt;/u&gt;&lt;/strong&gt;&lt;/div&gt;
&lt;p&gt;&lt;br /&gt;&amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; Motorists are advised that to facilitate the installation works of cable brackets, the following temporary traffic arrangements will be implemented at Shing Mun Tunnels on the following days:&lt;/p&gt;
&lt;table width=&quot;604&quot; border=&quot;1&quot; style=&quot;border-collapse: collapse; width: 100%; border-color: #000000; margin-left: auto; margin-right: auto;&quot;&gt;
&lt;tbody&gt;
&lt;tr&gt;
&lt;td width=&quot;160&quot; style=&quot;text-align: center;&quot;&gt;
&lt;p&gt;&lt;strong&gt;Date&lt;/strong&gt;&lt;/p&gt;
&lt;/td&gt;
&lt;td width=&quot;189&quot; style=&quot;text-align: center;&quot;&gt;
&lt;p&gt;&lt;strong&gt;Time&lt;/strong&gt;&lt;/p&gt;
&lt;/td&gt;
&lt;td width=&quot;255&quot; style=&quot;text-align: center;&quot;&gt;
&lt;p&gt;&lt;strong&gt;Traffic Arrangement&lt;/strong&gt;&lt;/p&gt;
&lt;/td&gt;
&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;
&lt;td width=&quot;160&quot; style=&quot;text-align: center;&quot;&gt;8, 15, 22 and 29 May 2026&lt;/td&gt;
&lt;td width=&quot;189&quot; style=&quot;text-align: center;&quot;&gt;From 12.30 am to 6.00 am daily&lt;/td&gt;
&lt;td width=&quot;255&quot;&gt;
&lt;p style=&quot;text-align: justify;&quot;&gt;&lt;br /&gt;The Tsuen Wan bound tunnel tube of Shing Mun Tunnels will be temporarily closed&lt;/p&gt;
&lt;p style=&quot;text-align: justify;&quot;&gt;One-tube-two-way operation will be implemented at the Sha Tin bound tunnel tube&lt;/p&gt;
&lt;/td&gt;
&lt;/tr&gt;
&lt;/tbody&gt;
&lt;/table&gt;
&lt;p&gt;&lt;br /&gt;&amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; Motorists are advised to drive with care and patience.&amp;nbsp; Appropriate traffic signs will be erected on site to guide motorists.&lt;/p&gt;</Content_EN><Content_TC>&lt;div style=&quot;text-align: center;&quot;&gt;&lt;strong&gt;&lt;u&gt;交通通告&lt;/u&gt;&lt;/strong&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style=&quot;text-align: center;&quot;&gt;&lt;strong&gt;&lt;u&gt;城門隧道臨時交通安排&lt;/u&gt;&lt;/strong&gt;&lt;/div&gt;
&lt;p&gt;&lt;br /&gt;&amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; 駕駛人士請注意，為配合電纜支架安裝工程，城門隧道將於以下日期實施下列臨時交通安排：&lt;/p&gt;
&lt;table width=&quot;100%&quot; border=&quot;1&quot; style=&quot;border-collapse: collapse; width: 100%; border-color: #000000; margin-left: auto; margin-right: auto;&quot;&gt;
&lt;tbody&gt;
&lt;tr&gt;
&lt;td width=&quot;24%&quot; style=&quot;text-align: center;&quot;&gt;
&lt;p&gt;&lt;strong&gt;日期&lt;/strong&gt;&lt;/p&gt;
&lt;/td&gt;
&lt;td width=&quot;28%&quot; style=&quot;text-align: center;&quot;&gt;
&lt;p&gt;&lt;strong&gt;時間&lt;/strong&gt;&lt;/p&gt;
&lt;/td&gt;
&lt;td width=&quot;46%&quot; style=&quot;text-align: center;&quot;&gt;
&lt;p&gt;&lt;strong&gt;交通安排&lt;/strong&gt;&lt;/p&gt;
&lt;/td&gt;
&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;
&lt;td width=&quot;24%&quot; style=&quot;text-align: center;&quot;&gt;2026年5月8日、15日、22日及29日&lt;/td&gt;
&lt;td width=&quot;28%&quot; style=&quot;text-align: center;&quot;&gt;每日凌晨12時30分至上午6時正&lt;/td&gt;
&lt;td width=&quot;46%&quot;&gt;
&lt;p style=&quot;text-align: justify;&quot;&gt;&lt;br /&gt;城門隧道往荃灣方向的管道將臨時封閉&lt;/p&gt;
&lt;p style=&quot;text-align: justify;&quot;&gt;往沙田方向的管道將實施單管雙程行車&lt;/p&gt;
&lt;/td&gt;
&lt;/tr&gt;
&lt;/tbody&gt;
&lt;/table&gt;
&lt;p&gt;&lt;br /&gt;&amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; 駕駛人士請小心駕駛及保持忍讓。現場將設置適當的交通標誌，指導駕駛人士。&lt;/p&gt;</Content_TC><Content_SC>&lt;div style=&quot;text-align: center;&quot;&gt;&lt;strong&gt;&lt;u&gt;交通通告&lt;/u&gt;&lt;/strong&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style=&quot;text-align: center;&quot;&gt;&lt;strong&gt;&lt;u&gt;城门隧道临时交通安排&lt;/u&gt;&lt;/strong&gt;&lt;/div&gt;
&lt;p&gt;&lt;br /&gt;&amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; 驾驶人士请注意，为配合电缆支架安装工程，城门隧道将于以下日期实施下列临时交通安排：&lt;/p&gt;
&lt;table width=&quot;100%&quot; border=&quot;1&quot; style=&quot;border-collapse: collapse; width: 100%; border-color: #000000; margin-left: auto; margin-right: auto;&quot;&gt;
&lt;tbody&gt;
&lt;tr&gt;
&lt;td width=&quot;24%&quot; style=&quot;text-align: center;&quot;&gt;
&lt;p&gt;&lt;strong&gt;日期&lt;/strong&gt;&lt;/p&gt;
&lt;/td&gt;
&lt;td width=&quot;28%&quot; style=&quot;text-align: center;&quot;&gt;
&lt;p&gt;&lt;strong&gt;时间&lt;/strong&gt;&lt;/p&gt;
&lt;/td&gt;
&lt;td width=&quot;46%&quot; style=&quot;text-align: center;&quot;&gt;
&lt;p&gt;&lt;strong&gt;交通安排&lt;/strong&gt;&lt;/p&gt;
&lt;/td&gt;
&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;
&lt;td width=&quot;24%&quot; style=&quot;text-align: center;&quot;&gt;2026年5月8日、15日、22日及29日&lt;/td&gt;
&lt;td width=&quot;28%&quot; style=&quot;text-align: center;&quot;&gt;每日凌晨12时30分至上午6时正&lt;/td&gt;
&lt;td width=&quot;46%&quot;&gt;
&lt;p style=&quot;text-align: justify;&quot;&gt;&lt;br /&gt;城门隧道往荃湾方向的管道将临时封闭&lt;/p&gt;
&lt;p style=&quot;text-align: justify;&quot;&gt;往沙田方向的管道将实施单管双程行车&lt;/p&gt;
&lt;/td&gt;
&lt;/tr&gt;
&lt;/tbody&gt;
&lt;/table&gt;
&lt;p&gt;&lt;br /&gt;&amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; 驾驶人士请小心驾驶及保持忍让。现场将设置适当的交通标志，指导驾驶人士。&lt;/p&gt;</Content_SC></Notice><Notice><TNID>86542</TNID><TrafficNoticesTypeID>1</TrafficNoticesTypeID><TrafficNoticesDistrictID></TrafficNoticesDistrictID><Title_EN>Commissioning of Turnaround on Tung Chau Street eastbound (near Tan Lai Street), Lai Chi Kok</Title_EN><Title_TC>荔枝角通州街東行(近丹荔街)掉頭處啓用</Title_TC><Title_SC>荔枝角通州街东行(近丹荔街)掉头处启用</Title_SC><StartEffectiveDate>07.05.2026</StartEffectiveDate><Content_EN>&lt;div style=&quot;text-align: center;&quot;&gt;&lt;strong&gt;&lt;u&gt;&lt;span&gt;TRAFFIC ADVICE&lt;/span&gt;&lt;/u&gt;&lt;/strong&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style=&quot;text-align: center;&quot;&gt;&lt;span&gt; &lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style=&quot;text-align: center;&quot;&gt;&lt;strong&gt;&lt;u&gt;Commissioning of Turnaround on Tung Chau Street eastbound &lt;/u&gt;&lt;/strong&gt;&lt;strong&gt;&lt;u&gt;(near Tan Lai Street), Lai Chi Kok&lt;/u&gt;&lt;/strong&gt;&lt;/div&gt;
&lt;p&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;span&gt;&amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; Motorists are advised that, &lt;/span&gt;turnaround on Tung Chau Street eastbound (near Tan Lai Street) will be commissioning on &lt;span&gt;1.00 p.m&lt;/span&gt;. on 7 May 2026.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; Appropriate traffic signs and road markings will be provided on site to guide motorists.&lt;/p&gt;</Content_EN><Content_TC>&lt;div style=&quot;text-align: center;&quot;&gt;&lt;strong&gt;&lt;u&gt;交通通告&lt;/u&gt;&lt;/strong&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style=&quot;text-align: center;&quot;&gt;&lt;strong&gt; &lt;/strong&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style=&quot;text-align: center;&quot;&gt;&lt;strong&gt;&lt;u&gt;荔枝角通州街東行&lt;/u&gt;&lt;/strong&gt;&lt;strong&gt;&lt;u&gt;(&lt;/u&gt;&lt;/strong&gt;&lt;strong&gt;&lt;u&gt;近丹荔街&lt;/u&gt;&lt;/strong&gt;&lt;strong&gt;&lt;u&gt;)&lt;/u&gt;&lt;/strong&gt;&lt;strong&gt;&lt;u&gt;掉頭處啓用&lt;/u&gt;&lt;/strong&gt;&lt;/div&gt;
&lt;p&gt;&lt;br /&gt;&amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; 駕駛人士請注意，通州街東行(近丹荔街)的掉頭處將於2026年5月7日下午1時啓用。&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; 有關地點將設置適當交通標誌及道路標記，指導駕駛人士。&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;/p&gt;</Content_TC><Content_SC>&lt;div style=&quot;text-align: center;&quot;&gt;&lt;strong&gt;&lt;u&gt;交通通告&lt;/u&gt;&lt;/strong&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style=&quot;text-align: center;&quot;&gt;&lt;strong&gt; &lt;/strong&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style=&quot;text-align: center;&quot;&gt;&lt;strong&gt;&lt;u&gt;荔枝角通州街东行&lt;/u&gt;&lt;/strong&gt;&lt;strong&gt;&lt;u&gt;(&lt;/u&gt;&lt;/strong&gt;&lt;strong&gt;&lt;u&gt;近丹荔街&lt;/u&gt;&lt;/strong&gt;&lt;strong&gt;&lt;u&gt;)&lt;/u&gt;&lt;/strong&gt;&lt;strong&gt;&lt;u&gt;掉头处启用&lt;/u&gt;&lt;/strong&gt;&lt;/div&gt;
&lt;p&gt;&lt;br /&gt;&amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; 驾驶人士请注意，通州街东行(近丹荔街)的掉头处将于2026年5月7日下午1时启用。&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; 有关地点将设置适当交通标志及道路标记，指导驾驶人士。&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;/p&gt;</Content_SC></Notice><Notice><TNID>86503</TNID><TrafficNoticesTypeID>1</TrafficNoticesTypeID><TrafficNoticesDistrictID></TrafficNoticesDistrictID><Title_EN>Temporary Traffic Arrangements on Kam Tai Road, Yuen Long</Title_EN><Title_TC>元朗錦泰路臨時交通安排</Title_TC><Title_SC>元朗锦泰路临时交通安排</Title_SC><StartEffectiveDate>07.05.2026</StartEffectiveDate><Content_EN>&lt;div style=&quot;text-align: center;&quot;&gt;&lt;strong&gt;&lt;u&gt;Transport Department Notice&lt;/u&gt;&lt;/strong&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style=&quot;text-align: center;&quot;&gt;&lt;strong&gt;&lt;u&gt;Temporary Traffic Arrangements on Kam Tai Road, Yuen Long&lt;/u&gt;&lt;/strong&gt;&lt;/div&gt;
&lt;p&gt;&lt;br /&gt;&amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; Notice is hereby given that to facilitate road works, the following temporary traffic arrangements will be implemented on Kam Tai Road from 8.00 a.m. on 7 May 2026 to 6.00 p.m. on 16 July 2026:&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;strong&gt;(I)&amp;nbsp; &amp;nbsp; &lt;u&gt;Road&lt;/u&gt;&lt;/strong&gt;&lt;strong&gt;&lt;u&gt; Closure&lt;/u&gt;&lt;/strong&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;strong&gt; &lt;/strong&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p style=&quot;padding-left: 40px;&quot;&gt;The section of Kam Tai Road from its western junction with Kam Tin Road to a point about 60 metres north of the same junction will be temporarily closed to all vehicular traffic.&lt;/p&gt;
&lt;strong&gt;(II)&amp;nbsp; &amp;nbsp;&lt;u&gt;Lane Conversion&lt;/u&gt;&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;
&lt;p style=&quot;padding-left: 40px;&quot;&gt;&lt;br /&gt;The section of Kam Tai Road from a point about 60 metres north of its western junction with Kam Tin Road to its junction with Kam Hing Road will be temporarily converted from one-lane one-way traffic into one-lane two-way traffic.&lt;/p&gt;
&lt;strong&gt;(III)&amp;nbsp; &lt;u&gt;Traffic&lt;/u&gt;&lt;/strong&gt;&lt;strong&gt;&lt;u&gt; &lt;/u&gt;&lt;/strong&gt;&lt;strong&gt;&lt;u&gt;Diversion&lt;/u&gt;&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;
&lt;p&gt;&lt;strong&gt;&lt;u&gt; &lt;/u&gt;&lt;/strong&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p style=&quot;padding-left: 40px;&quot;&gt;Affected vehicles on Kam Tin Road eastbound heading for Kam Tai Road will be diverted via Kam Tin Bypass eastbound and Kam Hing Road northbound.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; Appropriate traffic signs will be erected to guide motorists.&lt;/p&gt;
&lt;p style=&quot;text-align: right;&quot;&gt;Miss TSE Wing-yee, Winnie &lt;em&gt;Commissioner for Transport&lt;/em&gt;&lt;/p&gt;</Content_EN><Content_TC>&lt;div style=&quot;text-align: center;&quot;&gt;&lt;strong&gt;&lt;u&gt;運輸署公告&lt;/u&gt;&lt;/strong&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style=&quot;text-align: center;&quot;&gt;&lt;strong&gt;&lt;u&gt;元朗錦泰路臨時交通安排&lt;/u&gt;&lt;/strong&gt;&lt;/div&gt;
&lt;p&gt;&lt;u&gt; &lt;/u&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; 現公布，為配合道路工程，當局將於2026年5月7日上午8時至2026年7月16日晚上6時，在錦泰路實施下列臨時交通安排：&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;strong&gt;(I)&amp;nbsp; &amp;nbsp; &lt;u&gt;道路&lt;/u&gt;&lt;/strong&gt;&lt;strong&gt;&lt;u&gt;封閉&lt;/u&gt;&lt;/strong&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;strong&gt;&lt;u&gt; &lt;/u&gt;&lt;/strong&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p style=&quot;padding-left: 40px;&quot;&gt;錦泰路由其與錦田公路的西面交界處起，至同一交界以北約60米處止的路段，將會臨時封閉，禁止所有車輛駛入。&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;strong&gt; &lt;/strong&gt;&lt;/p&gt;
&lt;strong&gt;(II)&amp;nbsp; &amp;nbsp;&lt;u&gt;行車方向安排&lt;/u&gt;&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;
&lt;p&gt;&lt;strong&gt;&lt;u&gt; &lt;/u&gt;&lt;/strong&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p style=&quot;padding-left: 40px;&quot;&gt;錦泰路由其與錦田公路的西面交界處以北約60米處起，至其與錦慶路交界處止的路段，將由單線單程行車臨時改為單線雙程行車。&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;strong&gt;(III)&amp;nbsp; &lt;u&gt;交通改道&lt;/u&gt;&lt;/strong&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;strong&gt;&lt;u&gt; &lt;/u&gt;&lt;/strong&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p style=&quot;padding-left: 40px;&quot;&gt;沿錦田公路(東行)前往錦泰路的受影響車輛，將改經錦田繞道(東行)及錦慶路(北行)。&lt;/p&gt;
&lt;p style=&quot;padding-left: 40px;&quot;&gt;有關地點將設置適當交通標誌，指導駕駛人士。&lt;/p&gt;
&lt;p style=&quot;text-align: right;&quot;&gt;運輸署署長謝詠誼&lt;/p&gt;</Content_TC><Content_SC>&lt;div style=&quot;text-align: center;&quot;&gt;&lt;strong&gt;&lt;u&gt;运输署公告&lt;/u&gt;&lt;/strong&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style=&quot;text-align: center;&quot;&gt;&lt;strong&gt;&lt;u&gt;元朗锦泰路临时交通安排&lt;/u&gt;&lt;/strong&gt;&lt;/div&gt;
&lt;p&gt;&lt;u&gt; &lt;/u&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; 现公布，为配合道路工程，当局将于2026年5月7日上午8时至2026年7月16日晚上6时，在锦泰路实施下列临时交通安排：&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;strong&gt;(I)&amp;nbsp; &amp;nbsp; &lt;u&gt;道路&lt;/u&gt;&lt;/strong&gt;&lt;strong&gt;&lt;u&gt;封闭&lt;/u&gt;&lt;/strong&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;strong&gt;&lt;u&gt; &lt;/u&gt;&lt;/strong&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p style=&quot;padding-left: 40px;&quot;&gt;锦泰路由其与锦田公路的西面交界处起，至同一交界以北约60米处止的路段，将会临时封闭，禁止所有车辆驶入。&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;strong&gt; &lt;/strong&gt;&lt;/p&gt;
&lt;strong&gt;(II)&amp;nbsp; &amp;nbsp;&lt;u&gt;行车方向安排&lt;/u&gt;&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;
&lt;p&gt;&lt;strong&gt;&lt;u&gt; &lt;/u&gt;&lt;/strong&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p style=&quot;padding-left: 40px;&quot;&gt;锦泰路由其与锦田公路的西面交界处以北约60米处起，至其与锦庆路交界处止的路段，将由单线单程行车临时改为单线双程行车。&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;strong&gt;(III)&amp;nbsp; &lt;u&gt;交通改道&lt;/u&gt;&lt;/strong&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;strong&gt;&lt;u&gt; &lt;/u&gt;&lt;/strong&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p style=&quot;padding-left: 40px;&quot;&gt;沿锦田公路(东行)前往锦泰路的受影响车辆，将改经锦田绕道(东行)及锦庆路(北行)。&lt;/p&gt;
&lt;p style=&quot;padding-left: 40px;&quot;&gt;有关地点将设置适当交通标志，指导驾驶人士。&lt;/p&gt;
&lt;p style=&quot;text-align: right;&quot;&gt;运输署署长谢咏谊&lt;/p&gt;</Content_SC></Notice><Notice><TNID>86332</TNID><TrafficNoticesTypeID>1</TrafficNoticesTypeID><TrafficNoticesDistrictID></TrafficNoticesDistrictID><Title_EN>Temporary Traffic Arrangements on Tolo Highway, Tai Po [Road Works]</Title_EN><Title_TC>大埔吐露港公路臨時交通安排 [道路工程]</Title_TC><Title_SC>大埔吐露港公路临时交通安排 [道路工程]</Title_SC><StartEffectiveDate>06.05.2026</StartEffectiveDate><Content_EN>&lt;div style=&quot;text-align: center;&quot;&gt;&lt;strong&gt;&lt;u&gt;Traffic Advice&lt;/u&gt;&lt;/strong&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style=&quot;text-align: center;&quot;&gt;&lt;strong&gt;&lt;u&gt; &lt;/u&gt;&lt;/strong&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style=&quot;text-align: center;&quot;&gt;&lt;strong&gt;&lt;u&gt;Temporary Traffic Arrangements on Tolo Highway, T&lt;/u&gt;&lt;/strong&gt;&lt;strong&gt;&lt;u&gt;ai Po&lt;/u&gt;&lt;/strong&gt;&lt;/div&gt;
&lt;p&gt;&lt;br /&gt;&amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; Motorists are advised that to facilitate road works, the following traffic lanes will be temporary closed to all vehicular traffic from 12:30 a.m. to 6:00 a.m. daily on 6, 8, 13 15, 20, 22, 27 and 29 May 2026:&lt;/p&gt;
&lt;div style=&quot;padding-left: 40px;&quot;&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style=&quot;padding-left: 40px;&quot;&gt;
&lt;ol&gt;
&lt;li&gt;The 2nd rightmost lane and the 2nd leftmost lane of Tolo Highway (northbound) from a point about 600 meters west of its junction with Tai Po Road &amp;ndash; Yuen Chau Tsai to a point about 1200 meters west of the same junction; and&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/li&gt;
&lt;li&gt;The two leftmost lanes of Tolo Highway (northbound) from a point about 1200 meters west of its junction with Tai Po Road &amp;ndash; Yuen Chau Tsai to a point about 2800 meters west of the same junction.&lt;/li&gt;
&lt;/ol&gt;
&lt;/div&gt;
&lt;p&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; Appropriate traffic signs will be erected on-site to guide motorists. Motorists are advised to drive with utmost care and patience.&lt;/p&gt;</Content_EN><Content_TC>&lt;div style=&quot;text-align: center;&quot;&gt;&lt;strong&gt;&lt;u&gt;交通通告&lt;/u&gt;&lt;/strong&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style=&quot;text-align: center;&quot;&gt;&lt;strong&gt;&lt;u&gt; &lt;/u&gt;&lt;/strong&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style=&quot;text-align: center;&quot;&gt;&lt;strong&gt;&lt;u&gt;大埔&lt;/u&gt;&lt;/strong&gt;&lt;strong&gt;&lt;u&gt;吐露港公路臨時交通安排&lt;/u&gt;&lt;/strong&gt;&lt;/div&gt;
&lt;p&gt;&lt;strong&gt;&lt;u&gt; &lt;/u&gt;&lt;/strong&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; 駕駛人士請注意，為配合道路工程，下列行車線將於將於2026年5月6日、8日、13日、15日、20日、22日、27日及29日，每日凌晨12時30分至上午6時期間臨時封閉，禁止車輛駛入：&lt;/p&gt;
&lt;div style=&quot;padding-left: 40px;&quot;&gt;&lt;/div&gt;
&lt;ol&gt;
&lt;li style=&quot;list-style-type: none;&quot;&gt;
&lt;ol&gt;
&lt;li&gt;
&lt;div&gt;吐露港公路(北行)由大埔公路-元洲仔段交界以西約600米處起，至同一交界處以西1200米處止的左二及右二行車線；及&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;
&lt;/li&gt;
&lt;li&gt;
&lt;div&gt;吐露港公路(北行)由其與大埔公路-元洲仔段交界以西約1200米處起，至同一交界以西2800米處止的最左邊兩條行車線。&lt;/div&gt;
&lt;/li&gt;
&lt;/ol&gt;
&lt;/li&gt;
&lt;/ol&gt;
&lt;p&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; 有關地點將設置適當的交通標誌，指導駕駛人士。駕駛人士請遵照指示，小心駕駛。&lt;/p&gt;</Content_TC><Content_SC>&lt;div style=&quot;text-align: center;&quot;&gt;&lt;strong&gt;&lt;u&gt;交通通告&lt;/u&gt;&lt;/strong&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style=&quot;text-align: center;&quot;&gt;&lt;strong&gt;&lt;u&gt; &lt;/u&gt;&lt;/strong&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style=&quot;text-align: center;&quot;&gt;&lt;strong&gt;&lt;u&gt;大埔&lt;/u&gt;&lt;/strong&gt;&lt;strong&gt;&lt;u&gt;吐露港公路临时交通安排&lt;/u&gt;&lt;/strong&gt;&lt;/div&gt;
&lt;p&gt;&lt;strong&gt;&lt;u&gt; &lt;/u&gt;&lt;/strong&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; 驾驶人士请注意，为配合道路工程，下列行车线将于将于2026年5月6日、8日、13日、15日、20日、22日、27日及29日，每日凌晨12时30分至上午6时期间临时封闭，禁止车辆驶入：&lt;/p&gt;
&lt;div style=&quot;padding-left: 40px;&quot;&gt;&lt;/div&gt;
&lt;ol&gt;
&lt;li style=&quot;list-style-type: none;&quot;&gt;
&lt;ol&gt;
&lt;li&gt;
&lt;div&gt;吐露港公路(北行)由大埔公路-元洲仔段交界以西约600米处起，至同一交界处以西1200米处止的左二及右二行车线；及&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;
&lt;/li&gt;
&lt;li&gt;
&lt;div&gt;吐露港公路(北行)由其与大埔公路-元洲仔段交界以西约1200米处起，至同一交界以西2800米处止的最左边两条行车线。&lt;/div&gt;
&lt;/li&gt;
&lt;/ol&gt;
&lt;/li&gt;
&lt;/ol&gt;
&lt;p&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; 有关地点将设置适当的交通标志，指导驾驶人士。驾驶人士请遵照指示，小心驾驶。&lt;/p&gt;</Content_SC></Notice><Notice><TNID>86417</TNID><TrafficNoticesTypeID>1</TrafficNoticesTypeID><TrafficNoticesDistrictID></TrafficNoticesDistrictID><Title_EN>Traffic Arrangements on Fanling Highway, North District</Title_EN><Title_TC>北區粉嶺公路交通安排</Title_TC><Title_SC>北区粉岭公路交通安排</Title_SC><StartEffectiveDate>01.05.2026</StartEffectiveDate><Content_EN>&lt;p style=&quot;text-align: center;&quot;&gt;&lt;strong&gt;&lt;u&gt;Traffic Advice&lt;br /&gt;Traffic Arrangements on Fanling Highway, North District&lt;/u&gt;&lt;/strong&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp;Members of the public are advised that to facilitate the road opening in Kwu Tung North, the following traffic arrangements on Fanling Highway will be implemented from 7.00 a.m. on 1 May 2026.&lt;/p&gt;
&lt;strong&gt;1. &lt;/strong&gt;&lt;strong&gt;&lt;u&gt;Road Closure&lt;/u&gt;&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;
&lt;p&gt;&amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp;&lt;br /&gt;&amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp;The slip road leading from Castle Peak Road &amp;ndash; Chau Tau to Fanling Highway eastbound near Pak Shek Au will be closed for all vehicular traffic.&lt;/p&gt;
&lt;strong&gt;2. &lt;u&gt;Traffic Diversion&lt;br /&gt;&lt;/u&gt;&lt;/strong&gt;
&lt;ol&gt;&lt;/ol&gt;
&lt;ol&gt;
&lt;li&gt;Vehicles on Castle Peak Road &amp;ndash; Chau Tau eastbound heading for Fanling Highway eastbound will be diverted via Castle Peak Road &amp;ndash; Chau Tau eastbound, the roundabout at the junction of Castle Peak Road &amp;ndash; Chau Tau and Kwu Tung North Road, Kwu Tung North Road southbound, the slip road leading from Kwu Tung North Road southbound to Fanling Highway eastbound and Fanling Highway eastbound; and&lt;/li&gt;
&lt;/ol&gt;
&lt;p&gt;&lt;/p&gt;
&lt;ol start=&quot;2&quot;&gt;
&lt;li&gt;Vehicles on Castle Peak Road &amp;ndash; Chau Tau westbound heading for Fanling Highway eastbound will be diverted via Castle Peak Road &amp;ndash; Chau Tau westbound, the roundabout at the junction of Castle Peak Road &amp;ndash; Chau Tau and Kwu Tung North Road, Kwu Tung North Road southbound, the slip road leading from Kwu Tung North Road southbound to Fanling Highway eastbound and Fanling Highway eastbound.&lt;/li&gt;
&lt;/ol&gt;
&lt;p&gt;&amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp;Appropriate traffic signs will be erected on site. Motorists are advised to follow the instructions on site and drive with utmost care.&lt;/p&gt;</Content_EN><Content_TC>&lt;p style=&quot;text-align: center;&quot;&gt;&lt;strong&gt;&lt;u&gt;交通通告&lt;br /&gt;&lt;/u&gt;&lt;/strong&gt;&lt;strong&gt;&lt;u&gt;北區粉嶺公路交通安排&lt;/u&gt;&lt;/strong&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp;公眾人士請注意，為配合古洞北新道路啟用，粉嶺公路將於&lt;span&gt;2026&lt;/span&gt;年&lt;span&gt;5&lt;/span&gt;月&lt;span&gt;1&lt;/span&gt;日上午&lt;span&gt;7&lt;/span&gt;時起，實施下列交通安排：&lt;/p&gt;
&lt;strong&gt;&lt;/strong&gt;&lt;strong&gt;(1). &lt;u&gt;道路封閉&lt;/u&gt;&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;
&lt;p&gt;由青山公路－洲頭段通往粉嶺公路東行近白石凹的支路將會封閉，禁止所有車輛駛入。&lt;/p&gt;
&lt;strong&gt;&lt;/strong&gt;&lt;strong&gt;(2). &lt;u&gt;交通改道&lt;/u&gt;&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;
&lt;p&gt;&lt;/p&gt;
&lt;ol&gt;
&lt;li&gt;沿青山公路－洲頭段東行前往粉嶺公路東行的車輛，將改經青山公路－洲頭段東行、青山公路－洲頭段與古洞北路交界處的迴旋處、古洞北路南行、古洞北路南行通往粉嶺公路東行的支路及粉嶺公路東行；及&lt;/li&gt;
&lt;/ol&gt;
&lt;p&gt;&lt;/p&gt;
&lt;ol start=&quot;2&quot;&gt;
&lt;li&gt;沿青山公路－洲頭段西行前往粉嶺公路東行的車輛，將改經青山公路－洲頭段西行、青山公路－洲頭段與古洞北路交界處的迴旋處、古洞北路南行、古洞北路南行通往粉嶺公路東行的支路及粉嶺公路東行。&lt;/li&gt;
&lt;/ol&gt;
&lt;p&gt;&lt;/p&gt;
&amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; 有關地點將設置適當交通標誌，指導駕駛人士。駕駛人士請遵照指示，並小心駕駛。</Content_TC><Content_SC>&lt;p style=&quot;text-align: center;&quot;&gt;&lt;strong&gt;&lt;u&gt;交通通告&lt;br /&gt;&lt;/u&gt;&lt;/strong&gt;&lt;strong&gt;&lt;u&gt;北区粉岭公路交通安排&lt;/u&gt;&lt;/strong&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp;公众人士请注意，为配合古洞北新道路启用，粉岭公路将于&lt;span&gt;2026&lt;/span&gt;年&lt;span&gt;5&lt;/span&gt;月&lt;span&gt;1&lt;/span&gt;日上午&lt;span&gt;7&lt;/span&gt;时起，实施下列交通安排：&lt;/p&gt;
&lt;strong&gt;&lt;/strong&gt;&lt;strong&gt;(1). &lt;u&gt;道路封闭&lt;/u&gt;&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;
&lt;p&gt;由青山公路－洲头段通往粉岭公路东行近白石凹的支路将会封闭，禁止所有车辆驶入。&lt;/p&gt;
&lt;strong&gt;&lt;/strong&gt;&lt;strong&gt;(2). &lt;u&gt;交通改道&lt;/u&gt;&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;
&lt;p&gt;&lt;/p&gt;
&lt;ol&gt;
&lt;li&gt;沿青山公路－洲头段东行前往粉岭公路东行的车辆，将改经青山公路－洲头段东行、青山公路－洲头段与古洞北路交界处的回旋处、古洞北路南行、古洞北路南行通往粉岭公路东行的支路及粉岭公路东行；及&lt;/li&gt;
&lt;/ol&gt;
&lt;p&gt;&lt;/p&gt;
&lt;ol start=&quot;2&quot;&gt;
&lt;li&gt;沿青山公路－洲头段西行前往粉岭公路东行的车辆，将改经青山公路－洲头段西行、青山公路－洲头段与古洞北路交界处的回旋处、古洞北路南行、古洞北路南行通往粉岭公路东行的支路及粉岭公路东行。&lt;/li&gt;
&lt;/ol&gt;
&lt;p&gt;&lt;/p&gt;
&amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; 有关地点将设置适当交通标志，指导驾驶人士。驾驶人士请遵照指示，并小心驾驶。</Content_SC></Notice><Notice><TNID>86462</TNID><TrafficNoticesTypeID>1</TrafficNoticesTypeID><TrafficNoticesDistrictID></TrafficNoticesDistrictID><Title_EN>Special Traffic and Transport Arrangements in Shek O for Swimming Season 2026 [Festival/Events]</Title_EN><Title_TC>2026年泳季石澳特別交通及運輸安排 [節慶/活動] </Title_TC><Title_SC>2026年泳季石澳特别交通及运输安排 [节庆/活动] </Title_SC><StartEffectiveDate>01.05.2026</StartEffectiveDate><Content_EN>&lt;p style=&quot;text-align: center;&quot;&gt;&lt;strong&gt;&lt;u&gt;TRAFFIC ADVICE&lt;br /&gt;&lt;/u&gt;&lt;/strong&gt;&lt;strong&gt;&lt;u&gt;Special Traffic and Transport Arrangements in Shek O for Swimming Season 2026&lt;/u&gt;&lt;/strong&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; Members of the public are advised that the special traffic and transport arrangements will be implemented in Shek O in connection with the swimming season 2026 during the following periods:-&lt;/p&gt;
&lt;table style=&quot;border-collapse: collapse; border-color: #000000; border-style: solid; margin-left: auto; margin-right: auto;&quot;&gt;
&lt;tbody&gt;
&lt;tr&gt;
&lt;td width=&quot;397&quot; style=&quot;text-align: left; border-color: #000000; border-style: solid;&quot;&gt;
&lt;p&gt;&lt;strong&gt;Date&lt;/strong&gt;&lt;/p&gt;
&lt;/td&gt;
&lt;td width=&quot;261&quot; style=&quot;text-align: left; border-color: #000000; border-style: solid;&quot;&gt;
&lt;p&gt;&lt;strong&gt;Effective Time&lt;/strong&gt;&lt;/p&gt;
&lt;/td&gt;
&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;
&lt;td width=&quot;397&quot; style=&quot;text-align: left; border-color: #000000; border-style: solid;&quot;&gt;
&lt;p&gt;Every Saturday between 1 May 2026 and 30 August 2026&lt;/p&gt;
&lt;/td&gt;
&lt;td width=&quot;261&quot; style=&quot;text-align: left; border-color: #000000; border-style: solid;&quot;&gt;
&lt;p&gt;From 12.00 noon to 7.00 pm&lt;/p&gt;
&lt;/td&gt;
&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;
&lt;td width=&quot;397&quot; style=&quot;text-align: left; border-color: #000000; border-style: solid;&quot;&gt;
&lt;p&gt;Every Sunday and public holiday between 1 May 2026 and 30 August 2026&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;/p&gt;
&lt;/td&gt;
&lt;td width=&quot;261&quot; style=&quot;text-align: left; border-color: #000000; border-style: solid;&quot;&gt;
&lt;p&gt;From 6.00 am to 7.00 pm&lt;/p&gt;
&lt;/td&gt;
&lt;/tr&gt;
&lt;/tbody&gt;
&lt;/table&gt;
&lt;p&gt;&lt;u&gt;&lt;/u&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p style=&quot;padding-left: 40px;&quot;&gt;I.&amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; &lt;u&gt;Suspension of Parking Spaces&lt;/u&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p style=&quot;padding-left: 80px;&quot;&gt;16 parking spaces (nos. 114 to 129) at Shek O Beach Public Carpark will be suspended.&lt;/p&gt;
&lt;p style=&quot;padding-left: 40px;&quot;&gt;II.&amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp;&lt;u&gt;Temporary Relocation of Bus Terminating Point&lt;/u&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p style=&quot;padding-left: 80px;&quot;&gt;The terminating point of CTB Route Nos. 9 (Shau Kei Wan &amp;ndash; Shek O) and X9 (Shek O &amp;ndash; Central (Central Ferry Piers)) at Shek O Bus Terminus will be temporarily relocated to Shek O Beach Public Carpark near Shek O Beach Office.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; Appropriate traffic signs will be provided on-site to guide motorists. The bus company will display notices at the concerned terminus to advise passengers of the above temporary bus service arrangements.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; Members of the public are advised to avoid driving to the affect area and use public transport services as far as possible. In case of traffic congestion, motorists should exercise tolerance and patience, and follow the instructions of the Police.&lt;/p&gt;</Content_EN><Content_TC>&lt;p style=&quot;text-align: center;&quot;&gt;&lt;strong&gt;&lt;u&gt;交通通告&lt;br /&gt;&lt;/u&gt;&lt;/strong&gt;&lt;strong&gt;&lt;u&gt;2026&lt;/u&gt;&lt;/strong&gt;&lt;strong&gt;&lt;u&gt;年泳季&lt;/u&gt;&lt;/strong&gt;&lt;strong&gt;&lt;u&gt;石澳特別交通及運輸安排&lt;/u&gt;&lt;/strong&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;strong&gt; &lt;/strong&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; 公眾人士請注意，因應2026年泳季，當局將於下述時段在石澳實施特別交通及運輸安排：&lt;/p&gt;
&lt;table style=&quot;border-collapse: collapse; height: 313px; border-color: #000000; border-style: solid; margin-left: auto; margin-right: auto;&quot;&gt;
&lt;tbody&gt;
&lt;tr style=&quot;height: 63px;&quot;&gt;
&lt;td style=&quot;height: 63px; width: 340px; border-color: #000000; border-style: solid;&quot;&gt;
&lt;p&gt;&lt;strong&gt;日期&lt;/strong&gt;&lt;/p&gt;
&lt;/td&gt;
&lt;td style=&quot;height: 63px; width: 318px; border-color: #000000; border-style: solid;&quot;&gt;
&lt;p&gt;&lt;strong&gt;實施&lt;/strong&gt;&lt;strong&gt;時間&lt;/strong&gt;&lt;/p&gt;
&lt;/td&gt;
&lt;/tr&gt;
&lt;tr style=&quot;height: 94px;&quot;&gt;
&lt;td style=&quot;height: 94px; width: 340px; border-color: #000000; border-style: solid;&quot;&gt;
&lt;p&gt;2026年5月1日至2026年8月30日期間逢星期六&lt;/p&gt;
&lt;/td&gt;
&lt;td style=&quot;height: 94px; width: 318px; border-color: #000000; border-style: solid;&quot;&gt;
&lt;p&gt;中午12時至晚上7時&lt;/p&gt;
&lt;/td&gt;
&lt;/tr&gt;
&lt;tr style=&quot;height: 156px;&quot;&gt;
&lt;td style=&quot;height: 156px; width: 340px; border-color: #000000; border-style: solid;&quot;&gt;
&lt;p&gt;2026年5月1日至2026年8月30日期間逢星期日及公眾假期&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;/p&gt;
&lt;/td&gt;
&lt;td style=&quot;height: 156px; width: 318px; border-color: #000000; border-style: solid;&quot;&gt;
&lt;p&gt;上午6時至晚上7時&lt;/p&gt;
&lt;/td&gt;
&lt;/tr&gt;
&lt;/tbody&gt;
&lt;/table&gt;
&lt;p&gt;&lt;u&gt;&lt;/u&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p style=&quot;padding-left: 40px;&quot;&gt;I.&amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; &lt;u&gt;暫停使用停車位&lt;/u&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p style=&quot;padding-left: 80px;&quot;&gt;石澳泳灘公眾停車場內的16個停車位（114至129號）將暫停使用。&lt;/p&gt;
&lt;p style=&quot;padding-left: 40px;&quot;&gt;II.&amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp;&lt;u&gt;臨時遷移巴士終點站&lt;/u&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p style=&quot;padding-left: 80px;&quot;&gt;城巴第9號線（筲箕灣 &amp;ndash; 石澳）及第X9號線（石澳 &amp;ndash; 中環（中環碼頭））位於石澳巴士總站的終點站將臨時遷移至石澳泳灘公眾停車場近石澳泳灘辦事處。&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; 有關地點將會設置適當交通標誌，指導駕駛人士。巴士公司將會於有關總站張貼通告，通知乘客上述的臨時巴士服務安排。&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; 市民應避免駕駛車輛前往受影響地區，並盡量使用公共運輸服務。如遇交通受阻，駕駛人士請保持忍讓，並遵從警方的指示。&lt;/p&gt;</Content_TC><Content_SC>&lt;p style=&quot;text-align: center;&quot;&gt;&lt;strong&gt;&lt;u&gt;交通通告&lt;br /&gt;&lt;/u&gt;&lt;/strong&gt;&lt;strong&gt;&lt;u&gt;2026&lt;/u&gt;&lt;/strong&gt;&lt;strong&gt;&lt;u&gt;年泳季&lt;/u&gt;&lt;/strong&gt;&lt;strong&gt;&lt;u&gt;石澳特别交通及运输安排&lt;/u&gt;&lt;/strong&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;strong&gt; &lt;/strong&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; 公众人士请注意，因应2026年泳季，当局将于下述时段在石澳实施特别交通及运输安排：&lt;/p&gt;
&lt;table style=&quot;border-collapse: collapse; height: 313px; border-color: #000000; border-style: solid; margin-left: auto; margin-right: auto;&quot;&gt;
&lt;tbody&gt;
&lt;tr style=&quot;height: 63px;&quot;&gt;
&lt;td style=&quot;height: 63px; width: 340px; border-color: #000000; border-style: solid;&quot;&gt;
&lt;p&gt;&lt;strong&gt;日期&lt;/strong&gt;&lt;/p&gt;
&lt;/td&gt;
&lt;td style=&quot;height: 63px; width: 318px; border-color: #000000; border-style: solid;&quot;&gt;
&lt;p&gt;&lt;strong&gt;实施&lt;/strong&gt;&lt;strong&gt;时间&lt;/strong&gt;&lt;/p&gt;
&lt;/td&gt;
&lt;/tr&gt;
&lt;tr style=&quot;height: 94px;&quot;&gt;
&lt;td style=&quot;height: 94px; width: 340px; border-color: #000000; border-style: solid;&quot;&gt;
&lt;p&gt;2026年5月1日至2026年8月30日期间逢星期六&lt;/p&gt;
&lt;/td&gt;
&lt;td style=&quot;height: 94px; width: 318px; border-color: #000000; border-style: solid;&quot;&gt;
&lt;p&gt;中午12时至晚上7时&lt;/p&gt;
&lt;/td&gt;
&lt;/tr&gt;
&lt;tr style=&quot;height: 156px;&quot;&gt;
&lt;td style=&quot;height: 156px; width: 340px; border-color: #000000; border-style: solid;&quot;&gt;
&lt;p&gt;2026年5月1日至2026年8月30日期间逢星期日及公众假期&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;/p&gt;
&lt;/td&gt;
&lt;td style=&quot;height: 156px; width: 318px; border-color: #000000; border-style: solid;&quot;&gt;
&lt;p&gt;上午6时至晚上7时&lt;/p&gt;
&lt;/td&gt;
&lt;/tr&gt;
&lt;/tbody&gt;
&lt;/table&gt;
&lt;p&gt;&lt;u&gt;&lt;/u&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p style=&quot;padding-left: 40px;&quot;&gt;I.&amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; &lt;u&gt;暂停使用停车位&lt;/u&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p style=&quot;padding-left: 80px;&quot;&gt;石澳泳滩公众停车场内的16个停车位（114至129号）将暂停使用。&lt;/p&gt;
&lt;p style=&quot;padding-left: 40px;&quot;&gt;II.&amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp;&lt;u&gt;临时迁移巴士终点站&lt;/u&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p style=&quot;padding-left: 80px;&quot;&gt;城巴第9号线（筲箕湾 &amp;ndash; 石澳）及第X9号线（石澳 &amp;ndash; 中环（中环码头））位于石澳巴士总站的终点站将临时迁移至石澳泳滩公众停车场近石澳泳滩办事处。&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; 有关地点将会设置适当交通标志，指导驾驶人士。巴士公司将会于有关总站张贴通告，通知乘客上述的临时巴士服务安排。&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; 市民应避免驾驶车辆前往受影响地区，并尽量使用公共运输服务。如遇交通受阻，驾驶人士请保持忍让，并遵从警方的指示。&lt;/p&gt;</Content_SC></Notice><Notice><TNID>86319</TNID><TrafficNoticesTypeID>1</TrafficNoticesTypeID><TrafficNoticesDistrictID></TrafficNoticesDistrictID><Title_EN>Opening of New Roads in Kwu Tung</Title_EN><Title_TC>古洞新道路啟用</Title_TC><Title_SC>古洞新道路启用</Title_SC><StartEffectiveDate>01.05.2026</StartEffectiveDate><Content_EN>&lt;p style=&quot;text-align: center;&quot;&gt;&lt;strong&gt;&lt;u&gt;&lt;/u&gt;&lt;/strong&gt;&lt;strong&gt;&lt;u&gt;&lt;span&gt;Traffic Advice&lt;/span&gt;&lt;/u&gt;&lt;/strong&gt;&lt;strong&gt;&lt;u&gt; &lt;br /&gt;&lt;/u&gt;&lt;/strong&gt;&lt;strong&gt;&lt;u&gt;&lt;span&gt;Opening of New Roads in Kwu Tung&lt;/span&gt;&lt;/u&gt;&lt;/strong&gt;&lt;strong&gt;&lt;u&gt;&lt;/u&gt;&lt;/strong&gt;&lt;strong&gt;&lt;u&gt;&lt;/u&gt;&lt;/strong&gt;&lt;strong&gt;&lt;u&gt;&lt;/u&gt;&lt;/strong&gt;&lt;strong&gt;&lt;u&gt;&lt;/u&gt;&lt;/strong&gt;&lt;strong&gt;&lt;u&gt;&lt;/u&gt;&lt;/strong&gt;&lt;strong&gt;&lt;u&gt;&lt;/u&gt;&lt;/strong&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;span&gt;&amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp;Members of the public are advised &lt;/span&gt;&lt;span&gt;that &lt;/span&gt;Kwu Tung North Road, Heung Tsz Road and its connected roundabout on Kwu Tung North Road will be opened &lt;span&gt;with effect&lt;/span&gt; from 7.00 a.m. on 1 May 2026.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp;Appropriate traffic signs&lt;span&gt; and road markings&lt;/span&gt; will be erected on site to guide motorists.&lt;/p&gt;</Content_EN><Content_TC>&lt;p style=&quot;text-align: center;&quot;&gt;&lt;strong&gt;&lt;u&gt;&lt;span&gt;交通通告&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/u&gt;&lt;/strong&gt;&lt;strong&gt;&lt;u&gt;&lt;/u&gt;&lt;/strong&gt;&lt;strong&gt;&lt;u&gt;古洞&lt;span&gt;新道路啟用&lt;/span&gt;&lt;/u&gt;&lt;/strong&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;span&gt;&amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp;公眾人士請注意，&lt;/span&gt;位於古洞連接青山公路－洲頭段的古洞北路、鄉梓路及其連接迴旋處將於2026年5月1日上午7時起&lt;span&gt;啟用&lt;/span&gt;。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp;有關地點將設置適當交通標誌&lt;span&gt;及道路標記&lt;/span&gt;，指導駕駛人士。&lt;/p&gt;</Content_TC><Content_SC>&lt;p style=&quot;text-align: center;&quot;&gt;&lt;strong&gt;&lt;u&gt;&lt;span&gt;交通通告&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/u&gt;&lt;/strong&gt;&lt;strong&gt;&lt;u&gt;&lt;/u&gt;&lt;/strong&gt;&lt;strong&gt;&lt;u&gt;古洞&lt;span&gt;新道路启用&lt;/span&gt;&lt;/u&gt;&lt;/strong&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;span&gt;&amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp;公众人士请注意，&lt;/span&gt;位于古洞连接青山公路－洲头段的古洞北路、乡梓路及其连接回旋处将于2026年5月1日上午7时起&lt;span&gt;启用&lt;/span&gt;。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp;有关地点将设置适当交通标志&lt;span&gt;及道路标记&lt;/span&gt;，指导驾驶人士。&lt;/p&gt;</Content_SC></Notice><Notice><TNID>86455</TNID><TrafficNoticesTypeID>1</TrafficNoticesTypeID><TrafficNoticesDistrictID></TrafficNoticesDistrictID><Title_EN>Extension of Temporary Traffic Arrangement on Lam Tai East Road, Yuen Long</Title_EN><Title_TC>延長元朗欖堤東路臨時交通安排的實施期限</Title_TC><Title_SC>延长元朗榄堤东路临时交通安排的实施期限</Title_SC><StartEffectiveDate>01.05.2026</StartEffectiveDate><Content_EN>&lt;div style=&quot;text-align: center;&quot;&gt;&lt;strong&gt;&lt;u&gt;Transport Department Notice&lt;/u&gt;&lt;/strong&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style=&quot;text-align: center;&quot;&gt;&lt;strong&gt;&lt;u&gt;Extension on Temporary Traffic Arrangement on Lam Tai East Road, Yuen Long&lt;/u&gt;&lt;/strong&gt;&lt;/div&gt;
&lt;p&gt;&lt;br /&gt;&amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; Notice is hereby given that to facilitate the infrastructure works for Yuen Long South First Phase development construction work, the following temporary traffic arrangements will continue to be implemented on Lam Tai East Road from 0.00 a.m. on 1 May 2026 to 11.59 p.m. on 30 April 2027:&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;(I)&amp;nbsp; &amp;nbsp; &lt;u&gt;Road&lt;/u&gt;&lt;/strong&gt;&lt;strong&gt;&lt;u&gt; Closure&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/u&gt;&lt;/strong&gt;&amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; The section of Lam Tai East Road from its junction with Lam Hi Road to a point about 1030 metres south of the same junction will be temporarily closed to all vehicular traffic.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;(II)&amp;nbsp; &amp;nbsp;&lt;u&gt;Traffic&lt;/u&gt;&lt;/strong&gt;&lt;strong&gt;&lt;u&gt; &lt;/u&gt;&lt;/strong&gt;&lt;strong&gt;&lt;u&gt;Diversion&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/u&gt;&lt;/strong&gt;&amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; Affected vehicles on Lam Hi Road heading for Lam Tai East Road will be diverted via Lam Tai West Road.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; Appropriate traffic signs have been erected on site to guide motorists.&lt;/p&gt;
&lt;p style=&quot;text-align: right;&quot;&gt;Miss TSE Wing-yee, Winnie &lt;em&gt;Commissioner for Transport&lt;/em&gt;&lt;/p&gt;</Content_EN><Content_TC>&lt;div style=&quot;text-align: center;&quot;&gt;&lt;strong&gt;&lt;u&gt;運輸署公告&lt;/u&gt;&lt;/strong&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style=&quot;text-align: center;&quot;&gt;&lt;strong&gt;&lt;u&gt;延長元朗欖堤東路臨時交通安排的實施期限&lt;/u&gt;&lt;/strong&gt;&lt;/div&gt;
&lt;p&gt;&lt;br /&gt;&amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; 現公布，為配合元朗南第一期發展工程，當局將於2026年5月1日凌晨0時正至2027年4月30日晚上11時59分期間，在欖堤東路繼續實施下列臨時交通安排：&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;(I)&amp;nbsp; &amp;nbsp; &lt;u&gt;道路封閉&lt;/u&gt;&lt;/strong&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;strong&gt;&lt;u&gt; &lt;/u&gt;&lt;/strong&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; 欖堤東路由其與欖喜路的交界處起，至同一交界以南約1030米處止的路段，將會臨時封閉，禁止所有車輛駛入。&lt;/p&gt;
&lt;strong&gt;(II)&amp;nbsp; &amp;nbsp;&lt;u&gt;交通改道&lt;/u&gt;&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;
&lt;p&gt;&lt;strong&gt;&lt;u&gt; &lt;/u&gt;&lt;/strong&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; 沿欖喜路前往欖堤東路的受影響車輛將改經欖堤西路。&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;strong&gt; &lt;/strong&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; 有關地點已設置適當交通標誌，指導駕駛人士。&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;strong&gt; &lt;/strong&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p style=&quot;text-align: right;&quot;&gt;運輸署署長謝詠誼&lt;/p&gt;</Content_TC><Content_SC>&lt;div style=&quot;text-align: center;&quot;&gt;&lt;strong&gt;&lt;u&gt;运输署公告&lt;/u&gt;&lt;/strong&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style=&quot;text-align: center;&quot;&gt;&lt;strong&gt;&lt;u&gt;延长元朗榄堤东路临时交通安排的实施期限&lt;/u&gt;&lt;/strong&gt;&lt;/div&gt;
&lt;p&gt;&lt;br /&gt;&amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; 现公布，为配合元朗南第一期发展工程，当局将于2026年5月1日凌晨0时正至2027年4月30日晚上11时59分期间，在榄堤东路继续实施下列临时交通安排：&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;(I)&amp;nbsp; &amp;nbsp; &lt;u&gt;道路封闭&lt;/u&gt;&lt;/strong&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;strong&gt;&lt;u&gt; &lt;/u&gt;&lt;/strong&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; 榄堤东路由其与榄喜路的交界处起，至同一交界以南约1030米处止的路段，将会临时封闭，禁止所有车辆驶入。&lt;/p&gt;
&lt;strong&gt;(II)&amp;nbsp; &amp;nbsp;&lt;u&gt;交通改道&lt;/u&gt;&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;
&lt;p&gt;&lt;strong&gt;&lt;u&gt; &lt;/u&gt;&lt;/strong&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; 沿榄喜路前往榄堤东路的受影响车辆将改经榄堤西路。&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;strong&gt; &lt;/strong&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; 有关地点已设置适当交通标志，指导驾驶人士。&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;strong&gt; &lt;/strong&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p style=&quot;text-align: right;&quot;&gt;运输署署长谢咏谊&lt;/p&gt;</Content_SC></Notice><Notice><TNID>86450</TNID><TrafficNoticesTypeID>1</TrafficNoticesTypeID><TrafficNoticesDistrictID></TrafficNoticesDistrictID><Title_EN>Extension of Temporary Traffic Arrangements on Lam Yu Road, Yuen Long</Title_EN><Title_TC>延長元朗欖裕路臨時交通安排的實施期限</Title_TC><Title_SC>延长元朗榄裕路临时交通安排的实施期限</Title_SC><StartEffectiveDate>30.04.2026</StartEffectiveDate><Content_EN>&lt;div style=&quot;text-align: center;&quot;&gt;&lt;strong&gt;&lt;u&gt;Transport Department Notice&lt;/u&gt;&lt;/strong&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style=&quot;text-align: center;&quot;&gt;&lt;strong&gt;&lt;u&gt;Extension of Temporary Traffic Arrangements on Lam Yu Road, Yuen Long&lt;/u&gt;&lt;/strong&gt;&lt;/div&gt;
&lt;p&gt;&lt;br /&gt;&amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; Notice is hereby given that to facilitate the road works, the following temporary traffic arrangements will continue to be implemented on Lam Yu Road from 6.00 p.m. on 30 April 2026 to 6.00 p.m. on 31 October 2026.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;(I)&amp;nbsp; &amp;nbsp; &lt;u&gt;Road&lt;/u&gt;&lt;/strong&gt;&lt;strong&gt;&lt;u&gt; Closure&lt;/u&gt;&lt;/strong&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;strong&gt; &lt;/strong&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; The section of Lam Yu Road from its junction with Shan Ha Road to a point about 130 metres east of the same junction will be temporarily closed to all vehicular traffic.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;(II)&amp;nbsp; &amp;nbsp;&lt;u&gt;Lane Conversion&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/u&gt;&lt;/strong&gt;&amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; The section of Lam Yu Road eastbound from a point about 130 metres east of its junction with Shan Ha Road to its junction with Lam Hau Tsuen Road will be temporarily converted from one-lane one-way traffic into one-lane two-way traffic.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;(III)&amp;nbsp; &lt;u&gt;Traffic&lt;/u&gt;&lt;/strong&gt;&lt;strong&gt;&lt;u&gt; &lt;/u&gt;&lt;/strong&gt;&lt;strong&gt;&lt;u&gt;Diversions&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/u&gt;&lt;/strong&gt;&amp;nbsp; &amp;nbsp;(i)&amp;nbsp; Affected vehicles on Shan Ha Road southbound heading for Lam Yu Road eastbound will be diverted via Tong Yan San Tsuen Interchange, Long Tin Road northbound, Shui Pin Wai Interchange, Long Tin Road southbound, Tong Yan San Tsuen Interchange, Shan Ha Road northbound, Town Park Road South eastbound, Lam Hau Tsuen Road southbound and Lam Yu Road westbound; and&lt;br /&gt;&amp;nbsp; (ii)&amp;nbsp; Affected vehicles on Shan Ha Road northbound heading for Lam Yu Road eastbound will be diverted via Town Park Road South eastbound, Lam Hau Tsuen Road southbound and Lam Yu Road westbound.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; Appropriate traffic signs have been erected to guide motorists.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;strong&gt;&lt;u&gt; &lt;/u&gt;&lt;/strong&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p style=&quot;text-align: right;&quot;&gt;Miss TSE Wing-yee, Winnie &lt;em&gt;Commissioner for Transport&lt;/em&gt;&lt;/p&gt;</Content_EN><Content_TC>&lt;div style=&quot;text-align: center;&quot;&gt;&lt;strong&gt;&lt;u&gt;運輸署公告&lt;/u&gt;&lt;/strong&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style=&quot;text-align: center;&quot;&gt;&lt;strong&gt;&lt;u&gt;延長元朗欖裕路臨時交通安排的實施期限&lt;/u&gt;&lt;/strong&gt;&lt;/div&gt;
&lt;p&gt;&lt;br /&gt;&amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; 現公布，為配合道路工程，當局將於2026年4月30日晚上6時正至2026年10月31日晚上6時正，在欖裕路繼續實施下列臨時交通安排：&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;(I)&amp;nbsp; &amp;nbsp; &lt;u&gt;道路&lt;/u&gt;&lt;/strong&gt;&lt;strong&gt;&lt;u&gt;封閉&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/u&gt;&lt;/strong&gt;&amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; 欖裕路由其與山下路交界處起，至同一交界以東約130米處止的路段，將會臨時封閉，禁止所有車輛駛入。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;(II)&amp;nbsp; &amp;nbsp;&lt;u&gt;行車方向安排&lt;/u&gt;&lt;/strong&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;strong&gt;&lt;u&gt; &lt;/u&gt;&lt;/strong&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; 欖裕路(東行)由其與山下路交界處以東約130米處起，至其與欖口村路交界處止的路段，將由單線單程行車臨時改為單線雙程行車。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;(III)&amp;nbsp; &lt;u&gt;交通改道&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/u&gt;&lt;/strong&gt;&amp;nbsp; &amp;nbsp;(i)&amp;nbsp; 沿山下路(南行)前往欖裕路(東行)的受影響車輛將改經唐人新村交匯處、朗天路(北行)、水邊圍交匯處、朗天路(南行)、唐人新村交匯處、山下路(北行)、公園南路(東行)、欖口村路(南行)及欖裕路(西行)；及&lt;br /&gt;&amp;nbsp; (ii)&amp;nbsp; 沿山下路(北行)前往欖裕路(東行)的受影響車輛將改經公園南路(東行)、欖口村路(南行) 及欖裕路(西行)。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; 有關地點已設置適當交通標誌，指導駕駛人士。&lt;/p&gt;
&lt;p style=&quot;text-align: right;&quot;&gt;運輸署署長謝詠誼&lt;/p&gt;</Content_TC><Content_SC>&lt;div style=&quot;text-align: center;&quot;&gt;&lt;strong&gt;&lt;u&gt;运输署公告&lt;/u&gt;&lt;/strong&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style=&quot;text-align: center;&quot;&gt;&lt;strong&gt;&lt;u&gt;延长元朗榄裕路临时交通安排的实施期限&lt;/u&gt;&lt;/strong&gt;&lt;/div&gt;
&lt;p&gt;&lt;br /&gt;&amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; 现公布，为配合道路工程，当局将于2026年4月30日晚上6时正至2026年10月31日晚上6时正，在榄裕路继续实施下列临时交通安排：&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;(I)&amp;nbsp; &amp;nbsp; &lt;u&gt;道路&lt;/u&gt;&lt;/strong&gt;&lt;strong&gt;&lt;u&gt;封闭&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/u&gt;&lt;/strong&gt;&amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; 榄裕路由其与山下路交界处起，至同一交界以东约130米处止的路段，将会临时封闭，禁止所有车辆驶入。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;(II)&amp;nbsp; &amp;nbsp;&lt;u&gt;行车方向安排&lt;/u&gt;&lt;/strong&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;strong&gt;&lt;u&gt; &lt;/u&gt;&lt;/strong&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; 榄裕路(东行)由其与山下路交界处以东约130米处起，至其与榄口村路交界处止的路段，将由单线单程行车临时改为单线双程行车。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;(III)&amp;nbsp; &lt;u&gt;交通改道&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/u&gt;&lt;/strong&gt;&amp;nbsp; &amp;nbsp;(i)&amp;nbsp; 沿山下路(南行)前往榄裕路(东行)的受影响车辆将改经唐人新村交汇处、朗天路(北行)、水边围交汇处、朗天路(南行)、唐人新村交汇处、山下路(北行)、公园南路(东行)、榄口村路(南行)及榄裕路(西行)；及&lt;br /&gt;&amp;nbsp; (ii)&amp;nbsp; 沿山下路(北行)前往榄裕路(东行)的受影响车辆将改经公园南路(东行)、榄口村路(南行) 及榄裕路(西行)。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; 有关地点已设置适当交通标志，指导驾驶人士。&lt;/p&gt;
&lt;p style=&quot;text-align: right;&quot;&gt;运输署署长谢咏谊&lt;/p&gt;</Content_SC></Notice><Notice><TNID>85820</TNID><TrafficNoticesTypeID>1</TrafficNoticesTypeID><TrafficNoticesDistrictID></TrafficNoticesDistrictID><Title_EN>Extension of Temporary Traffic and Transport Arrangements at Tsui Lam Bus Terminus, Tseung Kwan O</Title_EN><Title_TC>延長將軍澳翠林巴士總站臨時交通及運輸安排</Title_TC><Title_SC>延长将军澳翠林巴士总站临时交通及运输安排</Title_SC><StartEffectiveDate>30.04.2026</StartEffectiveDate><Content_EN>&lt;div style=&quot;text-align: center;&quot;&gt;&lt;strong&gt;&lt;u&gt;Traffic Advice&lt;/u&gt;&lt;/strong&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style=&quot;text-align: center;&quot;&gt;&lt;strong&gt;&lt;u&gt;Extension of &lt;/u&gt;&lt;/strong&gt;&lt;strong&gt;&lt;u&gt;Temporary Traffic and Transport Arrangements at Tsui Lam Bus Terminus, Tseung Kwan O&lt;/u&gt;&lt;/strong&gt;&lt;/div&gt;
&lt;p&gt;&lt;strong&gt;&lt;u&gt; &lt;/u&gt;&lt;/strong&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;br /&gt;&amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; Members of the public are advised that to facilitate road works, the following temporary traffic and transport arrangements will continue to be implemented at Tsui Lam Bus Terminus, Tseung Kwan O from 6.00 pm on 30 April 2026 to 6.00 pm on 31 December 2026:&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;strong&gt;A.&amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp;&lt;span style=&quot;text-decoration: underline;&quot;&gt;Temporary &lt;/span&gt;&lt;u&gt;Relocation of Green Minibus Stop&lt;/u&gt;&lt;/strong&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p style=&quot;padding-left: 40px;&quot;&gt;The New Territories Green Minibus (GMB) stop of GMB Route No. 17 (Tsui Lam &amp;ndash; Lam Tin Station) in Tsui Lam Bus Terminus will be temporarily relocated outside the Tsui Lam Sports Centre.&lt;/p&gt;
&lt;strong&gt;B.&amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp;&lt;u&gt;Banning of Turning Movement&lt;/u&gt;&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;
&lt;div style=&quot;padding-left: 40px;&quot;&gt;&lt;br /&gt;All vehicles exceeding 10 metres in length will be temporarily prohibited from making left turn movement from Tsui Lam Bus Terminus onto Tsui Lam Road westbound.&lt;/div&gt;
&lt;p&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; Appropriate traffic signs have been erected on site to guide motorists. Notices will be displayed by the GMB operator to advise passengers of the above temporary transport arrangements.&lt;/p&gt;</Content_EN><Content_TC>&lt;div style=&quot;text-align: center;&quot;&gt;&lt;strong&gt;&lt;u&gt;交通通告&lt;/u&gt;&lt;/strong&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style=&quot;text-align: center;&quot;&gt;&lt;strong&gt;&lt;u&gt;延長將軍澳翠林巴士總站臨時交通及運輸安排&lt;/u&gt;&lt;/strong&gt;&lt;/div&gt;
&lt;p&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; 公眾人士請注意，為配合道路工程，當局將由2026年4月30日下午6時至2026年12月31日下午6時於將軍澳翠林巴士總站繼續實施以下臨時交通及運輸安排：&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;strong&gt;一.&amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp;&lt;/strong&gt;&lt;strong&gt;&lt;u&gt;臨時遷移小巴站&lt;/u&gt;&lt;/strong&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p style=&quot;padding-left: 40px;&quot;&gt;位於翠林巴士總站的新界專線小巴第17號線&lt;span&gt;(&lt;/span&gt;翠林&lt;span&gt;-&lt;/span&gt;藍田站&lt;span&gt;)&lt;/span&gt;小巴站將臨時遷移至翠林體育館外。&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;strong&gt;二.&amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp;&lt;/strong&gt;&lt;strong&gt;&lt;u&gt;禁止車輛轉向&lt;/u&gt;&lt;/strong&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p style=&quot;padding-left: 40px;&quot;&gt;所有長度超逾&lt;span&gt;10&lt;/span&gt;米的車輛將臨時禁止由翠林巴士總站左轉駛入翠林路&lt;span&gt;(&lt;/span&gt;西行&lt;span&gt;)&lt;/span&gt;。&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; 有關地點已設置適當交通標誌，指導駕駛人士。專線小巴營辦商將會張貼通告，通知乘客上述臨時運輸安排。&lt;/p&gt;</Content_TC><Content_SC>&lt;div style=&quot;text-align: center;&quot;&gt;&lt;strong&gt;&lt;u&gt;交通通告&lt;/u&gt;&lt;/strong&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style=&quot;text-align: center;&quot;&gt;&lt;strong&gt;&lt;u&gt;延长将军澳翠林巴士总站临时交通及运输安排&lt;/u&gt;&lt;/strong&gt;&lt;/div&gt;
&lt;p&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; 公众人士请注意，为配合道路工程，当局将由2026年4月30日下午6时至2026年12月31日下午6时于将军澳翠林巴士总站继续实施以下临时交通及运输安排：&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;strong&gt;一.&amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp;&lt;/strong&gt;&lt;strong&gt;&lt;u&gt;临时迁移小巴站&lt;/u&gt;&lt;/strong&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p style=&quot;padding-left: 40px;&quot;&gt;位于翠林巴士总站的新界专线小巴第17号线&lt;span&gt;(&lt;/span&gt;翠林&lt;span&gt;-&lt;/span&gt;蓝田站&lt;span&gt;)&lt;/span&gt;小巴站将临时迁移至翠林体育馆外。&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;strong&gt;二.&amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp;&lt;/strong&gt;&lt;strong&gt;&lt;u&gt;禁止车辆转向&lt;/u&gt;&lt;/strong&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p style=&quot;padding-left: 40px;&quot;&gt;所有长度超逾&lt;span&gt;10&lt;/span&gt;米的车辆将临时禁止由翠林巴士总站左转驶入翠林路&lt;span&gt;(&lt;/span&gt;西行&lt;span&gt;)&lt;/span&gt;。&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; 有关地点已设置适当交通标志，指导驾驶人士。专线小巴营办商将会张贴通告，通知乘客上述临时运输安排。&lt;/p&gt;</Content_SC></Notice><Notice><TNID>86405</TNID><TrafficNoticesTypeID>1</TrafficNoticesTypeID><TrafficNoticesDistrictID></TrafficNoticesDistrictID><Title_EN>Opening of a New Road in Kwun Tong</Title_EN><Title_TC>觀塘新道路啟用</Title_TC><Title_SC>观塘新道路启用</Title_SC><StartEffectiveDate>30.04.2026</StartEffectiveDate><Content_EN>&lt;div style=&quot;text-align: center;&quot;&gt;&lt;strong&gt;&lt;u&gt;&lt;span&gt;TRAFFIC ADVICE&lt;/span&gt;&lt;/u&gt;&lt;/strong&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style=&quot;text-align: center;&quot;&gt;&lt;span&gt; &lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style=&quot;text-align: center;&quot;&gt;&lt;strong&gt;&lt;u&gt;Opening of a New Road in Kwun Tong&lt;/u&gt;&lt;/strong&gt;&lt;/div&gt;
&lt;p&gt;&lt;span&gt;&amp;nbsp;&lt;br /&gt;&amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp;Members of the public are advised that an exclusive left-turn lane between Hoi Yuen Road southbound and Wai Yip Street eastbound will be opened with effect from 9.00 p.m. on 30 April 2026.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;span&gt;&amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp;Appropriate traffic signs will be erected on site to guide motorists.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;</Content_EN><Content_TC>&lt;div style=&quot;text-align: center;&quot;&gt;&lt;strong&gt;&lt;u&gt;交通通告&lt;/u&gt;&lt;/strong&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style=&quot;text-align: center;&quot;&gt;&lt;strong&gt; &lt;/strong&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style=&quot;text-align: center;&quot;&gt;&lt;strong&gt;&lt;u&gt;觀塘新道路啟用&lt;/u&gt;&lt;/strong&gt;&lt;/div&gt;
&lt;p&gt;&lt;br /&gt;&amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; 公眾人士請注意，介乎開源道（南行）與偉業街（東行）之間的專用左轉車道將於&lt;span&gt;2026&lt;/span&gt;年&lt;span&gt;4&lt;/span&gt;月&lt;span&gt;30&lt;/span&gt;日晚上&lt;span&gt;9&lt;/span&gt;時起啟用。&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; 有關地點將設置適當交通標誌，指導駕駛人士。&lt;/p&gt;</Content_TC><Content_SC>&lt;div style=&quot;text-align: center;&quot;&gt;&lt;strong&gt;&lt;u&gt;交通通告&lt;/u&gt;&lt;/strong&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style=&quot;text-align: center;&quot;&gt;&lt;strong&gt; &lt;/strong&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style=&quot;text-align: center;&quot;&gt;&lt;strong&gt;&lt;u&gt;观塘新道路启用&lt;/u&gt;&lt;/strong&gt;&lt;/div&gt;
&lt;p&gt;&lt;br /&gt;&amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; 公众人士请注意，介乎开源道（南行）与伟业街（东行）之间的专用左转车道将于&lt;span&gt;2026&lt;/span&gt;年&lt;span&gt;4&lt;/span&gt;月&lt;span&gt;30&lt;/span&gt;日晚上&lt;span&gt;9&lt;/span&gt;时起启用。&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; 有关地点将设置适当交通标志，指导驾驶人士。&lt;/p&gt;</Content_SC></Notice><Notice><TNID>86274</TNID><TrafficNoticesTypeID>1</TrafficNoticesTypeID><TrafficNoticesDistrictID></TrafficNoticesDistrictID><Title_EN>Special Traffic and Transport Arrangements in Sai Kung Town for Tin Hau Festival in 2026</Title_EN><Title_TC>為配合 2026年天后寶誕在西貢市實施的特別交通及運輸安排</Title_TC><Title_SC>为配合 2026年天后宝诞在西贡市实施的特别交通及运输安排</Title_SC><StartEffectiveDate>30.04.2026</StartEffectiveDate><Content_EN>&lt;p&gt;&lt;strong&gt;&lt;u&gt;&lt;a href=&quot;/filemanager/en/content_13/Special Traffic and Transport Arrangements in Sai Kung Town for Tin Hau Festival in 2026 EN.pdf&quot; target=&quot;_blank&quot; rel=&quot;noopener&quot;&gt;Special Traffic and Transport Arrangements in Sai Kung Town for Tin Hau Festival in 2026&lt;/a&gt;&lt;/u&gt;&lt;/strong&gt;&lt;strong&gt;&lt;u&gt;&lt;br /&gt;&lt;/u&gt;&lt;/strong&gt;&lt;/p&gt;</Content_EN><Content_TC>&lt;a href=&quot;/filemanager/tc/content_13/Special%20Traffic%20and%20Transport%20Arrangements%20in%20Sai%20Kung%20Town%20for%20Tin%20Hau%20Festival%20in%202026%20TC.pdf&quot; target=&quot;_blank&quot; rel=&quot;noopener&quot;&gt;&lt;strong&gt;&lt;u&gt;為配合 2026年天后寶誕在西貢市實施的特別交通及運輸安排&lt;/u&gt;&lt;/strong&gt;&lt;/a&gt;</Content_TC><Content_SC>&lt;a href=&quot;/filemanager/sc/content_13/Special%20Traffic%20and%20Transport%20Arrangements%20in%20Sai%20Kung%20Town%20for%20Tin%20Hau%20Festival%20in%202026%20TC.pdf&quot; target=&quot;_blank&quot; rel=&quot;noopener&quot;&gt;&lt;strong&gt;&lt;u&gt;为配合 2026年天后宝诞在西贡市实施的特别交通及运输安排&lt;/u&gt;&lt;/strong&gt;&lt;/a&gt;</Content_SC></Notice><Notice><TNID>86318</TNID><TrafficNoticesTypeID>1</TrafficNoticesTypeID><TrafficNoticesDistrictID></TrafficNoticesDistrictID><Title_EN>Extension of Temporary Traffic Arrangements on Long Yat Road, Yuen Long</Title_EN><Title_TC>延長元朗朗日路臨時交通安排的實施期限</Title_TC><Title_SC>延长元朗朗日路临时交通安排的实施期限</Title_SC><StartEffectiveDate>30.04.2026</StartEffectiveDate><Content_EN>&lt;div style=&quot;text-align: center;&quot;&gt;&lt;strong&gt;&lt;u&gt;Traffic Advice&lt;/u&gt;&lt;/strong&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style=&quot;text-align: center;&quot;&gt;&lt;strong&gt;&lt;u&gt;Extension of Temporary Traffic Arrangements on Long Yat Road, Yuen Long&lt;/u&gt;&lt;/strong&gt;&lt;/div&gt;
&lt;p&gt;&lt;br /&gt;&amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; Motorists are advised that to facilitate water works, the traffic lane of Long Yat Road (northbound) from its junction with Long Lok Road to a point about 50 meters north of the same junction will continue to be temporarily closed to all vehicular traffic. The right turn lane of Long Yat Road (southbound) to Long Lok Road will continue to be converted from one-lane-one-way traffic into one-lane-two-way traffic from 6.00 p.m. on 30 April 2026 to 6.00 p.m. on 30 June 2026.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; Appropriate traffic signs have been erected to guide motorists.&lt;/p&gt;</Content_EN><Content_TC>&lt;div style=&quot;text-align: center;&quot;&gt;&lt;strong&gt;&lt;u&gt;交通通告&lt;/u&gt;&lt;/strong&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style=&quot;text-align: center;&quot;&gt;&lt;strong&gt;&lt;u&gt;延長&lt;/u&gt;&lt;/strong&gt;&lt;strong&gt;&lt;u&gt;元朗朗日路臨時交通安排&lt;/u&gt;&lt;/strong&gt;&lt;strong&gt;&lt;u&gt;的實施期限&lt;/u&gt;&lt;/strong&gt;&lt;/div&gt;
&lt;p&gt;&lt;br /&gt;&amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; 駕駛人士請注意，為配合水務工程，由2026年4月30日晚上6時正起至6月30日晚上6時正止，朗日路(北行)由其與朗樂路的交界處起，至同一交界以北約50米處止的行車線將繼續臨時封閉，禁止所有車輛駛入。朗日路(南行)往朗樂路方向的右轉線將繼續由單線單程行車改為單線雙程行車。&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; 現場已設置適當交通標誌，指導駕駛人士。&lt;/p&gt;</Content_TC><Content_SC>&lt;div style=&quot;text-align: center;&quot;&gt;&lt;strong&gt;&lt;u&gt;交通通告&lt;/u&gt;&lt;/strong&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style=&quot;text-align: center;&quot;&gt;&lt;strong&gt;&lt;u&gt;延长&lt;/u&gt;&lt;/strong&gt;&lt;strong&gt;&lt;u&gt;元朗朗日路临时交通安排&lt;/u&gt;&lt;/strong&gt;&lt;strong&gt;&lt;u&gt;的实施期限&lt;/u&gt;&lt;/strong&gt;&lt;/div&gt;
&lt;p&gt;&lt;br /&gt;&amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; 驾驶人士请注意，为配合水务工程，由2026年4月30日晚上6时正起至6月30日晚上6时正止，朗日路(北行)由其与朗乐路的交界处起，至同一交界以北约50米处止的行车线将继续临时封闭，禁止所有车辆驶入。朗日路(南行)往朗乐路方向的右转线将继续由单线单程行车改为单线双程行车。&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; 现场已设置适当交通标志，指导驾驶人士。&lt;/p&gt;</Content_SC></Notice><Notice><TNID>86209</TNID><TrafficNoticesTypeID>1</TrafficNoticesTypeID><TrafficNoticesDistrictID></TrafficNoticesDistrictID><Title_EN>Temporary Traffic and Transport Arrangements on Fanling Highway [Road Works] </Title_EN><Title_TC>粉嶺公路臨時交通及運輸安排 [道路工程]</Title_TC><Title_SC>粉岭公路临时交通及运输安排 [道路工程]</Title_SC><StartEffectiveDate>28.04.2026</StartEffectiveDate><Content_EN>&lt;span style=&quot;text-decoration: underline;&quot;&gt;&lt;strong&gt;&lt;a href=&quot;/filemanager/en/content_13/TDN Temporary Closure of Fanling Highway s bound 224 20260413 Eng.pdf&quot; target=&quot;_blank&quot; rel=&quot;noopener&quot;&gt;Temporary Traffic and Transport Arrangements on Fanling Highway&lt;/a&gt;&lt;/strong&gt;&lt;/span&gt;</Content_EN><Content_TC>&lt;span style=&quot;text-decoration: underline;&quot;&gt;&lt;strong&gt;&lt;a href=&quot;/filemanager/tc/content_13/TDN Temporary Closure of Fanling Highway s bound 224 20260413 Chi.pdf&quot; target=&quot;_blank&quot; rel=&quot;noopener&quot;&gt;粉嶺公路臨時交通及運輸安排&lt;/a&gt;&lt;/strong&gt;&lt;/span&gt;</Content_TC><Content_SC>&lt;span style=&quot;text-decoration: underline;&quot;&gt;&lt;strong&gt;&lt;a href=&quot;/filemanager/sc/content_13/TDN Temporary Closure of Fanling Highway s bound 224 20260413 Chi.pdf&quot; target=&quot;_blank&quot; rel=&quot;noopener&quot;&gt;粉岭公路临时交通及运输安排&lt;/a&gt;&lt;/strong&gt;&lt;/span&gt;</Content_SC></Notice><Notice><TNID>86251</TNID><TrafficNoticesTypeID>1</TrafficNoticesTypeID><TrafficNoticesDistrictID></TrafficNoticesDistrictID><Title_EN>Temporary Traffic Arrangements on Ma Sik Road, Fanling [Road Works]</Title_EN><Title_TC>粉嶺馬適路臨時交通安排 [道路工程] </Title_TC><Title_SC>粉岭马适路临时交通安排 [道路工程] </Title_SC><StartEffectiveDate>20.04.2026</StartEffectiveDate><Content_EN>&lt;div style=&quot;text-align: center;&quot;&gt;&lt;strong&gt;&lt;u&gt;Traffic Advice&lt;/u&gt;&lt;/strong&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style=&quot;text-align: center;&quot;&gt;&lt;strong&gt;&lt;u&gt;Temporary Traffic Arrangements on Ma Sik Road, Fanling&lt;/u&gt;&lt;/strong&gt;&lt;/div&gt;
&lt;p&gt;&lt;br /&gt;&amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; Members of the public are advised that to facilitate road works, the following temporary traffic arrangements will be implemented on Ma Sik Road at the time specified below:&lt;/p&gt;
&lt;strong&gt;(1) &lt;u&gt;Lane Closure&lt;/u&gt;&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;
&lt;p&gt;&lt;br /&gt;The following road sections will be temporarily closed to all vehicular traffic:&lt;/p&gt;
&lt;ol style=&quot;list-style-type: lower-alpha;&quot;&gt;
&lt;li&gt;&lt;u&gt;From 10am to 4pm daily between 20 April 2026 and 30 May 2026 (except Sundays and Public Holidays)&lt;/u&gt;&lt;/li&gt;
&lt;/ol&gt;
&lt;ul&gt;
&lt;li&gt;One of the traffic lanes of Ma Sik Road westbound from a point about 80 metres east of its junction with Wo Tai Street and Ma Tak Road to the same junction.&lt;/li&gt;
&lt;/ul&gt;
&amp;nbsp; &amp;nbsp;b. &lt;u&gt;From 10am to 4pm daily between 31 May 2026 and 6 June 2026 (except Sundays and Public Holidays)&lt;br /&gt;&lt;/u&gt;&lt;br /&gt;
&lt;ul&gt;
&lt;li&gt;The fast lane of Ma Sik Road eastbound from a point about 38 metres east of its junction with Wo Tai Street and Ma Tak Road to the same junction.&lt;/li&gt;
&lt;/ul&gt;
&lt;p&gt;&amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; Appropriate traffic aids will be erected on site to guide motorists. Motorists are advised to follow the instructions on site and drive in utmost care.&lt;/p&gt;</Content_EN><Content_TC>&lt;div style=&quot;text-align: center;&quot;&gt;&lt;strong&gt;&lt;u&gt;交通通告&lt;/u&gt;&lt;/strong&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style=&quot;text-align: center;&quot;&gt;&lt;strong&gt;&lt;u&gt; &lt;/u&gt;&lt;/strong&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style=&quot;text-align: center;&quot;&gt;&lt;strong&gt;&lt;u&gt;粉嶺&lt;/u&gt;&lt;/strong&gt;&lt;strong&gt;&lt;u&gt;馬適路&lt;/u&gt;&lt;/strong&gt;&lt;strong&gt;&lt;u&gt;臨時交通安排&lt;/u&gt;&lt;/strong&gt;&lt;/div&gt;
&lt;p&gt;&lt;strong&gt;&lt;u&gt; &lt;/u&gt;&lt;/strong&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; 公眾人士請注意，為配合道路工程，馬適路將於下述時段實施下列臨時交通安排：&lt;/p&gt;
&lt;strong&gt;(1) &lt;u&gt;行車線封閉&lt;/u&gt;&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;
&lt;p&gt;&lt;strong&gt;&lt;u&gt; &lt;/u&gt;&lt;/strong&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;下列路段將會臨時封閉，禁止所有車輛駛入：&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;strong&gt;&lt;u&gt; &lt;/u&gt;&lt;/strong&gt;&lt;/p&gt;
&lt;ol style=&quot;list-style-type: lower-alpha;&quot;&gt;
&lt;li&gt;&lt;u&gt;由&lt;/u&gt;&lt;u&gt;2026&lt;/u&gt;&lt;u&gt;年&lt;/u&gt;&lt;u&gt;4&lt;/u&gt;&lt;u&gt;月&lt;/u&gt;&lt;u&gt;20&lt;/u&gt;&lt;u&gt;日至&lt;/u&gt;&lt;u&gt;2026&lt;/u&gt;&lt;u&gt;年&lt;/u&gt;&lt;u&gt;5&lt;/u&gt;&lt;u&gt;月&lt;/u&gt;&lt;u&gt;30&lt;/u&gt;&lt;u&gt;日&lt;/u&gt;&lt;u&gt;(&lt;/u&gt;&lt;u&gt;星期日及公眾假期除外&lt;/u&gt;&lt;u&gt;)&lt;/u&gt;&lt;u&gt;每日上午&lt;/u&gt;&lt;u&gt;10&lt;/u&gt;&lt;u&gt;時至下午&lt;/u&gt;&lt;u&gt;4&lt;/u&gt;&lt;u&gt;時&lt;/u&gt;&lt;/li&gt;
&lt;/ol&gt;
&lt;ul&gt;
&lt;li&gt;馬適路(西行)由其與和泰街及馬得路交界以東約80米處起，至同一交界處止的其中一條行車線。&lt;/li&gt;
&lt;/ul&gt;
&lt;p&gt;&lt;strong&gt;&lt;u&gt; &lt;/u&gt;&lt;/strong&gt;&lt;/p&gt;
&amp;nbsp; &amp;nbsp; b. &lt;u&gt;由&lt;/u&gt;&lt;u&gt;2026&lt;/u&gt;&lt;u&gt;年&lt;/u&gt;&lt;u&gt;5&lt;/u&gt;&lt;u&gt;月&lt;/u&gt;&lt;u&gt;31&lt;/u&gt;&lt;u&gt;日至&lt;/u&gt;&lt;u&gt;2026&lt;/u&gt;&lt;u&gt;年&lt;/u&gt;&lt;u&gt;6&lt;/u&gt;&lt;u&gt;月&lt;/u&gt;&lt;u&gt;6&lt;/u&gt;&lt;u&gt;日&lt;/u&gt;&lt;u&gt;(&lt;/u&gt;&lt;u&gt;星期日及公眾假期除外&lt;/u&gt;&lt;u&gt;)&lt;/u&gt;&lt;u&gt;每日上午&lt;/u&gt;&lt;u&gt;10&lt;/u&gt;&lt;u&gt;時至下午&lt;/u&gt;&lt;u&gt;4&lt;/u&gt;&lt;u&gt;時&lt;br /&gt;&lt;/u&gt;&lt;br /&gt;
&lt;ul&gt;
&lt;li&gt;馬適路(東行)由其與和泰街及馬得路交界以東約38米處起，至同一交界處止的快線。&lt;/li&gt;
&lt;/ul&gt;
&lt;p&gt;&lt;strong&gt;&lt;u&gt; &lt;/u&gt;&lt;/strong&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; 有關地點將設置適當的交通輔助設施，指導駕駛人士。駕車人士請遵照現場指示，小心駕駛。&lt;/p&gt;</Content_TC><Content_SC>&lt;div style=&quot;text-align: center;&quot;&gt;&lt;strong&gt;&lt;u&gt;交通通告&lt;/u&gt;&lt;/strong&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style=&quot;text-align: center;&quot;&gt;&lt;strong&gt;&lt;u&gt; &lt;/u&gt;&lt;/strong&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style=&quot;text-align: center;&quot;&gt;&lt;strong&gt;&lt;u&gt;粉岭&lt;/u&gt;&lt;/strong&gt;&lt;strong&gt;&lt;u&gt;马适路&lt;/u&gt;&lt;/strong&gt;&lt;strong&gt;&lt;u&gt;临时交通安排&lt;/u&gt;&lt;/strong&gt;&lt;/div&gt;
&lt;p&gt;&lt;strong&gt;&lt;u&gt; &lt;/u&gt;&lt;/strong&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; 公众人士请注意，为配合道路工程，马适路将于下述时段实施下列临时交通安排：&lt;/p&gt;
&lt;strong&gt;(1) &lt;u&gt;行车线封闭&lt;/u&gt;&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;
&lt;p&gt;&lt;strong&gt;&lt;u&gt; &lt;/u&gt;&lt;/strong&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;下列路段将会临时封闭，禁止所有车辆驶入：&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;strong&gt;&lt;u&gt; &lt;/u&gt;&lt;/strong&gt;&lt;/p&gt;
&lt;ol style=&quot;list-style-type: lower-alpha;&quot;&gt;
&lt;li&gt;&lt;u&gt;由&lt;/u&gt;&lt;u&gt;2026&lt;/u&gt;&lt;u&gt;年&lt;/u&gt;&lt;u&gt;4&lt;/u&gt;&lt;u&gt;月&lt;/u&gt;&lt;u&gt;20&lt;/u&gt;&lt;u&gt;日至&lt;/u&gt;&lt;u&gt;2026&lt;/u&gt;&lt;u&gt;年&lt;/u&gt;&lt;u&gt;5&lt;/u&gt;&lt;u&gt;月&lt;/u&gt;&lt;u&gt;30&lt;/u&gt;&lt;u&gt;日&lt;/u&gt;&lt;u&gt;(&lt;/u&gt;&lt;u&gt;星期日及公众假期除外&lt;/u&gt;&lt;u&gt;)&lt;/u&gt;&lt;u&gt;每日上午&lt;/u&gt;&lt;u&gt;10&lt;/u&gt;&lt;u&gt;时至下午&lt;/u&gt;&lt;u&gt;4&lt;/u&gt;&lt;u&gt;时&lt;/u&gt;&lt;/li&gt;
&lt;/ol&gt;
&lt;ul&gt;
&lt;li&gt;马适路(西行)由其与和泰街及马得路交界以东约80米处起，至同一交界处止的其中一条行车线。&lt;/li&gt;
&lt;/ul&gt;
&lt;p&gt;&lt;strong&gt;&lt;u&gt; &lt;/u&gt;&lt;/strong&gt;&lt;/p&gt;
&amp;nbsp; &amp;nbsp; b. &lt;u&gt;由&lt;/u&gt;&lt;u&gt;2026&lt;/u&gt;&lt;u&gt;年&lt;/u&gt;&lt;u&gt;5&lt;/u&gt;&lt;u&gt;月&lt;/u&gt;&lt;u&gt;31&lt;/u&gt;&lt;u&gt;日至&lt;/u&gt;&lt;u&gt;2026&lt;/u&gt;&lt;u&gt;年&lt;/u&gt;&lt;u&gt;6&lt;/u&gt;&lt;u&gt;月&lt;/u&gt;&lt;u&gt;6&lt;/u&gt;&lt;u&gt;日&lt;/u&gt;&lt;u&gt;(&lt;/u&gt;&lt;u&gt;星期日及公众假期除外&lt;/u&gt;&lt;u&gt;)&lt;/u&gt;&lt;u&gt;每日上午&lt;/u&gt;&lt;u&gt;10&lt;/u&gt;&lt;u&gt;时至下午&lt;/u&gt;&lt;u&gt;4&lt;/u&gt;&lt;u&gt;时&lt;br /&gt;&lt;/u&gt;&lt;br /&gt;
&lt;ul&gt;
&lt;li&gt;马适路(东行)由其与和泰街及马得路交界以东约38米处起，至同一交界处止的快线。&lt;/li&gt;
&lt;/ul&gt;
&lt;p&gt;&lt;strong&gt;&lt;u&gt; &lt;/u&gt;&lt;/strong&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; 有关地点将设置适当的交通辅助设施，指导驾驶人士。驾车人士请遵照现场指示，小心驾驶。&lt;/p&gt;</Content_SC></Notice><Notice><TNID>86034</TNID><TrafficNoticesTypeID>1</TrafficNoticesTypeID><TrafficNoticesDistrictID></TrafficNoticesDistrictID><Title_EN>Temporary Traffic and Transport Arrangements on Sam Mun Tsai Road, Tai Po [Road Works]</Title_EN><Title_TC>大埔三門仔路的臨時交通及運輸安排 [道路工程]</Title_TC><Title_SC>大埔三门仔路的临时交通及运输安排 [道路工程]</Title_SC><StartEffectiveDate>20.04.2026</StartEffectiveDate><Content_EN>&lt;div style=&quot;text-align: center;&quot;&gt;&lt;span style=&quot;text-decoration: underline;&quot;&gt;&lt;strong&gt;Traffic Advice&lt;/strong&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style=&quot;text-align: center;&quot;&gt;&lt;strong&gt;&lt;u&gt;Temporary Traffic and Transport Arrangements on Sam Mun Tsai Road, Tai Po&lt;/u&gt;&lt;/strong&gt;&lt;/div&gt;
&lt;p&gt;&lt;span&gt;&lt;br /&gt;&amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; Members of the public&lt;/span&gt; are advised that to facilitate drainage works, the following temporary traffic and transport arrangements will be implemented on Sam Mun Tsai Road from 10.00 am to 4.00 pm daily on Mondays to Fridays (except public holidays) from 20 April 2026 to 19 May 2026.&lt;/p&gt;
&lt;div style=&quot;padding-left: 40px;&quot;&gt;&lt;strong&gt;(I)&amp;nbsp; &amp;nbsp; &lt;u&gt;Lane Conversion&lt;/u&gt;&lt;/strong&gt;&lt;/div&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;p style=&quot;padding-left: 80px;&quot;&gt;The section of Sam Mun Tsai Road near Sam Mun Tsai New Village will be temporarily converted from two-lane two-way traffic into one-lane two-way traffic.&lt;/p&gt;
&lt;div style=&quot;padding-left: 40px;&quot;&gt;&lt;strong&gt;(II)&amp;nbsp; &amp;nbsp;&lt;u&gt;Public Transport Arrangements&lt;/u&gt;&lt;/strong&gt;&lt;/div&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;p style=&quot;padding-left: 80px;&quot;&gt;The GMB stop of N.T. GMB Route No. 20K on Sam Mun Tsai Road westbound near Sam Mun Tsai New Village will be temporarily relocated about 40 meters eastwards.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;span&gt;&amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; Appropriate traffic signs will be erected on site to guide motorists. Notices will be displayed by the GMB operator to inform passengers of the above arrangements concerned.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;</Content_EN><Content_TC>&lt;div style=&quot;text-align: center;&quot;&gt;&lt;strong&gt;&lt;u&gt;交通通告&lt;/u&gt;&lt;/strong&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style=&quot;text-align: center;&quot;&gt;&lt;strong&gt;&lt;u&gt; &lt;/u&gt;&lt;/strong&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style=&quot;text-align: center;&quot;&gt;&lt;strong&gt;&lt;u&gt;大埔&lt;/u&gt;&lt;/strong&gt;&lt;strong&gt;&lt;u&gt;三門仔路的臨時交通及運輸&lt;/u&gt;&lt;/strong&gt;&lt;strong&gt;&lt;u&gt;安排&lt;/u&gt;&lt;/strong&gt;&lt;/div&gt;
&lt;p&gt;&lt;br /&gt;&amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; 公眾人士請注意，為配合渠務工程，三門仔路將於2026年4月20日至2026年5月19日，逢星期一至星期五（公眾假期除外）每日上午10時至下午4時實施下列臨時交通及運輸安排。&lt;/p&gt;
&lt;div style=&quot;padding-left: 40px;&quot;&gt;&lt;strong&gt;(I)&amp;nbsp; &amp;nbsp; &lt;u&gt;行車方向安&lt;/u&gt;&lt;/strong&gt;&lt;strong&gt;&lt;u&gt;排&lt;/u&gt;&lt;/strong&gt;&lt;/div&gt;
&lt;p style=&quot;padding-left: 80px;&quot;&gt;&lt;br /&gt;三門仔路近三門仔新村的路段將臨時由雙線雙程行車改為單線雙程行車。&lt;/p&gt;
&lt;div style=&quot;padding-left: 40px;&quot;&gt;&lt;strong&gt;(II)&amp;nbsp; &amp;nbsp;&lt;u&gt;公共運輸安&lt;/u&gt;&lt;/strong&gt;&lt;strong&gt;&lt;u&gt;排&lt;/u&gt;&lt;/strong&gt;&lt;/div&gt;
&lt;p style=&quot;padding-left: 80px;&quot;&gt;&lt;br /&gt;位於三門仔路（南行）近三門仔新村的新界專線小巴第20K號線小巴站將臨時向東遷移約40米。&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; 現場將設置適當的交通標誌，指導駕駛人士。專線小巴營辦商將會張貼通告，通知乘客有關安排。&lt;/p&gt;</Content_TC><Content_SC>&lt;div style=&quot;text-align: center;&quot;&gt;&lt;strong&gt;&lt;u&gt;交通通告&lt;/u&gt;&lt;/strong&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style=&quot;text-align: center;&quot;&gt;&lt;strong&gt;&lt;u&gt; &lt;/u&gt;&lt;/strong&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style=&quot;text-align: center;&quot;&gt;&lt;strong&gt;&lt;u&gt;大埔&lt;/u&gt;&lt;/strong&gt;&lt;strong&gt;&lt;u&gt;三门仔路的临时交通及运输&lt;/u&gt;&lt;/strong&gt;&lt;strong&gt;&lt;u&gt;安排&lt;/u&gt;&lt;/strong&gt;&lt;/div&gt;
&lt;p&gt;&lt;br /&gt;&amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; 公众人士请注意，为配合渠务工程，三门仔路将于2026年4月20日至2026年5月19日，逢星期一至星期五（公众假期除外）每日上午10时至下午4时实施下列临时交通及运输安排。&lt;/p&gt;
&lt;div style=&quot;padding-left: 40px;&quot;&gt;&lt;strong&gt;(I)&amp;nbsp; &amp;nbsp; &lt;u&gt;行车方向安&lt;/u&gt;&lt;/strong&gt;&lt;strong&gt;&lt;u&gt;排&lt;/u&gt;&lt;/strong&gt;&lt;/div&gt;
&lt;p style=&quot;padding-left: 80px;&quot;&gt;&lt;br /&gt;三门仔路近三门仔新村的路段将临时由双线双程行车改为单线双程行车。&lt;/p&gt;
&lt;div style=&quot;padding-left: 40px;&quot;&gt;&lt;strong&gt;(II)&amp;nbsp; &amp;nbsp;&lt;u&gt;公共运输安&lt;/u&gt;&lt;/strong&gt;&lt;strong&gt;&lt;u&gt;排&lt;/u&gt;&lt;/strong&gt;&lt;/div&gt;
&lt;p style=&quot;padding-left: 80px;&quot;&gt;&lt;br /&gt;位于三门仔路（南行）近三门仔新村的新界专线小巴第20K号线小巴站将临时向东迁移约40米。&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; 现场将设置适当的交通标志，指导驾驶人士。专线小巴营办商将会张贴通告，通知乘客有关安排。&lt;/p&gt;</Content_SC></Notice><Notice><TNID>86255</TNID><TrafficNoticesTypeID>1</TrafficNoticesTypeID><TrafficNoticesDistrictID></TrafficNoticesDistrictID><Title_EN>Temporary Traffic Arrangements on On Fuk Street, Fanling [Road Works]</Title_EN><Title_TC>粉嶺安福街臨時交通安排 [道路工程]</Title_TC><Title_SC>粉岭安福街临时交通安排 [道路工程]</Title_SC><StartEffectiveDate>20.04.2026</StartEffectiveDate><Content_EN>&lt;div style=&quot;text-align: center;&quot;&gt;&lt;strong&gt;&lt;u&gt;&lt;span&gt;Traffic Advice&lt;/span&gt;&lt;/u&gt;&lt;/strong&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style=&quot;text-align: center;&quot;&gt;&lt;strong&gt;&lt;u&gt;Temporary Traffic Arrangements on On Fuk Street, Fanling&lt;/u&gt;&lt;/strong&gt;&lt;/div&gt;
&lt;p&gt;&lt;br /&gt;&amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; Motorists are advised that to facilitate power supply works, the following temporary traffic arrangements on On Fuk Street, Fanling will be implemented from 8.00 a.m. on 20 April 2026 to 6.00 p.m. on 18 May 2026:&lt;/p&gt;
&lt;strong&gt;(1) &lt;u&gt;&lt;span&gt;Lane Closure&lt;/span&gt;&lt;/u&gt;&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;
&lt;p style=&quot;padding-left: 40px;&quot;&gt;&lt;br /&gt;The slow lane of On Fuk Street from a point about 10 metres south of its junction with Lok Tung Street to a point about 80 metres south of the same junction will be temporarily closed in phases to all vehicular traffic.&lt;/p&gt;
&lt;strong&gt;(2) &lt;u&gt;&lt;span&gt;Temporary Relocation of Overnight Goods Vehicle Parking Spaces&lt;/span&gt;&lt;/u&gt;&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;
&lt;p style=&quot;padding-left: 40px;&quot;&gt;&lt;br /&gt;The overnight goods vehicle parking spaces on the eastern kerbside lane of On Fuk Street from a point about 40 metres south of its junction with Lok Tung Street to a point about 65 metres south of the same junction will be temporarily relocated to the eastern kerbside lane of On Chuen Street from a point about 70 metres south of its junction with On Kui Street to a point about 110 metres south of the same junction.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; Appropriate traffic signs will be erected on site to guide motorists.&lt;/p&gt;</Content_EN><Content_TC>&lt;div style=&quot;text-align: center;&quot;&gt;&lt;strong&gt;&lt;u&gt;交通通告&lt;/u&gt;&lt;/strong&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style=&quot;text-align: center;&quot;&gt;&lt;strong&gt;&lt;u&gt; &lt;/u&gt;&lt;/strong&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style=&quot;text-align: center;&quot;&gt;&lt;strong&gt;&lt;u&gt;粉嶺安福街臨時交通安排&lt;/u&gt;&lt;/strong&gt;&lt;/div&gt;
&lt;p&gt;&lt;strong&gt;&lt;u&gt; &lt;/u&gt;&lt;/strong&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; 駕駛人士請注意，為配合電力工程，粉嶺安福街將繼續於2026年4月20日上午8時至2026年5月18日下午6時期間實施下列臨時交通安排：&lt;/p&gt;
&lt;strong&gt;(1) &lt;u&gt;行車線封閉&lt;/u&gt;&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;
&lt;p style=&quot;padding-left: 40px;&quot;&gt;&lt;br /&gt;安福街由其與樂東街交界以南約10米處起，至同一交界以南約80米處止的慢線將會分階段臨時封閉，禁止所有車輛駛入。&lt;/p&gt;
&lt;strong&gt;(2) &lt;u&gt;臨時遷移夜間貨車泊車位&lt;/u&gt;&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;
&lt;p style=&quot;padding-left: 40px;&quot;&gt;&lt;br /&gt;安福街由其與樂東街交界以南約40米處起，至同一交界以南約65米處止的東面路旁行車線的夜間貨車泊車位，將臨時遷移至安全街由其與安居街交界以南約70米處起，至同一交界以南約110米處止的東面路旁行車線。&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; 現場將設置適當交通標誌，指導駕駛人士。&lt;/p&gt;</Content_TC><Content_SC>&lt;div style=&quot;text-align: center;&quot;&gt;&lt;strong&gt;&lt;u&gt;交通通告&lt;/u&gt;&lt;/strong&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style=&quot;text-align: center;&quot;&gt;&lt;strong&gt;&lt;u&gt; &lt;/u&gt;&lt;/strong&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style=&quot;text-align: center;&quot;&gt;&lt;strong&gt;&lt;u&gt;粉岭安福街临时交通安排&lt;/u&gt;&lt;/strong&gt;&lt;/div&gt;
&lt;p&gt;&lt;strong&gt;&lt;u&gt; &lt;/u&gt;&lt;/strong&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; 驾驶人士请注意，为配合电力工程，粉岭安福街将继续于2026年4月20日上午8时至2026年5月18日下午6时期间实施下列临时交通安排：&lt;/p&gt;
&lt;strong&gt;(1) &lt;u&gt;行车线封闭&lt;/u&gt;&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;
&lt;p style=&quot;padding-left: 40px;&quot;&gt;&lt;br /&gt;安福街由其与乐东街交界以南约10米处起，至同一交界以南约80米处止的慢线将会分阶段临时封闭，禁止所有车辆驶入。&lt;/p&gt;
&lt;strong&gt;(2) &lt;u&gt;临时迁移夜间货车泊车位&lt;/u&gt;&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;
&lt;p style=&quot;padding-left: 40px;&quot;&gt;&lt;br /&gt;安福街由其与乐东街交界以南约40米处起，至同一交界以南约65米处止的东面路旁行车线的夜间货车泊车位，将临时迁移至安全街由其与安居街交界以南约70米处起，至同一交界以南约110米处止的东面路旁行车线。&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; 现场将设置适当交通标志，指导驾驶人士。&lt;/p&gt;</Content_SC></Notice><Notice><TNID>86221</TNID><TrafficNoticesTypeID>1</TrafficNoticesTypeID><TrafficNoticesDistrictID></TrafficNoticesDistrictID><Title_EN>Temporary Traffic Arrangements on Sha Tau Kok Road – Wo Hang, North District [Road Works]</Title_EN><Title_TC>北區沙頭角公路-禾坑段臨時交通安排 [道路工程]</Title_TC><Title_SC>北区沙头角公路-禾坑段临时交通安排 [道路工程]</Title_SC><StartEffectiveDate>20.04.2026</StartEffectiveDate><Content_EN>&lt;div style=&quot;text-align: center;&quot;&gt;&lt;strong&gt;&lt;u&gt;Traffic Advice&lt;/u&gt;&lt;/strong&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style=&quot;text-align: center;&quot;&gt;&lt;strong&gt;&lt;u&gt;Temporary Traffic Arrangements on Sha Tau Kok Road &amp;ndash; Wo Hang, North District&lt;/u&gt;&lt;/strong&gt;&lt;/div&gt;
&lt;p&gt;&lt;br /&gt;&amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; Members of the public are advised that in order to facilitate drainage works, a section of Sha Tau Kok Road &amp;ndash; Wo Hang from a point about 75 metres east of its junction with the unnamed access road leading to Shek Kiu Tau Tsuen to a point about 160 metres east of the same junction will be temporarily converted from two-lane two-way traffic into one-lane two-way traffic from 8.00 am on 20 April 2026 to 7.00 pm on 30 September 2026.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; Appropriate traffic signs will be erected on site to guide motorists. Motorists are advised to follow the instructions on site and drive in utmost care.&lt;/p&gt;</Content_EN><Content_TC>&lt;div style=&quot;text-align: center;&quot;&gt;&lt;strong&gt;&lt;u&gt;交通通告&lt;/u&gt;&lt;/strong&gt;&lt;strong&gt;&lt;u&gt;&lt;br /&gt;&lt;/u&gt;&lt;/strong&gt;&lt;strong&gt;&lt;u&gt;北區沙頭角公路&lt;/u&gt;&lt;/strong&gt;&lt;strong&gt;&lt;u&gt;-&lt;/u&gt;&lt;/strong&gt;&lt;strong&gt;&lt;u&gt;禾坑段臨時交通安排&lt;/u&gt;&lt;/strong&gt;&lt;strong&gt;&lt;u&gt;&lt;br /&gt;&lt;/u&gt;&lt;/strong&gt;&lt;/div&gt;
&lt;p&gt;&lt;br /&gt;&amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; 公眾人士請注意，為配合渠務工程，沙頭角公路&amp;mdash;禾坑段由其與通往石橋頭村的未命名通路交界以東約75米處起，至同一交界以東約160米處止的路段，將於2026年4月20日上午8時至2026年9月30日晚上7時期間由雙線雙程行車改為單線雙程行車。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; 有關地點將設置適當的交通標誌，指導駕駛人士。駕車人士請遵照現場指示，小心駕駛。&lt;/p&gt;</Content_TC><Content_SC>&lt;div style=&quot;text-align: center;&quot;&gt;&lt;strong&gt;&lt;u&gt;交通通告&lt;/u&gt;&lt;/strong&gt;&lt;strong&gt;&lt;u&gt;&lt;br /&gt;&lt;/u&gt;&lt;/strong&gt;&lt;strong&gt;&lt;u&gt;北区沙头角公路&lt;/u&gt;&lt;/strong&gt;&lt;strong&gt;&lt;u&gt;-&lt;/u&gt;&lt;/strong&gt;&lt;strong&gt;&lt;u&gt;禾坑段临时交通安排&lt;/u&gt;&lt;/strong&gt;&lt;strong&gt;&lt;u&gt;&lt;br /&gt;&lt;/u&gt;&lt;/strong&gt;&lt;/div&gt;
&lt;p&gt;&lt;br /&gt;&amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; 公众人士请注意，为配合渠务工程，沙头角公路&amp;mdash;禾坑段由其与通往石桥头村的未命名通路交界以东约75米处起，至同一交界以东约160米处止的路段，将于2026年4月20日上午8时至2026年9月30日晚上7时期间由双线双程行车改为单线双程行车。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; 有关地点将设置适当的交通标志，指导驾驶人士。驾车人士请遵照现场指示，小心驾驶。&lt;/p&gt;</Content_SC></Notice><Notice><TNID>86201</TNID><TrafficNoticesTypeID>1</TrafficNoticesTypeID><TrafficNoticesDistrictID></TrafficNoticesDistrictID><Title_EN>Traffic and Transport Arrangements on Sha Tau Kok Road – Lung Yeuk Tau, Fanling [Road Works]</Title_EN><Title_TC>粉嶺沙頭角公路 - 龍躍頭段交通及運輸安排 [道路工程]</Title_TC><Title_SC>粉岭沙头角公路 - 龙跃头段交通及运输安排 [道路工程]</Title_SC><StartEffectiveDate>19.04.2026</StartEffectiveDate><Content_EN>&lt;div style=&quot;text-align: center;&quot;&gt;&lt;strong&gt;&lt;u&gt;Traffic Advice&lt;/u&gt;&lt;/strong&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style=&quot;text-align: center;&quot;&gt;&lt;span style=&quot;text-decoration: underline;&quot;&gt;&lt;strong&gt;Traffic and Transport Arrangements on&amp;nbsp;&lt;/strong&gt;&lt;strong&gt;Sha Tau Kok Road &amp;ndash; Lung Yeuk Tau, Fanling&lt;/strong&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;p&gt;&lt;br /&gt;&amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; Members of the public are advised that to facilitate the construction works of Fanling Bypass Eastern Section, the following traffic and transport arrangements will be implemented on Sha Tau Kok Road - Lung Yeuk Tau from 6:00 am on 19 April 2026:&lt;/p&gt;
&lt;strong&gt;(1) &lt;u&gt;ROAD OPENING&lt;/u&gt;&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;
&lt;p&gt;&lt;br /&gt;The northbound carriageway of Lung Yeuk Tau Interchange (i.e. the section of Sha Tau Kok Road &amp;ndash; Lung Yeuk Tau northbound between Ma Sik Road and Sui Wan Road) will be opened for vehicular traffic.&lt;/p&gt;
&lt;strong&gt;(2) &lt;u&gt;PUBLIC TRANSPORT SERVICES ARRANGEMENTS&lt;/u&gt;&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;
&lt;p&gt;&lt;br /&gt;NT GMB Nos. 506 and 507 will be temporarily diverted via Ma Tak Road northbound, Ma Tak Road southbound, Ma Sik Road eastbound, Sha Tau Kok Road &amp;ndash; Lung Yeuk Tau northbound, roundabout of Lung Yeuk Tau Interchange, Sha Tau Kok Road &amp;ndash; Lung Yeuk Tau southbound before resuming their original routeings until further notice;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span&gt;The GMB stops at Ma Sik Road eastbound near One Innovale will continue to be temporarily relocated to Ma Tak Road southbound until further notice. The GMB stops at Sha Tau Kok Road &amp;ndash; Lung Yeuk Tau southbound near Lok Tin Street will be restored.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; Appropriate traffic signs and road markings will be erected on site to guide motorists. Motorists are advised to follow the instructions on site and drive in utmost care.&lt;/p&gt;</Content_EN><Content_TC>&lt;div style=&quot;text-align: center;&quot;&gt;&lt;strong&gt;&lt;u&gt;交通通告&lt;/u&gt;&lt;/strong&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style=&quot;text-align: center;&quot;&gt;&lt;strong&gt;&lt;u&gt; &lt;/u&gt;&lt;/strong&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style=&quot;text-align: center;&quot;&gt;&lt;strong&gt;&lt;u&gt;粉嶺沙頭角公路 - &lt;/u&gt;&lt;/strong&gt;&lt;strong&gt;&lt;u&gt;龍躍頭段&lt;/u&gt;&lt;/strong&gt;&lt;strong&gt;&lt;u&gt;交通及運輸安排&lt;/u&gt;&lt;/strong&gt;&lt;/div&gt;
&lt;p&gt;&lt;strong&gt;&lt;u&gt; &lt;/u&gt;&lt;/strong&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;strong&gt;&lt;u&gt; &lt;/u&gt;&lt;/strong&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; 公眾人士請注意，為配合粉嶺繞道東段建造工程，沙頭角公路 - 龍躍頭段將於&lt;span&gt;2026&lt;/span&gt;年&lt;span&gt;4&lt;/span&gt;月19日上午6時起，實施下列交通及運輸安排：&lt;/p&gt;
&lt;strong&gt;(1) &lt;u&gt;道路開放&lt;br /&gt;&lt;/u&gt;&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;
&lt;p&gt;龍躍頭交匯處北行車路（即介乎馬適路及萃雲路的沙頭角公路&amp;mdash;龍躍頭段（北行）路段）將開放供車輛行駛。&lt;/p&gt;
&lt;strong&gt;(2) &lt;u&gt;公共運輸服務安排&lt;/u&gt;&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;
&lt;p&gt;&lt;br /&gt;新界專線小巴第&lt;span&gt;506&lt;/span&gt;及&lt;span&gt;507&lt;/span&gt;號線將臨時改經馬得路&lt;span&gt;(&lt;/span&gt;北行&lt;span&gt;)&lt;/span&gt;、馬得路&lt;span&gt;(&lt;/span&gt;南行&lt;span&gt;)&lt;/span&gt;、馬適路(東行) 、沙頭角公路&amp;mdash;龍躍頭段（北行）、龍躍頭交匯處之迴旋處、沙頭角公路&amp;mdash;龍躍頭段（南行），然後恢復原來行車路線，直至另行通知；&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;位於馬適路(東行)(近One Innovale)的專線小巴站將繼續臨時遷移至馬得路(南行)，直至另行通知。位於沙頭角公路-龍躍頭段(南行)(近樂天街)的專線小巴站將恢復。&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; 有關地點將設置適當的交通標誌及道路標記，指導駕駛人士。駕車人士請遵照現場指示，小心駕駛。&lt;/p&gt;</Content_TC><Content_SC>&lt;div style=&quot;text-align: center;&quot;&gt;&lt;strong&gt;&lt;u&gt;交通通告&lt;/u&gt;&lt;/strong&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style=&quot;text-align: center;&quot;&gt;&lt;strong&gt;&lt;u&gt; &lt;/u&gt;&lt;/strong&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style=&quot;text-align: center;&quot;&gt;&lt;strong&gt;&lt;u&gt;粉岭沙头角公路 - &lt;/u&gt;&lt;/strong&gt;&lt;strong&gt;&lt;u&gt;龙跃头段&lt;/u&gt;&lt;/strong&gt;&lt;strong&gt;&lt;u&gt;交通及运输安排&lt;/u&gt;&lt;/strong&gt;&lt;/div&gt;
&lt;p&gt;&lt;strong&gt;&lt;u&gt; &lt;/u&gt;&lt;/strong&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;strong&gt;&lt;u&gt; &lt;/u&gt;&lt;/strong&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; 公众人士请注意，为配合粉岭绕道东段建造工程，沙头角公路 - 龙跃头段将于&lt;span&gt;2026&lt;/span&gt;年&lt;span&gt;4&lt;/span&gt;月19日上午6时起，实施下列交通及运输安排：&lt;/p&gt;
&lt;strong&gt;(1) &lt;u&gt;道路开放&lt;br /&gt;&lt;/u&gt;&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;
&lt;p&gt;龙跃头交汇处北行车路（即介乎马适路及萃云路的沙头角公路&amp;mdash;龙跃头段（北行）路段）将开放供车辆行驶。&lt;/p&gt;
&lt;strong&gt;(2) &lt;u&gt;公共运输服务安排&lt;/u&gt;&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;
&lt;p&gt;&lt;br /&gt;新界专线小巴第&lt;span&gt;506&lt;/span&gt;及&lt;span&gt;507&lt;/span&gt;号线将临时改经马得路&lt;span&gt;(&lt;/span&gt;北行&lt;span&gt;)&lt;/span&gt;、马得路&lt;span&gt;(&lt;/span&gt;南行&lt;span&gt;)&lt;/span&gt;、马适路(东行) 、沙头角公路&amp;mdash;龙跃头段（北行）、龙跃头交汇处之回旋处、沙头角公路&amp;mdash;龙跃头段（南行），然后恢复原来行车路线，直至另行通知；&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;位于马适路(东行)(近One Innovale)的专线小巴站将继续临时迁移至马得路(南行)，直至另行通知。位于沙头角公路-龙跃头段(南行)(近乐天街)的专线小巴站将恢复。&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; 有关地点将设置适当的交通标志及道路标记，指导驾驶人士。驾车人士请遵照现场指示，小心驾驶。&lt;/p&gt;</Content_SC></Notice><Notice><TNID>86072</TNID><TrafficNoticesTypeID>1</TrafficNoticesTypeID><TrafficNoticesDistrictID></TrafficNoticesDistrictID><Title_EN>Temporary Traffic and Transport Arrangements on South Lantau Road and Cheung Fu Street, Lantau Island</Title_EN><Title_TC>大嶼山嶼南道及長富街臨時交通及運輸安排</Title_TC><Title_SC>大屿山屿南道及长富街临时交通及运输安排</Title_SC><StartEffectiveDate>09.04.2026</StartEffectiveDate><Content_EN>&lt;div style=&quot;text-align: center;&quot;&gt;&lt;strong&gt;&lt;u&gt;Traffic Advice&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/u&gt;&lt;/strong&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style=&quot;text-align: center;&quot;&gt;&lt;strong&gt;&lt;u&gt; &lt;/u&gt;&lt;/strong&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style=&quot;text-align: center;&quot;&gt;&lt;strong&gt;Temporary Traffic and Transport Arrangements on&lt;/strong&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style=&quot;text-align: center;&quot;&gt;&lt;strong&gt;&lt;u&gt;South Lantau Road and Cheung Fu Street, Lantau Island&lt;/u&gt;&lt;/strong&gt;&lt;/div&gt;
&lt;p&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; Members of the public are advised that, to facilitate electricity works, the following temporary traffic and transport arrangements will be implemented in phases on South Lantau Road and Cheung Fu Street from 10 a.m. on 9 April 2026 (Thursday) to 6 p.m. on 30 June 2026 (Tuesday).&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp;&amp;nbsp;&lt;/p&gt;
&lt;ol&gt;
&lt;li&gt;&amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp;&lt;u&gt;Lane conversion&lt;/u&gt;&lt;/li&gt;
&lt;/ol&gt;
&lt;p&gt;&lt;strong&gt; &lt;/strong&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp;The following road sections will be temporarily converted from two-lane two-way traffic into one-lane two-way traffic in the periods below:&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/p&gt;
&lt;table border=&quot;1&quot; style=&quot;border-collapse: collapse; width: 87.1127%; height: 103px;&quot;&gt;
&lt;tbody&gt;
&lt;tr style=&quot;height: 31px;&quot;&gt;
&lt;td style=&quot;width: 4.45792%; height: 31px;&quot;&gt;&lt;/td&gt;
&lt;td style=&quot;width: 50.4078%; height: 31px;&quot;&gt;&lt;em&gt;Period&lt;/em&gt;&lt;/td&gt;
&lt;td style=&quot;width: 67.1709%; height: 31px;&quot;&gt;&lt;em&gt;Road sections&lt;/em&gt;&lt;/td&gt;
&lt;/tr&gt;
&lt;tr style=&quot;height: 31px;&quot;&gt;
&lt;td style=&quot;width: 4.45792%; height: 10px; text-align: center;&quot;&gt;(a)&lt;/td&gt;
&lt;td style=&quot;width: 50.4078%; height: 10px;&quot;&gt;
&lt;p&gt;From 10 a.m. on 9 April 2026 (Wednesday) to 6 p.m. on 16 April 2026 (Thursday)&lt;/p&gt;
&lt;/td&gt;
&lt;td style=&quot;width: 67.1709%; height: 10px;&quot;&gt;-&amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; The section of South Lantau Road westbound from a point about 50 metres east of its junction with Cheung Fu Street (near Butterfly Crest) to a point about 20 metres west of the same junction&lt;br /&gt;-&amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; The section of Cheung Fu Street southbound from a point about 10 metres north of its junction with South Lantau Road to the same junction&lt;/td&gt;
&lt;/tr&gt;
&lt;tr style=&quot;height: 31px;&quot;&gt;
&lt;td style=&quot;width: 4.45792%; height: 31px; text-align: center;&quot;&gt;(b)&lt;/td&gt;
&lt;td style=&quot;width: 50.4078%; height: 31px;&quot;&gt;
&lt;p&gt;From 10 a.m. on 17 April 2026 (Friday) to 6 p.m. on 30 April 2026 (Thursday)&lt;/p&gt;
&lt;/td&gt;
&lt;td style=&quot;width: 67.1709%; height: 31px;&quot;&gt;-&amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp;The section of South Lantau Road westbound from a point about 60 metres east of its junction with Cheung Fu Street (near Butterfly Crest) to a point about 20 metres east of the same junction&lt;/td&gt;
&lt;/tr&gt;
&lt;tr style=&quot;height: 31px;&quot;&gt;
&lt;td style=&quot;width: 4.45792%; height: 31px; text-align: center;&quot;&gt;(c)&lt;/td&gt;
&lt;td style=&quot;width: 50.4078%; height: 31px;&quot;&gt;
&lt;p&gt;From 10 a.m. on 1 May 2026 (Friday) to 6 p.m. on 30 June 2026 (Tuesday)&lt;/p&gt;
&lt;/td&gt;
&lt;td style=&quot;width: 67.1709%; height: 31px;&quot;&gt;-&amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; The section of South Lantau Road westbound from a point about 90 metres east of its junction with Cheung Fu Street (near Butterfly Crest) to a point about 30 metres east of the same junction&lt;/td&gt;
&lt;/tr&gt;
&lt;/tbody&gt;
&lt;/table&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;p&gt;&lt;strong&gt; &lt;/strong&gt;&lt;/p&gt;
&amp;nbsp; &amp;nbsp;2.&amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp;&lt;u&gt;Bus stop&amp;nbsp;&lt;/u&gt;&lt;u&gt;relocation&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/u&gt;
&lt;p&gt;&amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; The bus stops on South Lantau Road at Butterfly Crest of NLB route nos. 1, 2, 4, 11, 11A, 23, A35, N1 and N35 will be temporarily relocated in the following periods:&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; -&amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; The westbound bus stop will be temporarily relocated about 145 metres eastward 10 a.m. on 9 April 2026 (Thursday) to 6 p.m. on 16 April 2026 (Thursday); and&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; -&amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; The eastbound bus stop will be temporarily relocated about 90 metres westward from from 10 a.m. on 17 April 2026 (Friday) to 6 p.m. on 30 June 2026 (Tuesday).&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; Appropriate traffic signs will be erected on site to guide motorists. Motorists are advised to drive with utmost care and patience. Notices will be displayed by the bus company to inform passengers of the above temporary arrangement for bus stop relocation.&lt;/p&gt;</Content_EN><Content_TC>&lt;div style=&quot;text-align: center;&quot;&gt;&lt;span style=&quot;font-size: 14pt;&quot;&gt;&lt;strong&gt;&lt;u&gt;交通通告&lt;/u&gt;&lt;/strong&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style=&quot;text-align: center;&quot;&gt;&lt;span style=&quot;font-size: 14pt;&quot;&gt;&lt;strong&gt;&lt;u&gt; &lt;/u&gt;&lt;/strong&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style=&quot;text-align: center;&quot;&gt;&lt;span style=&quot;font-size: 14pt;&quot;&gt;&lt;strong&gt;&lt;u&gt;大嶼山嶼南道及長富街臨時交通及運輸安排&lt;/u&gt;&lt;/strong&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;p&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;span style=&quot;font-size: 14pt;&quot;&gt;&amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; 公眾人士請注意，為配合電力工程，由2026年4月9日（星期四）上午10時至2026年6月30日（星期二）下午6時，下列臨時交通及運輸安排將分階段於嶼南道及長富街實施。&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;/p&gt;
&lt;span style=&quot;font-size: 14pt;&quot;&gt;&amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp;1.&amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp;&lt;u&gt;行車方向安排&lt;/u&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;
&lt;p&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;span style=&quot;font-size: 14pt;&quot;&gt;&amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp;下列路段將在以下時段由雙線雙程行車臨時改為單線雙程行車：&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/p&gt;
&lt;table border=&quot;1&quot; style=&quot;border-collapse: collapse; width: 89.6082%;&quot;&gt;
&lt;tbody&gt;
&lt;tr&gt;
&lt;td style=&quot;width: 3.09427%;&quot;&gt;&lt;/td&gt;
&lt;td style=&quot;width: 38.9133%;&quot;&gt;&lt;span style=&quot;font-size: 14pt;&quot;&gt;&lt;em&gt;時段&lt;/em&gt;&lt;/span&gt;&lt;/td&gt;
&lt;td style=&quot;width: 50.881%;&quot;&gt;&lt;span style=&quot;font-size: 14pt;&quot;&gt;&lt;em&gt;路段&lt;/em&gt;&lt;/span&gt;&lt;/td&gt;
&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;
&lt;td style=&quot;width: 3.09427%; text-align: center;&quot;&gt;&lt;span style=&quot;font-size: 14pt;&quot;&gt;(a)&lt;/span&gt;&lt;/td&gt;
&lt;td style=&quot;width: 38.9133%;&quot;&gt;&lt;span style=&quot;font-size: 14pt;&quot;&gt;2026年4月9日（星期四）上午10時至2026年4月16日（星期四）下午6時&lt;/span&gt;&lt;/td&gt;
&lt;td style=&quot;width: 50.881%;&quot;&gt;&lt;span style=&quot;font-size: 14pt;&quot;&gt;-&amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp;嶼南道西行由其與長富街（近蝶崗）交界以東約50米處起，至同一交界以西約20米處止的路段&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style=&quot;font-size: 14pt;&quot;&gt;-&amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp;長富街南行由其與嶼南道交界以北約10米處起，至同一交界處止的路段&lt;/span&gt;&lt;/td&gt;
&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;
&lt;td style=&quot;width: 3.09427%; text-align: center;&quot;&gt;&lt;span style=&quot;font-size: 14pt;&quot;&gt;(b)&lt;/span&gt;&lt;/td&gt;
&lt;td style=&quot;width: 38.9133%;&quot;&gt;&lt;span style=&quot;font-size: 14pt;&quot;&gt;2026年4月17日（星期五）上午10時至2026年4月30日（星期四）下午6時&lt;/span&gt;&lt;/td&gt;
&lt;td style=&quot;width: 50.881%;&quot;&gt;&lt;span style=&quot;font-size: 14pt;&quot;&gt;-&amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp;嶼南道西行由其與長富街（近蝶崗）交界以東約60米處起，至同一交界以東約20米處止的路段&lt;/span&gt;&lt;/td&gt;
&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;
&lt;td style=&quot;width: 3.09427%; text-align: center;&quot;&gt;&lt;span style=&quot;font-size: 14pt;&quot;&gt;(c)&lt;/span&gt;&lt;/td&gt;
&lt;td style=&quot;width: 38.9133%;&quot;&gt;&lt;span style=&quot;font-size: 14pt;&quot;&gt;2026年5月1日（星期五）上午10時至2026年6月30日（星期二）下午6時&lt;/span&gt;&lt;/td&gt;
&lt;td style=&quot;width: 50.881%;&quot;&gt;&lt;span style=&quot;font-size: 14pt;&quot;&gt;-&amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp;嶼南道西行由其與長富街（近蝶崗）交界以東約90米處起，至同一交界以東約30米處止的路段&lt;/span&gt;&lt;/td&gt;
&lt;/tr&gt;
&lt;/tbody&gt;
&lt;/table&gt;
&lt;p&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;span style=&quot;font-size: 14pt;&quot;&gt;&lt;strong&gt; &lt;/strong&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;span style=&quot;font-size: 14pt;&quot;&gt;&amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp;2.&amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; &lt;u&gt;巴士站遷移&lt;/u&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;
&lt;p&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;span style=&quot;font-size: 14pt;&quot;&gt;&amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; 嶼巴第1、2、4、11、11A、23、A35、N1及N35號線位於嶼南道的蝶崗巴士站將於下列時段臨時遷移：&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style=&quot;font-size: 14pt;&quot;&gt;&amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; -&amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; 西行巴士站將於2026年4月9日（星期四）上午10時至2026年4月16日（星期四）下午6時臨時向東移約145米；及&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style=&quot;font-size: 14pt;&quot;&gt;&amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; -&amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp;東行巴士站將於2026年4月17日（星期五）上午10時至2026年6月30日（星期二）下午6時臨時向西遷移約90米。&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style=&quot;font-size: 14pt;&quot;&gt;&amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp;有關地點將設置適當交通標誌，指導駕駛人士。駕駛人士應小心駕駛及保持忍讓。巴士公司將會張貼通告，通知乘客上述巴士站遷移的安排。&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;/p&gt;</Content_TC><Content_SC>&lt;div style=&quot;text-align: center;&quot;&gt;&lt;span style=&quot;font-size: 14pt;&quot;&gt;&lt;strong&gt;&lt;u&gt;交通通告&lt;/u&gt;&lt;/strong&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style=&quot;text-align: center;&quot;&gt;&lt;span style=&quot;font-size: 14pt;&quot;&gt;&lt;strong&gt;&lt;u&gt; &lt;/u&gt;&lt;/strong&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style=&quot;text-align: center;&quot;&gt;&lt;span style=&quot;font-size: 14pt;&quot;&gt;&lt;strong&gt;&lt;u&gt;大屿山屿南道及长富街临时交通及运输安排&lt;/u&gt;&lt;/strong&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;p&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;span style=&quot;font-size: 14pt;&quot;&gt;&amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; 公众人士请注意，为配合电力工程，由2026年4月9日（星期四）上午10时至2026年6月30日（星期二）下午6时，下列临时交通及运输安排将分阶段于屿南道及长富街实施。&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;/p&gt;
&lt;span style=&quot;font-size: 14pt;&quot;&gt;&amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp;1.&amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp;&lt;u&gt;行车方向安排&lt;/u&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;
&lt;p&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;span style=&quot;font-size: 14pt;&quot;&gt;&amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp;下列路段将在以下时段由双线双程行车临时改为单线双程行车：&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/p&gt;
&lt;table border=&quot;1&quot; style=&quot;border-collapse: collapse; width: 89.6082%;&quot;&gt;
&lt;tbody&gt;
&lt;tr&gt;
&lt;td style=&quot;width: 3.09427%;&quot;&gt;&lt;/td&gt;
&lt;td style=&quot;width: 38.9133%;&quot;&gt;&lt;span style=&quot;font-size: 14pt;&quot;&gt;&lt;em&gt;时段&lt;/em&gt;&lt;/span&gt;&lt;/td&gt;
&lt;td style=&quot;width: 50.881%;&quot;&gt;&lt;span style=&quot;font-size: 14pt;&quot;&gt;&lt;em&gt;路段&lt;/em&gt;&lt;/span&gt;&lt;/td&gt;
&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;
&lt;td style=&quot;width: 3.09427%; text-align: center;&quot;&gt;&lt;span style=&quot;font-size: 14pt;&quot;&gt;(a)&lt;/span&gt;&lt;/td&gt;
&lt;td style=&quot;width: 38.9133%;&quot;&gt;&lt;span style=&quot;font-size: 14pt;&quot;&gt;2026年4月9日（星期四）上午10时至2026年4月16日（星期四）下午6时&lt;/span&gt;&lt;/td&gt;
&lt;td style=&quot;width: 50.881%;&quot;&gt;&lt;span style=&quot;font-size: 14pt;&quot;&gt;-&amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp;屿南道西行由其与长富街（近蝶岗）交界以东约50米处起，至同一交界以西约20米处止的路段&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style=&quot;font-size: 14pt;&quot;&gt;-&amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp;长富街南行由其与屿南道交界以北约10米处起，至同一交界处止的路段&lt;/span&gt;&lt;/td&gt;
&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;
&lt;td style=&quot;width: 3.09427%; text-align: center;&quot;&gt;&lt;span style=&quot;font-size: 14pt;&quot;&gt;(b)&lt;/span&gt;&lt;/td&gt;
&lt;td style=&quot;width: 38.9133%;&quot;&gt;&lt;span style=&quot;font-size: 14pt;&quot;&gt;2026年4月17日（星期五）上午10时至2026年4月30日（星期四）下午6时&lt;/span&gt;&lt;/td&gt;
&lt;td style=&quot;width: 50.881%;&quot;&gt;&lt;span style=&quot;font-size: 14pt;&quot;&gt;-&amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp;屿南道西行由其与长富街（近蝶岗）交界以东约60米处起，至同一交界以东约20米处止的路段&lt;/span&gt;&lt;/td&gt;
&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;
&lt;td style=&quot;width: 3.09427%; text-align: center;&quot;&gt;&lt;span style=&quot;font-size: 14pt;&quot;&gt;(c)&lt;/span&gt;&lt;/td&gt;
&lt;td style=&quot;width: 38.9133%;&quot;&gt;&lt;span style=&quot;font-size: 14pt;&quot;&gt;2026年5月1日（星期五）上午10时至2026年6月30日（星期二）下午6时&lt;/span&gt;&lt;/td&gt;
&lt;td style=&quot;width: 50.881%;&quot;&gt;&lt;span style=&quot;font-size: 14pt;&quot;&gt;-&amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp;屿南道西行由其与长富街（近蝶岗）交界以东约90米处起，至同一交界以东约30米处止的路段&lt;/span&gt;&lt;/td&gt;
&lt;/tr&gt;
&lt;/tbody&gt;
&lt;/table&gt;
&lt;p&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;span style=&quot;font-size: 14pt;&quot;&gt;&lt;strong&gt; &lt;/strong&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;span style=&quot;font-size: 14pt;&quot;&gt;&amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp;2.&amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; &lt;u&gt;巴士站迁移&lt;/u&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;
&lt;p&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;span style=&quot;font-size: 14pt;&quot;&gt;&amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; 屿巴第1、2、4、11、11A、23、A35、N1及N35号线位于屿南道的蝶岗巴士站将于下列时段临时迁移：&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style=&quot;font-size: 14pt;&quot;&gt;&amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; -&amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; 西行巴士站将于2026年4月9日（星期四）上午10时至2026年4月16日（星期四）下午6时临时向东移约145米；及&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style=&quot;font-size: 14pt;&quot;&gt;&amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; -&amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp;东行巴士站将于2026年4月17日（星期五）上午10时至2026年6月30日（星期二）下午6时临时向西迁移约90米。&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style=&quot;font-size: 14pt;&quot;&gt;&amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp;有关地点将设置适当交通标志，指导驾驶人士。驾驶人士应小心驾驶及保持忍让。巴士公司将会张贴通告，通知乘客上述巴士站迁移的安排。&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;/p&gt;</Content_SC></Notice><Notice><TNID>86060</TNID><TrafficNoticesTypeID>1</TrafficNoticesTypeID><TrafficNoticesDistrictID></TrafficNoticesDistrictID><Title_EN>Temporary Traffic and Transport Arrangements on Kam Sheung Road, Yuen Long</Title_EN><Title_TC>元朗錦上路臨時交通及運輸安排</Title_TC><Title_SC>元朗锦上路临时交通及运输安排</Title_SC><StartEffectiveDate>08.04.2026</StartEffectiveDate><Content_EN>&lt;div style=&quot;text-align: center;&quot;&gt;&lt;strong&gt;&lt;u&gt;Traffic Advice&lt;/u&gt;&lt;/strong&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style=&quot;text-align: center;&quot;&gt;&lt;strong&gt;&lt;u&gt;&lt;span&gt;Temporary Traffic and Transport &lt;/span&gt;&lt;/u&gt;&lt;/strong&gt;&lt;strong&gt;&lt;u&gt;Arrangements&lt;span&gt; on Kam Sheung Road, Yuen Long&lt;/span&gt;&lt;/u&gt;&lt;/strong&gt;&lt;/div&gt;
&lt;p&gt;&lt;br /&gt;&amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; Members of the public are advised that to facilitate water mains works, the following temporary traffic and transport arrangements will be implemented on Kam Sheung Road from 8.00 a.m. on 8 April 2026 to 6.00 p.m. on 5 June 2026:&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;(I)&amp;nbsp; &amp;nbsp; &lt;u&gt;Lane Conversion&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/u&gt;&lt;/strong&gt;&amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; The section of Kam Sheung Road from a point about 10 metres west of its junction with Kam Wui Road to a point about 50 metres west of the same junction will be temporarily converted from two-lane two-way traffic to one-lane two-way traffic.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;(II)&amp;nbsp; &amp;nbsp;&lt;u&gt;Temporary Relocation of Bus Stop&lt;/u&gt;&lt;/strong&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;strong&gt;&lt;u&gt; &lt;/u&gt;&lt;/strong&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; The bus stop of KMB Route No. 64K on Kam Sheung Road eastbound near Kam Wui Road will be temporarily relocated to about 70 metres westward.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; Appropriate traffic signs will be erected to guide motorists. The bus company will put up notices to advise passengers of the above arrangements.&lt;/p&gt;</Content_EN><Content_TC>&lt;div style=&quot;text-align: center;&quot;&gt;&lt;strong&gt;&lt;u&gt;交通通告&lt;/u&gt;&lt;/strong&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style=&quot;text-align: center;&quot;&gt;&lt;strong&gt;&lt;u&gt;元朗錦上路臨時交通及運輸安排&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/u&gt;&lt;/strong&gt;&lt;/div&gt;
&lt;p&gt;&amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; 公眾人士請注意，為配合水務工程，錦上路將於2026年4月8日上午8時正至2026年6月5日晚上6時正實施下列臨時交通及運輸安排：&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;(I)&amp;nbsp; &amp;nbsp; &lt;u&gt;行車方向安排&lt;/u&gt;&lt;/strong&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;strong&gt;&lt;u&gt; &lt;/u&gt;&lt;/strong&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; 錦上路由其與錦匯路交界以西約10米處起，至同一交界以西約50米處止的路段，將由雙線雙程行車臨時改為單線雙程行車。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;(II)&amp;nbsp; &amp;nbsp;&lt;u&gt;臨時遷移巴士站&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/u&gt;&lt;/strong&gt;&amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; 九巴路線第64K號位於錦上路(東行)近錦匯路的巴士站，將臨時向西遷移約70米。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; 有關地點將設置適當交通標誌，指導駕駛人士。巴士公司將張貼通告，通知乘客上述安排。&lt;/p&gt;</Content_TC><Content_SC>&lt;div style=&quot;text-align: center;&quot;&gt;&lt;strong&gt;&lt;u&gt;交通通告&lt;/u&gt;&lt;/strong&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style=&quot;text-align: center;&quot;&gt;&lt;strong&gt;&lt;u&gt;元朗锦上路临时交通及运输安排&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/u&gt;&lt;/strong&gt;&lt;/div&gt;
&lt;p&gt;&amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; 公众人士请注意，为配合水务工程，锦上路将于2026年4月8日上午8时正至2026年6月5日晚上6时正实施下列临时交通及运输安排：&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;(I)&amp;nbsp; &amp;nbsp; &lt;u&gt;行车方向安排&lt;/u&gt;&lt;/strong&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;strong&gt;&lt;u&gt; &lt;/u&gt;&lt;/strong&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; 锦上路由其与锦汇路交界以西约10米处起，至同一交界以西约50米处止的路段，将由双线双程行车临时改为单线双程行车。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;(II)&amp;nbsp; &amp;nbsp;&lt;u&gt;临时迁移巴士站&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/u&gt;&lt;/strong&gt;&amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; 九巴路线第64K号位于锦上路(东行)近锦汇路的巴士站，将临时向西迁移约70米。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; 有关地点将设置适当交通标志，指导驾驶人士。巴士公司将张贴通告，通知乘客上述安排。&lt;/p&gt;</Content_SC></Notice><Notice><TNID>85821</TNID><TrafficNoticesTypeID>1</TrafficNoticesTypeID><TrafficNoticesDistrictID></TrafficNoticesDistrictID><Title_EN>Temporary Traffic Arrangements on Castle Peak Road – Hung Shui Kiu, Tuen Mun</Title_EN><Title_TC>屯門青山公路—洪水橋段臨時交通安排</Title_TC><Title_SC>屯门青山公路—洪水桥段临时交通安排</Title_SC><StartEffectiveDate>04.04.2026</StartEffectiveDate><Content_EN>&lt;div style=&quot;text-align: center;&quot;&gt;&lt;span style=&quot;text-decoration: underline;&quot;&gt;&lt;strong&gt;Traffic Advice&lt;/strong&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style=&quot;text-align: center;&quot;&gt;&lt;span style=&quot;text-decoration: underline;&quot;&gt;&lt;strong&gt; &lt;/strong&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style=&quot;text-align: center;&quot;&gt;&lt;span style=&quot;text-decoration: underline;&quot;&gt;&lt;strong&gt;Temporary Traffic Arrangements on &lt;/strong&gt;&lt;strong&gt;Castle Peak Road &amp;ndash; Hung Shui Kiu, Tuen Mun&lt;/strong&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;p&gt;&lt;br /&gt;&amp;nbsp; &amp;nbsp; Motorists are advised that in order to facilitate pipe laying works, the second right lane of Castle Peak Road &amp;ndash; Hung Shui Kiu northbound from a point about 70 metres south of its junction with Shun Tat Street to a point of the fast lane about 220 metres north of the same junction will be closed to all vehicular traffic from 6.01 pm on 4 April 2026 to 6.00 pm on 4 July 2026.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&amp;nbsp; &amp;nbsp; Appropriate traffic signs will be erected to guide motorists.&lt;/p&gt;</Content_EN><Content_TC>&lt;div style=&quot;text-align: center;&quot;&gt;&lt;strong&gt;&lt;u&gt;交通通告&lt;/u&gt;&lt;/strong&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style=&quot;text-align: center;&quot;&gt;&lt;strong&gt;&lt;u&gt;屯門青山公路&lt;/u&gt;&lt;/strong&gt;&lt;strong&gt;&lt;u&gt;&amp;mdash;&lt;/u&gt;&lt;/strong&gt;&lt;strong&gt;&lt;u&gt;洪水橋段臨時交通安排&lt;/u&gt;&lt;/strong&gt;&lt;/div&gt;
&lt;p&gt;&lt;br /&gt;&amp;nbsp; &amp;nbsp; 駕駛人士請注意，為配合管道鋪設工程，青山公路&amp;mdash;洪水橋段（北行）由其與順達街交界以南約70米處起的右二行車線，至同一交界以北約220米處止的快線將於2026年4月4日晚上6時1分至2026年7月4日晚上6時臨時封閉，禁止所有車輛進入。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&amp;nbsp; &amp;nbsp; 有關地點將設置適當交通標誌，指導駕駛人士。&lt;/p&gt;</Content_TC><Content_SC>&lt;div style=&quot;text-align: center;&quot;&gt;&lt;strong&gt;&lt;u&gt;交通通告&lt;/u&gt;&lt;/strong&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style=&quot;text-align: center;&quot;&gt;&lt;strong&gt;&lt;u&gt;屯门青山公路&lt;/u&gt;&lt;/strong&gt;&lt;strong&gt;&lt;u&gt;&amp;mdash;&lt;/u&gt;&lt;/strong&gt;&lt;strong&gt;&lt;u&gt;洪水桥段临时交通安排&lt;/u&gt;&lt;/strong&gt;&lt;/div&gt;
&lt;p&gt;&lt;br /&gt;&amp;nbsp; &amp;nbsp; 驾驶人士请注意，为配合管道铺设工程，青山公路&amp;mdash;洪水桥段（北行）由其与顺达街交界以南约70米处起的右二行车线，至同一交界以北约220米处止的快线将于2026年4月4日晚上6时1分至2026年7月4日晚上6时临时封闭，禁止所有车辆进入。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&amp;nbsp; &amp;nbsp; 有关地点将设置适当交通标志，指导驾驶人士。&lt;/p&gt;</Content_SC></Notice><Notice><TNID>85653</TNID><TrafficNoticesTypeID>1</TrafficNoticesTypeID><TrafficNoticesDistrictID></TrafficNoticesDistrictID><Title_EN>Extension of Temporary Traffic Arrangements on Fanling Highway [Road Works]</Title_EN><Title_TC>延長粉嶺公路臨時交通安排的實施期限 [道路工程] </Title_TC><Title_SC>延长粉岭公路临时交通安排的实施期限 [道路工程] </Title_SC><StartEffectiveDate>31.03.2026</StartEffectiveDate><Content_EN>&lt;div style=&quot;text-align: center;&quot;&gt;&lt;strong&gt;&lt;u&gt;Transport Department Notice&lt;/u&gt;&lt;/strong&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style=&quot;text-align: center;&quot;&gt;&lt;strong&gt;&lt;u&gt;Extension of Temporary Traffic Arrangements on Fanling Highway&lt;/u&gt;&lt;/strong&gt;&lt;/div&gt;
&lt;p&gt;&lt;br /&gt;&amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; Notice is hereby given that to facilitate road works, the following road sections on Fanling Highway will continue to be temporarily closed to all vehicular traffic from 1.00 a.m. on 31 March 2026 to 1.00 a.m. on 30 September 2026:&lt;/p&gt;
&lt;ol&gt;
&lt;li&gt;the fast lane of Fanling Highway southbound from a point about 255 metres north of its junction with Pak Wo Road (near Dawning Views) to a point about 785 metres south of the same junction; and&lt;/li&gt;
&lt;li&gt;the slow lane of Fanling Highway southbound from its junction with the slip road leading to Tai Wo Service Road East (Exit 7A) to a point about 480 metres south of the same junction.&lt;/li&gt;
&lt;/ol&gt;
&lt;p&gt;&amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; Appropriate traffic signs have been erected on site to guide motorists. Motorists are advised to follow the instructions on site and drive in utmost care.&lt;/p&gt;
&lt;p style=&quot;text-align: right;&quot;&gt;LEE Chung-yan, Angela &lt;em&gt;Commissioner for Transport&lt;/em&gt;&lt;/p&gt;</Content_EN><Content_TC>&lt;div style=&quot;text-align: center;&quot;&gt;&lt;strong&gt;&lt;u&gt;運輸署公告&lt;/u&gt;&lt;/strong&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style=&quot;text-align: center;&quot;&gt;&lt;strong&gt;&lt;u&gt;延長粉嶺公路臨時交通安排的實施期限&lt;/u&gt;&lt;/strong&gt;&lt;/div&gt;
&lt;p&gt;&lt;br /&gt;&amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; 現公布，為配合道路工程，下列在粉嶺公路的路段將繼續於2026年3月31日凌晨1時至2026年9月30日凌晨1時期間臨時封閉，禁止所有車輛駛入:&lt;/p&gt;
&lt;ol&gt;
&lt;li&gt;粉嶺公路(南行)由其與百和路(近牽晴間)以北約255米的交界處起，至同一交界以南約785米處止的快線; 及&lt;/li&gt;
&lt;li&gt;粉嶺公路(南行)由其與通往大窩東支路的支路(出口7A)的交界處起，至同一交界以南約480米的處止的慢線。&lt;/li&gt;
&lt;/ol&gt;
&lt;p&gt;&amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; 有關地點已設置適當交通標誌，指導駕駛人士。駕駛人士請遵照現場指示，並小心駕駛。&lt;/p&gt;
&lt;p style=&quot;text-align: right;&quot;&gt;運輸署署長李頌恩&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;/p&gt;</Content_TC><Content_SC>&lt;div style=&quot;text-align: center;&quot;&gt;&lt;strong&gt;&lt;u&gt;运输署公告&lt;/u&gt;&lt;/strong&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style=&quot;text-align: center;&quot;&gt;&lt;strong&gt;&lt;u&gt;延长粉岭公路临时交通安排的实施期限&lt;/u&gt;&lt;/strong&gt;&lt;/div&gt;
&lt;p&gt;&lt;br /&gt;&amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; 现公布，为配合道路工程，下列在粉岭公路的路段将继续于2026年3月31日凌晨1时至2026年9月30日凌晨1时期间临时封闭，禁止所有车辆驶入:&lt;/p&gt;
&lt;ol&gt;
&lt;li&gt;粉岭公路(南行)由其与百和路(近牵晴间)以北约255米的交界处起，至同一交界以南约785米处止的快线; 及&lt;/li&gt;
&lt;li&gt;粉岭公路(南行)由其与通往大窝东支路的支路(出口7A)的交界处起，至同一交界以南约480米的处止的慢线。&lt;/li&gt;
&lt;/ol&gt;
&lt;p&gt;&amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; 有关地点已设置适当交通标志，指导驾驶人士。驾驶人士请遵照现场指示，并小心驾驶。&lt;/p&gt;
&lt;p style=&quot;text-align: right;&quot;&gt;运输署署长李颂恩&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;/p&gt;</Content_SC></Notice><Notice><TNID>85933</TNID><TrafficNoticesTypeID>1</TrafficNoticesTypeID><TrafficNoticesDistrictID></TrafficNoticesDistrictID><Title_EN>Transport Arrangements at Kwai Chung Hospital</Title_EN><Title_TC>葵涌醫院的公共運輸安排</Title_TC><Title_SC>葵涌医院的公共运输安排</Title_SC><StartEffectiveDate>30.03.2026</StartEffectiveDate><Content_EN>&lt;p&gt;&lt;a href=&quot;/filemanager/en/content_13/TNKwT3/TA_Kwai Chung Hospital_Eng.pdf&quot; target=&quot;_blank&quot; rel=&quot;noopener&quot;&gt;&lt;strong&gt;&lt;u&gt;Transport Arrangements at Kwai Chung Hospital&lt;/u&gt;&lt;/strong&gt;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;</Content_EN><Content_TC>&lt;p&gt;&lt;a href=&quot;/filemanager/tc/content_13/TNKwT3/TA_Kwai%20Chung%20Hospital_Chi.pdf&quot; target=&quot;_blank&quot; rel=&quot;noopener&quot;&gt;&lt;strong&gt;&lt;u&gt;葵涌醫院的公共運輸安排&lt;/u&gt;&lt;/strong&gt;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;</Content_TC><Content_SC>&lt;p&gt;&lt;a href=&quot;/filemanager/sc/content_13/TNKwT3/TA_Kwai%20Chung%20Hospital_Chi.pdf&quot; target=&quot;_blank&quot; rel=&quot;noopener&quot;&gt;&lt;strong&gt;&lt;u&gt;葵涌医院的公共运输安排&lt;/u&gt;&lt;/strong&gt;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;</Content_SC></Notice><Notice><TNID>85715</TNID><TrafficNoticesTypeID>1</TrafficNoticesTypeID><TrafficNoticesDistrictID></TrafficNoticesDistrictID><Title_EN>Extension of Temporary Traffic Arrangement on Wan Po Road, Tseung Kwan O</Title_EN><Title_TC>延長將軍澳環保大道臨時交通安排</Title_TC><Title_SC>延长将军澳环保大道临时交通安排</Title_SC><StartEffectiveDate>26.03.2026</StartEffectiveDate><Content_EN>&lt;div style=&quot;text-align: center;&quot;&gt;&lt;strong&gt;&lt;u&gt;Traffic Advice&lt;/u&gt;&lt;/strong&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style=&quot;text-align: center;&quot;&gt;&lt;strong&gt;&lt;u&gt;Extension of Temporary Traffic Arrangement on Wan Po Road, Tseung Kwan O&lt;/u&gt;&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;
&lt;p&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; Members of the public are advised that to facilitate road works, part of the slow lane on Wan Po Road southbound between Shek Kok Road and Wan O Road will continue to be temporarily closed to all vehicular traffic from 6:00 pm on 26 March 2026 to 6.00 pm on 26 May 2026.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; Motorists can use the remaining traffic lanes of the above road section. Approprate traffic signs will be erected on site to guide motorists.&lt;/p&gt;</Content_EN><Content_TC>&lt;div style=&quot;text-align: center;&quot;&gt;&lt;strong&gt;&lt;u&gt;交通通告&lt;/u&gt;&lt;/strong&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style=&quot;text-align: center;&quot;&gt;&lt;strong&gt;&lt;u&gt;延長將軍澳環保大道臨時交通安排&lt;/u&gt;&lt;/strong&gt;&lt;/div&gt;
&lt;p&gt;&lt;strong&gt;&lt;u&gt; &lt;/u&gt;&lt;/strong&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; 公眾人士請注意，為配合道路工程，將軍澳環保大道南行介乎石角路與環澳路之間的部分慢線，將由2026年3月26日下午6時至2026年5月26日下午6時繼續臨時封閉，禁止所有車輛駛入。&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; 駕駛人士可使用上述路段餘下的行車線。現場將設置適當交通標誌，指導駕駛人士。&lt;/p&gt;</Content_TC><Content_SC>&lt;div style=&quot;text-align: center;&quot;&gt;&lt;strong&gt;&lt;u&gt;交通通告&lt;/u&gt;&lt;/strong&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style=&quot;text-align: center;&quot;&gt;&lt;strong&gt;&lt;u&gt;延长将军澳环保大道临时交通安排&lt;/u&gt;&lt;/strong&gt;&lt;/div&gt;
&lt;p&gt;&lt;strong&gt;&lt;u&gt; &lt;/u&gt;&lt;/strong&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; 公众人士请注意，为配合道路工程，将军澳环保大道南行介乎石角路与环澳路之间的部分慢线，将由2026年3月26日下午6时至2026年5月26日下午6时继续临时封闭，禁止所有车辆驶入。&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; 驾驶人士可使用上述路段余下的行车线。现场将设置适当交通标志，指导驾驶人士。&lt;/p&gt;</Content_SC></Notice><Notice><TNID>85788</TNID><TrafficNoticesTypeID>1</TrafficNoticesTypeID><TrafficNoticesDistrictID></TrafficNoticesDistrictID><Title_EN>Temporary Traffic Arrangements on San Wan Road, Fanling [Road Works]</Title_EN><Title_TC>粉嶺新運路臨時交通安排 [道路工程]</Title_TC><Title_SC>粉岭新运路临时交通安排 [道路工程]</Title_SC><StartEffectiveDate>23.03.2026</StartEffectiveDate><Content_EN>&lt;div style=&quot;text-align: center;&quot;&gt;&lt;strong&gt;&lt;u&gt;Traffic Advice&lt;/u&gt;&lt;/strong&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style=&quot;text-align: center;&quot;&gt;&lt;strong&gt;&lt;u&gt;Temporary Traffic Arrangements on San Wan Road, Fanling&lt;/u&gt;&lt;/strong&gt;&lt;/div&gt;
&lt;p&gt;&lt;br /&gt;&amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; Members of the public are advised that to facilitate lift and pedestrian walkway system works, the following temporary traffic arrangements on San Wan Road, Fanling will be implemented from 8.00 a.m. on 23 March 2026 to 6.00 p.m. on 31 July 2026:&lt;/p&gt;
&lt;strong&gt;1. &lt;u&gt;LANE CLOSURE&lt;/u&gt;&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;
&lt;p style=&quot;padding-left: 40px;&quot;&gt;&lt;br /&gt;The slow lane of San Wan Road southbound from its junction with Fanling Station Road southbound to a point about 35 metres south of the same junction will be temporarily closed to all vehicular traffic.&lt;/p&gt;
&lt;strong&gt;2. &lt;u&gt;BANNING OF TURNING MOVEMENT&lt;/u&gt;&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;
&lt;p style=&quot;padding-left: 40px;&quot;&gt;&lt;br /&gt;All vehicles exceeding 10 metres in length on the access road of Cheung Wah Estate near Fanling Station will be temporarily prohibited from making left turn onto San Wan Road southbound.&lt;/p&gt;
&lt;strong&gt;3. &lt;u&gt;TRAFFIC DIVERSION&lt;/u&gt;&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;
&lt;p style=&quot;padding-left: 40px;&quot;&gt;&lt;br /&gt;Affected vehicles will be diverted via San Wan Road northbound and roundabout.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; Appropriate traffic aids will be erected on site to guide motorists. Motorists are advised to follow the instructions on site and drive in utmost care.&lt;/p&gt;</Content_EN><Content_TC>&lt;div style=&quot;text-align: center;&quot;&gt;&lt;strong&gt;&lt;u&gt;交通通告&lt;/u&gt;&lt;/strong&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style=&quot;text-align: center;&quot;&gt;&lt;strong&gt;&lt;u&gt; &lt;/u&gt;&lt;/strong&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style=&quot;text-align: center;&quot;&gt;&lt;strong&gt;&lt;u&gt;粉嶺&lt;/u&gt;&lt;/strong&gt;&lt;strong&gt;&lt;u&gt;新運路&lt;/u&gt;&lt;/strong&gt;&lt;strong&gt;&lt;u&gt;臨時交通安排&lt;/u&gt;&lt;/strong&gt;&lt;/div&gt;
&lt;p&gt;&lt;strong&gt;&lt;u&gt; &lt;/u&gt;&lt;/strong&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; 公眾人士請注意，為配合升降機及行人通道系統工程，當局將於2026年3月23日上午8時至2026年7月31日下午6時期間，在粉嶺新運路實施下列臨時交通安排：&lt;/p&gt;
&lt;strong&gt;1. &lt;u&gt;行車線封閉&lt;/u&gt;&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;
&lt;p style=&quot;padding-left: 40px;&quot;&gt;&lt;br /&gt;新運路&lt;span&gt;(&lt;/span&gt;南行&lt;span&gt;)&lt;/span&gt;由其與粉嶺車站路&lt;span&gt;(&lt;/span&gt;南行&lt;span&gt;)&lt;/span&gt;交界處起，至同一交界以南約&lt;span&gt;35&lt;/span&gt;米處止的慢線將臨時封閉，禁止所有車輛駛入。&lt;/p&gt;
&lt;strong&gt;2. &lt;u&gt;禁止轉向&lt;/u&gt;&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;
&lt;p&gt;&lt;strong&gt;&lt;u&gt; &lt;/u&gt;&lt;/strong&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p style=&quot;padding-left: 40px;&quot;&gt;所有長度超逾10米的車輛將臨時禁止由祥華邨的出入口通道(近粉嶺站)左轉新運路(南行)。&lt;/p&gt;
&lt;strong&gt;3. &lt;u&gt;交通改道&lt;/u&gt;&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;
&lt;p style=&quot;padding-left: 40px;&quot;&gt;&lt;br /&gt;受影響車輛須改經新運路(北行)及迴旋處。&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; 有關地點將設置適當的交通輔助設施，指導駕駛人士。駕車人士請遵照現場指示，小心駕駛。&lt;/p&gt;</Content_TC><Content_SC>&lt;div style=&quot;text-align: center;&quot;&gt;&lt;strong&gt;&lt;u&gt;交通通告&lt;/u&gt;&lt;/strong&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style=&quot;text-align: center;&quot;&gt;&lt;strong&gt;&lt;u&gt; &lt;/u&gt;&lt;/strong&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style=&quot;text-align: center;&quot;&gt;&lt;strong&gt;&lt;u&gt;粉岭&lt;/u&gt;&lt;/strong&gt;&lt;strong&gt;&lt;u&gt;新运路&lt;/u&gt;&lt;/strong&gt;&lt;strong&gt;&lt;u&gt;临时交通安排&lt;/u&gt;&lt;/strong&gt;&lt;/div&gt;
&lt;p&gt;&lt;strong&gt;&lt;u&gt; &lt;/u&gt;&lt;/strong&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; 公众人士请注意，为配合升降机及行人通道系统工程，当局将于2026年3月23日上午8时至2026年7月31日下午6时期间，在粉岭新运路实施下列临时交通安排：&lt;/p&gt;
&lt;strong&gt;1. &lt;u&gt;行车线封闭&lt;/u&gt;&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;
&lt;p style=&quot;padding-left: 40px;&quot;&gt;&lt;br /&gt;新运路&lt;span&gt;(&lt;/span&gt;南行&lt;span&gt;)&lt;/span&gt;由其与粉岭车站路&lt;span&gt;(&lt;/span&gt;南行&lt;span&gt;)&lt;/span&gt;交界处起，至同一交界以南约&lt;span&gt;35&lt;/span&gt;米处止的慢线将临时封闭，禁止所有车辆驶入。&lt;/p&gt;
&lt;strong&gt;2. &lt;u&gt;禁止转向&lt;/u&gt;&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;
&lt;p&gt;&lt;strong&gt;&lt;u&gt; &lt;/u&gt;&lt;/strong&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p style=&quot;padding-left: 40px;&quot;&gt;所有长度超逾10米的车辆将临时禁止由祥华邨的出入口通道(近粉岭站)左转新运路(南行)。&lt;/p&gt;
&lt;strong&gt;3. &lt;u&gt;交通改道&lt;/u&gt;&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;
&lt;p style=&quot;padding-left: 40px;&quot;&gt;&lt;br /&gt;受影响车辆须改经新运路(北行)及回旋处。&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; 有关地点将设置适当的交通辅助设施，指导驾驶人士。驾车人士请遵照现场指示，小心驾驶。&lt;/p&gt;</Content_SC></Notice><Notice><TNID>85784</TNID><TrafficNoticesTypeID>1</TrafficNoticesTypeID><TrafficNoticesDistrictID></TrafficNoticesDistrictID><Title_EN>Temporary Traffic and Transport Arrangements on Tung Wui Road, Yuen Long</Title_EN><Title_TC>元朗東匯路臨時交通及運輸安排</Title_TC><Title_SC>元朗东汇路临时交通及运输安排</Title_SC><StartEffectiveDate>23.03.2026</StartEffectiveDate><Content_EN>&lt;div style=&quot;text-align: center;&quot;&gt;&lt;strong&gt;&lt;u&gt;Traffic Advice&lt;/u&gt;&lt;/strong&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style=&quot;text-align: center;&quot;&gt;&lt;strong&gt;&lt;u&gt;&lt;span&gt;Temporary Traffic and Transport &lt;/span&gt;&lt;/u&gt;&lt;/strong&gt;&lt;strong&gt;&lt;u&gt;Arrangements&lt;span&gt; on Tung Wui Road, Yuen Long&lt;/span&gt;&lt;/u&gt;&lt;/strong&gt;&lt;/div&gt;
&lt;p&gt;&lt;br /&gt;&amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; Members of the public are advised that to facilitate road works, the following temporary traffic and transport arrangements will be implemented on Tung Wui Road from 0.00 a.m. on 23 March 2026 to 23.59 p.m. on 1 July 2026:&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;(I)&amp;nbsp; &amp;nbsp; &lt;u&gt;Lane Closure&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/u&gt;&lt;/strong&gt;&amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; The left lane of Tung Wui Road westbound from a point about 70 metres west of its junction with Kam Sheung Road to a point about 150 metres west of the same junction will be temporarily closed to all vehicular traffic.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;(II)&amp;nbsp; &amp;nbsp;&lt;u&gt;Temporary Relocation of Bus Stop&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/u&gt;&lt;/strong&gt;&amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; The bus stop of KMB Route Nos. 54, 64K, 64S, 77K, 251A and 251C on Tung Wui Road westbound near Kam Wui Road will be temporarily relocated to about 70 metres westward.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; Appropriate traffic signs will be erected to guide motorists. The bus company will put up notices to advise passengers of the above arrangements.&lt;/p&gt;</Content_EN><Content_TC>&lt;div style=&quot;text-align: center;&quot;&gt;&lt;strong&gt;&lt;u&gt;交通通告&lt;/u&gt;&lt;/strong&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style=&quot;text-align: center;&quot;&gt;&lt;strong&gt;&lt;u&gt;元朗東匯路臨時交通及運輸安排&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/u&gt;&lt;/strong&gt;&lt;u&gt;&lt;span&gt; &lt;/span&gt;&lt;/u&gt;&lt;/div&gt;
&lt;p&gt;&amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; 公眾人士請注意，為配合道路工程，東匯路將於2026年3月23日凌晨0時正至2026年7月1日晚上11時59分實施下列臨時交通及運輸安排：&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;(I)&amp;nbsp; &amp;nbsp; &lt;u&gt;行車線封閉&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/u&gt;&lt;/strong&gt;&amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; 東匯路(西行)由其與錦上路交界以西約70米處起，至同一交界以西約150米處止的左邊行車線，將會臨時封閉，禁止所有車輛駛入。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;(II)&amp;nbsp; &amp;nbsp;&lt;u&gt;臨時遷移巴士站&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/u&gt;&lt;/strong&gt;&amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; 九巴路線第54、64K、64S、77K、251A及251C號位於東匯路(西行)近錦匯路的巴士站，將臨時向西遷移約70米。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; 有關地點將設置適當交通標誌，指導駕駛人士。巴士公司將會張貼通告，通知乘客上述安排。&lt;/p&gt;</Content_TC><Content_SC>&lt;div style=&quot;text-align: center;&quot;&gt;&lt;strong&gt;&lt;u&gt;交通通告&lt;/u&gt;&lt;/strong&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style=&quot;text-align: center;&quot;&gt;&lt;strong&gt;&lt;u&gt;元朗东汇路临时交通及运输安排&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/u&gt;&lt;/strong&gt;&lt;u&gt;&lt;span&gt; &lt;/span&gt;&lt;/u&gt;&lt;/div&gt;
&lt;p&gt;&amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; 公众人士请注意，为配合道路工程，东汇路将于2026年3月23日凌晨0时正至2026年7月1日晚上11时59分实施下列临时交通及运输安排：&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;(I)&amp;nbsp; &amp;nbsp; &lt;u&gt;行车线封闭&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/u&gt;&lt;/strong&gt;&amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; 东汇路(西行)由其与锦上路交界以西约70米处起，至同一交界以西约150米处止的左边行车线，将会临时封闭，禁止所有车辆驶入。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;(II)&amp;nbsp; &amp;nbsp;&lt;u&gt;临时迁移巴士站&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/u&gt;&lt;/strong&gt;&amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; 九巴路线第54、64K、64S、77K、251A及251C号位于东汇路(西行)近锦汇路的巴士站，将临时向西迁移约70米。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; 有关地点将设置适当交通标志，指导驾驶人士。巴士公司将会张贴通告，通知乘客上述安排。&lt;/p&gt;</Content_SC></Notice><Notice><TNID>85776</TNID><TrafficNoticesTypeID>1</TrafficNoticesTypeID><TrafficNoticesDistrictID></TrafficNoticesDistrictID><Title_EN>Temporary Traffic Arrangements on Saigon Street, Yau Ma Tei</Title_EN><Title_TC>油麻地西貢街交通及運輸安排</Title_TC><Title_SC>油麻地西贡街交通及运输安排</Title_SC><StartEffectiveDate>22.03.2026</StartEffectiveDate><Content_EN>&lt;p style=&quot;text-align: center;&quot;&gt;&lt;strong&gt;&lt;u&gt;TRAFFIC ADVICE&lt;br /&gt;Temporary Traffic Arrangements on Saigon Street, Yau Ma Tei&lt;br /&gt;&lt;/u&gt;&lt;/strong&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; Notice is hereby given that to facilitate the Central Kowloon Route Project, the following traffic and transport arrangement will be implemented from 6.00 am on 22 March 2026 onwards:&lt;/p&gt;
&lt;ol&gt;
&lt;li&gt;&lt;strong&gt; &lt;u&gt;Traffic Arrangement&lt;/u&gt;&lt;/strong&gt;&lt;/li&gt;
&lt;/ol&gt;
&lt;p&gt;&lt;strong&gt; &lt;/strong&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p style=&quot;padding-left: 40px;&quot;&gt;&lt;strong&gt;&lt;u&gt;Reinstatement of traffic direction&lt;/u&gt;&lt;/strong&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p style=&quot;padding-left: 40px;&quot;&gt;The traffic direction of section of Saigon Street between Canton Road and Ferry Street will be reinstated from westbound to eastbound from 6.00 am on 22 March 2026 onwards.&lt;/p&gt;
&lt;p style=&quot;padding-left: 40px;&quot;&gt;&lt;strong&gt;&lt;u&gt;Banning of Turning Movement and Traffic Diversion Arrangement&lt;/u&gt;&lt;/strong&gt;&lt;/p&gt;
&lt;ol&gt;
&lt;li style=&quot;list-style-type: none;&quot;&gt;
&lt;ol style=&quot;list-style-type: lower-roman;&quot;&gt;
&lt;li&gt;All vehicles will be prohibited from making left turn from Canton Road northbound onto Saigon Street, and from proceeding from Saigon Street westbound to the aforementioned section of Saigon Street (i.e. between Ferry Street and Canton Road); and&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/li&gt;
&lt;li&gt;Affected vehicles on Saigon Street westbound or Canton Road northbound heading to Ferry Street or Wai Ching Street will be diverted via Canton Road northbound and Kansu Street westbound.&lt;/li&gt;
&lt;/ol&gt;
&lt;/li&gt;
&lt;/ol&gt;
&amp;nbsp; &amp;nbsp; 2. &lt;u&gt;&lt;/u&gt;&lt;strong&gt;&lt;u&gt;Public Transport Arrangements&lt;/u&gt;&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;
&lt;p style=&quot;padding-left: 40px;&quot;&gt;&lt;strong&gt;&lt;u&gt;&lt;br /&gt;Green Minibus Routings&lt;/u&gt;&lt;/strong&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p style=&quot;padding-left: 40px;&quot;&gt;The following Green Minibus (GMB) route will be re-routed accordingly from 6.00 am on 22 March 2026 onwards:&lt;/p&gt;
&lt;ol&gt;
&lt;li style=&quot;list-style-type: none;&quot;&gt;
&lt;ol style=&quot;list-style-type: lower-roman;&quot;&gt;
&lt;li&gt;Original stop of Kowloon GMB Route No. 3 (to Tai Kok Tsui) on Ferry Street northbound near Man Ying Building will be reinstated. Temporary GMB stop at 575 Canton Road will be cancelled.&lt;/li&gt;
&lt;/ol&gt;
&lt;/li&gt;
&lt;/ol&gt;
&lt;p&gt;&amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp;Appropriate traffic signs will be erected on site to guide motorists. The public transport operators will display notices to advise passengers of the above arrangements.&lt;/p&gt;</Content_EN><Content_TC>&lt;p style=&quot;text-align: center;&quot;&gt;&lt;strong&gt;&lt;u&gt;交通通告&lt;br /&gt;油麻地西貢街交通及運輸安排&lt;br /&gt;&lt;/u&gt;&lt;/strong&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&amp;nbsp; &amp;nbsp;現公布，為配合中九龍幹線工程，當局將於2026年3月22日上午6時起實施下列交通及運輸安排：&lt;/p&gt;
&lt;ol&gt;
&lt;li&gt;&lt;strong&gt;&lt;span&gt; &lt;/span&gt;&lt;/strong&gt;&lt;strong&gt;&lt;u&gt;交通安排&lt;/u&gt;&lt;/strong&gt;&lt;/li&gt;
&lt;/ol&gt;
&lt;p&gt;&lt;strong&gt;&lt;u&gt; &lt;/u&gt;&lt;/strong&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p style=&quot;padding-left: 40px;&quot;&gt;&lt;strong&gt;&lt;u&gt;重置路段行車方向&lt;/u&gt;&lt;/strong&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p style=&quot;padding-left: 40px;&quot;&gt;介乎廣東道及渡船街的一段西貢街之行車方向將於2026年3月22日上午6時起由西行方向還原至東行方向。&lt;/p&gt;
&lt;p style=&quot;padding-left: 40px;&quot;&gt;&lt;strong&gt;&lt;u&gt;禁止轉向及交通改道安排&lt;/u&gt;&lt;/strong&gt;&lt;/p&gt;
&lt;ol&gt;
&lt;li style=&quot;list-style-type: none;&quot;&gt;
&lt;ol style=&quot;list-style-type: lower-roman;&quot;&gt;
&lt;li&gt;所有車輛將禁止由廣東道(北行)左轉入西貢街，及由西貢街(西行)前行至西貢街(即渡船街與廣東道之間)的路段; 及&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/li&gt;
&lt;li&gt;沿西貢街(西行)或廣東道(北行)前往渡船街或偉晴街的受影響車輛須改經廣東道(北行)及甘肅街(西行)。&lt;/li&gt;
&lt;/ol&gt;
&lt;/li&gt;
&lt;/ol&gt;
&lt;strong&gt;&lt;span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/strong&gt;&amp;nbsp; &amp;nbsp; 2. &lt;u&gt;&lt;/u&gt;&lt;strong&gt;&lt;u&gt;公共交通安排&lt;/u&gt;&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;
&lt;p&gt;&lt;strong&gt;&lt;u&gt; &lt;/u&gt;&lt;/strong&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p style=&quot;padding-left: 40px;&quot;&gt;&lt;strong&gt;&lt;u&gt;專線小巴路線&lt;/u&gt;&lt;/strong&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p style=&quot;padding-left: 40px;&quot;&gt;以下專線小巴路線將由2026年3月22日上午6時起相應改道：&lt;/p&gt;
&lt;ol&gt;
&lt;li style=&quot;list-style-type: none;&quot;&gt;
&lt;ol style=&quot;list-style-type: lower-roman;&quot;&gt;
&lt;li&gt;九龍專線小巴3號線(往大角咀) 原有位於渡船街(北行)近文英樓的小巴站將會重置，而位於廣東道575號的臨時小巴站將會取消。&lt;/li&gt;
&lt;/ol&gt;
&lt;/li&gt;
&lt;/ol&gt;
&lt;p&gt;&amp;nbsp; &amp;nbsp; 有關地點已設置適當交通標誌，指導駕駛人士。公共運輸營辦商將會張貼通告，通知乘客上述安排。&lt;/p&gt;</Content_TC><Content_SC>&lt;p style=&quot;text-align: center;&quot;&gt;&lt;strong&gt;&lt;u&gt;交通通告&lt;br /&gt;油麻地西贡街交通及运输安排&lt;br /&gt;&lt;/u&gt;&lt;/strong&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&amp;nbsp; &amp;nbsp;现公布，为配合中九龙干线工程，当局将于2026年3月22日上午6时起实施下列交通及运输安排：&lt;/p&gt;
&lt;ol&gt;
&lt;li&gt;&lt;strong&gt;&lt;span&gt; &lt;/span&gt;&lt;/strong&gt;&lt;strong&gt;&lt;u&gt;交通安排&lt;/u&gt;&lt;/strong&gt;&lt;/li&gt;
&lt;/ol&gt;
&lt;p&gt;&lt;strong&gt;&lt;u&gt; &lt;/u&gt;&lt;/strong&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p style=&quot;padding-left: 40px;&quot;&gt;&lt;strong&gt;&lt;u&gt;重置路段行车方向&lt;/u&gt;&lt;/strong&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p style=&quot;padding-left: 40px;&quot;&gt;介乎广东道及渡船街的一段西贡街之行车方向将于2026年3月22日上午6时起由西行方向还原至东行方向。&lt;/p&gt;
&lt;p style=&quot;padding-left: 40px;&quot;&gt;&lt;strong&gt;&lt;u&gt;禁止转向及交通改道安排&lt;/u&gt;&lt;/strong&gt;&lt;/p&gt;
&lt;ol&gt;
&lt;li style=&quot;list-style-type: none;&quot;&gt;
&lt;ol style=&quot;list-style-type: lower-roman;&quot;&gt;
&lt;li&gt;所有车辆将禁止由广东道(北行)左转入西贡街，及由西贡街(西行)前行至西贡街(即渡船街与广东道之间)的路段; 及&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/li&gt;
&lt;li&gt;沿西贡街(西行)或广东道(北行)前往渡船街或伟晴街的受影响车辆须改经广东道(北行)及甘肃街(西行)。&lt;/li&gt;
&lt;/ol&gt;
&lt;/li&gt;
&lt;/ol&gt;
&lt;strong&gt;&lt;span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/strong&gt;&amp;nbsp; &amp;nbsp; 2. &lt;u&gt;&lt;/u&gt;&lt;strong&gt;&lt;u&gt;公共交通安排&lt;/u&gt;&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;
&lt;p&gt;&lt;strong&gt;&lt;u&gt; &lt;/u&gt;&lt;/strong&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p style=&quot;padding-left: 40px;&quot;&gt;&lt;strong&gt;&lt;u&gt;专线小巴路线&lt;/u&gt;&lt;/strong&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p style=&quot;padding-left: 40px;&quot;&gt;以下专线小巴路线将由2026年3月22日上午6时起相应改道：&lt;/p&gt;
&lt;ol&gt;
&lt;li style=&quot;list-style-type: none;&quot;&gt;
&lt;ol style=&quot;list-style-type: lower-roman;&quot;&gt;
&lt;li&gt;九龙专线小巴3号线(往大角咀) 原有位于渡船街(北行)近文英楼的小巴站将会重置，而位于广东道575号的临时小巴站将会取消。&lt;/li&gt;
&lt;/ol&gt;
&lt;/li&gt;
&lt;/ol&gt;
&lt;p&gt;&amp;nbsp; &amp;nbsp; 有关地点已设置适当交通标志，指导驾驶人士。公共运输营办商将会张贴通告，通知乘客上述安排。&lt;/p&gt;</Content_SC></Notice><Notice><TNID>85564</TNID><TrafficNoticesTypeID>1</TrafficNoticesTypeID><TrafficNoticesDistrictID></TrafficNoticesDistrictID><Title_EN>Temporary Traffic Arrangement on Ma Sik Road, Fanling  [Road Works] </Title_EN><Title_TC>粉嶺馬適路臨時交通安排 [道路工程] </Title_TC><Title_SC>粉岭马适路临时交通安排 [道路工程] </Title_SC><StartEffectiveDate>07.03.2026</StartEffectiveDate><Content_EN>&lt;div style=&quot;text-align: center;&quot;&gt;&lt;strong&gt;&lt;u&gt;Traffic Advice&lt;/u&gt;&lt;/strong&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style=&quot;text-align: center;&quot;&gt;&lt;strong&gt;&lt;u&gt;Temporary Traffic Arrangement on Ma Sik Road, Fanling&lt;/u&gt;&lt;/strong&gt;&lt;/div&gt;
&lt;p&gt;&lt;br /&gt;&amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; Members of the public are advised that to facilitate road works, part of the slow lane of Ma Sik Road eastbound from a point about 65 metres west of its junction with Fan Leng Lau Road to a point about 17 metres west of its junction with Luen Chit Street&lt;span&gt; will be intermittently closed to all vehicular traffic from 10 am to 4pm daily between 7 March 2026 and 26 August 2026 (except Sundays and Public Holidays).&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; Appropriate traffic aids will be erected on site to guide motorists. Motorists are advised to follow the instructions on site and drive in utmost care.&lt;/p&gt;</Content_EN><Content_TC>&lt;div style=&quot;text-align: center;&quot;&gt;&lt;strong&gt;&lt;u&gt;交通通告&lt;/u&gt;&lt;/strong&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style=&quot;text-align: center;&quot;&gt;&lt;strong&gt;&lt;u&gt; &lt;/u&gt;&lt;/strong&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style=&quot;text-align: center;&quot;&gt;&lt;strong&gt;&lt;u&gt;粉嶺&lt;/u&gt;&lt;/strong&gt;&lt;strong&gt;&lt;u&gt;馬適路&lt;/u&gt;&lt;/strong&gt;&lt;strong&gt;&lt;u&gt;臨時交通安排&lt;/u&gt;&lt;/strong&gt;&lt;/div&gt;
&lt;p&gt;&lt;strong&gt;&lt;u&gt; &lt;/u&gt;&lt;/strong&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; 公眾人士請注意，為配合道路工程，馬適路&lt;span&gt;(&lt;/span&gt;東行&lt;span&gt;)&lt;/span&gt;由其與粉嶺樓路交界以西約&lt;span&gt;65&lt;/span&gt;米處起，至其與聯捷街交界以西約&lt;span&gt;17&lt;/span&gt;米處止的慢線的部分路段，將於&lt;span&gt;2026&lt;/span&gt;年&lt;span&gt;3&lt;/span&gt;月&lt;span&gt;7&lt;/span&gt;日至&lt;span&gt;8&lt;/span&gt;月&lt;span&gt;26&lt;/span&gt;日&lt;span&gt;(&lt;/span&gt;星期日及公眾假期除外&lt;span&gt;)&lt;/span&gt;，每日上午&lt;span&gt;10&lt;/span&gt;時至下午&lt;span&gt;4&lt;/span&gt;時期間間歇性封閉，禁止所有車輛駛入。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; 有關地點將設置適當的交通輔助設施，指導駕駛人士。駕車人士請遵照現場指示，小心駕駛。&lt;/p&gt;</Content_TC><Content_SC>&lt;div style=&quot;text-align: center;&quot;&gt;&lt;strong&gt;&lt;u&gt;交通通告&lt;/u&gt;&lt;/strong&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style=&quot;text-align: center;&quot;&gt;&lt;strong&gt;&lt;u&gt; &lt;/u&gt;&lt;/strong&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style=&quot;text-align: center;&quot;&gt;&lt;strong&gt;&lt;u&gt;粉岭&lt;/u&gt;&lt;/strong&gt;&lt;strong&gt;&lt;u&gt;马适路&lt;/u&gt;&lt;/strong&gt;&lt;strong&gt;&lt;u&gt;临时交通安排&lt;/u&gt;&lt;/strong&gt;&lt;/div&gt;
&lt;p&gt;&lt;strong&gt;&lt;u&gt; &lt;/u&gt;&lt;/strong&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; 公众人士请注意，为配合道路工程，马适路&lt;span&gt;(&lt;/span&gt;东行&lt;span&gt;)&lt;/span&gt;由其与粉岭楼路交界以西约&lt;span&gt;65&lt;/span&gt;米处起，至其与联捷街交界以西约&lt;span&gt;17&lt;/span&gt;米处止的慢线的部分路段，将于&lt;span&gt;2026&lt;/span&gt;年&lt;span&gt;3&lt;/span&gt;月&lt;span&gt;7&lt;/span&gt;日至&lt;span&gt;8&lt;/span&gt;月&lt;span&gt;26&lt;/span&gt;日&lt;span&gt;(&lt;/span&gt;星期日及公众假期除外&lt;span&gt;)&lt;/span&gt;，每日上午&lt;span&gt;10&lt;/span&gt;时至下午&lt;span&gt;4&lt;/span&gt;时期间间歇性封闭，禁止所有车辆驶入。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; 有关地点将设置适当的交通辅助设施，指导驾驶人士。驾车人士请遵照现场指示，小心驾驶。&lt;/p&gt;</Content_SC></Notice><Notice><TNID>85579</TNID><TrafficNoticesTypeID>1</TrafficNoticesTypeID><TrafficNoticesDistrictID></TrafficNoticesDistrictID><Title_EN>Temporary Traffic and Transport Arrangements on Shan Ha Road, Yuen Long</Title_EN><Title_TC>元朗山下路臨時交通及運輸安排</Title_TC><Title_SC>元朗山下路临时交通及运输安排</Title_SC><StartEffectiveDate>07.03.2026</StartEffectiveDate><Content_EN>&lt;div style=&quot;text-align: center;&quot;&gt;&lt;strong&gt;&lt;u&gt;Traffic Advice&lt;/u&gt;&lt;/strong&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style=&quot;text-align: center;&quot;&gt;&lt;strong&gt;&lt;u&gt;Temporary Traffic and Transport Arrangements on&lt;/u&gt;&lt;/strong&gt;&lt;u&gt; &lt;strong&gt;Shan Ha Road&lt;/strong&gt;&lt;/u&gt;&lt;strong&gt;&lt;u&gt;, Yuen Long&lt;/u&gt;&lt;/strong&gt;&lt;/div&gt;
&lt;p&gt;&lt;br /&gt;&amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; Members of the public are advised that to facilitate road works, the following temporary traffic and transport arrangements will be implemented on Shan Ha Road from 8.00 a.m. on 7 March 2026 to 6.00 p.m. on 7 September 2026:&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;(I)&amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp;&lt;u&gt;Lane Conversion&lt;/u&gt;&lt;/strong&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;strong&gt;&lt;u&gt; &lt;/u&gt;&lt;/strong&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; The section of Shan Ha Road from a point about 30 metres north of its junction with Lam Yu Road to a point about 110 metres south of the same junction will be temporarily converted from two-lane two-way traffic to one-lane two-way traffic.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;(II)&amp;nbsp; &amp;nbsp;&lt;u&gt;Temporary Relocation of GMB Stop&lt;/u&gt;&lt;/strong&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;strong&gt;&lt;u&gt; &lt;/u&gt;&lt;/strong&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; The GMB stop of GMB Route No. 604 on Shan Ha Road southbound near Lam Yu Road will be temporarily relocated to about 20 metres northward.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;　　Appropriate traffic signs will be erected to guide motorists. The GMB operator will display notices to advise passengers of the above arrangements.&lt;/p&gt;</Content_EN><Content_TC>&lt;p style=&quot;text-align: center;&quot;&gt;&lt;strong&gt;&lt;u&gt;交通通告&lt;/u&gt;&lt;/strong&gt;&lt;strong&gt;&lt;u&gt;&lt;br /&gt;&lt;/u&gt;&lt;/strong&gt;&lt;strong&gt;&lt;u&gt;元朗山下路臨時交通及運輸安排&lt;/u&gt;&lt;/strong&gt;&lt;strong&gt;&lt;u&gt;&lt;br /&gt;&lt;/u&gt;&lt;/strong&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; 公眾人士請注意，為配合道路工程，由2026年3月7日上午8時正至2026年9月7日晚上6時正，山下路將實施下列臨時交通及運輸安排：&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;(I)&amp;nbsp; &amp;nbsp; &lt;u&gt;行車方向安排&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/u&gt;&lt;/strong&gt;&amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; 山下路由其與欖裕路的交界以北約30米處起，至同一交界以南約110米處止的路段，將由雙線雙程行車臨時改為單線雙程行車。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;(II)&amp;nbsp; &amp;nbsp;&lt;u&gt;臨時遷移專線小巴站&lt;/u&gt;&lt;/strong&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;strong&gt;&lt;u&gt; &lt;/u&gt;&lt;/strong&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; 新界專線小巴第604號線位於山下路(南行)近欖裕路的專線小巴站，將臨時向北遷移約20米。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; 有關地點將設置適當交通標誌，指導駕駛人士。專線小巴營辦商將張貼通告，通知乘客上述安排。&lt;/p&gt;</Content_TC><Content_SC>&lt;p style=&quot;text-align: center;&quot;&gt;&lt;strong&gt;&lt;u&gt;交通通告&lt;/u&gt;&lt;/strong&gt;&lt;strong&gt;&lt;u&gt;&lt;br /&gt;&lt;/u&gt;&lt;/strong&gt;&lt;strong&gt;&lt;u&gt;元朗山下路临时交通及运输安排&lt;/u&gt;&lt;/strong&gt;&lt;strong&gt;&lt;u&gt;&lt;br /&gt;&lt;/u&gt;&lt;/strong&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; 公众人士请注意，为配合道路工程，由2026年3月7日上午8时正至2026年9月7日晚上6时正，山下路将实施下列临时交通及运输安排：&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;(I)&amp;nbsp; &amp;nbsp; &lt;u&gt;行车方向安排&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/u&gt;&lt;/strong&gt;&amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; 山下路由其与榄裕路的交界以北约30米处起，至同一交界以南约110米处止的路段，将由双线双程行车临时改为单线双程行车。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;(II)&amp;nbsp; &amp;nbsp;&lt;u&gt;临时迁移专线小巴站&lt;/u&gt;&lt;/strong&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;strong&gt;&lt;u&gt; &lt;/u&gt;&lt;/strong&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; 新界专线小巴第604号线位于山下路(南行)近榄裕路的专线小巴站，将临时向北迁移约20米。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; 有关地点将设置适当交通标志，指导驾驶人士。专线小巴营办商将张贴通告，通知乘客上述安排。&lt;/p&gt;</Content_SC></Notice><Notice><TNID>85120</TNID><TrafficNoticesTypeID>1</TrafficNoticesTypeID><TrafficNoticesDistrictID></TrafficNoticesDistrictID><Title_EN>Temporary Traffic and Transport Arrangements on Tai Po Road – Tai Po Kau [Road Works]</Title_EN><Title_TC>大埔公路–大埔滘段的臨時交通及運輸安排 [道路工程]</Title_TC><Title_SC>大埔公路–大埔滘段的临时交通及运输安排 [道路工程]</Title_SC><StartEffectiveDate>05.03.2026</StartEffectiveDate><Content_EN>&lt;div style=&quot;text-align: center;&quot;&gt;&lt;strong&gt;&lt;u&gt;Traffic Advice&lt;/u&gt;&lt;/strong&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style=&quot;text-align: center;&quot;&gt;&lt;strong&gt;&lt;u&gt; &lt;/u&gt;&lt;/strong&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style=&quot;text-align: center;&quot;&gt;&lt;strong&gt;&lt;u&gt;Temporary Traffic and Transport Arrangements on Tai Po Road &amp;ndash; Tai Po Kau&lt;/u&gt;&lt;/strong&gt;&lt;/div&gt;
&lt;p&gt;&lt;br /&gt;&amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; Members of the public are advised that to facilitate waterworks, the following temporary traffic and transport arrangements will be implemented on Tai Po Raod &amp;ndash; Tai Po Kau from 10.00 am to 4.00 pm daily on Mondays to Saturdays (except public holidays) from 5 March 2026 to 27 May 2026.&lt;/p&gt;
&lt;div style=&quot;padding-left: 40px;&quot;&gt;&lt;strong&gt;(I)&amp;nbsp; &amp;nbsp; &lt;u&gt;Lane Conversion&lt;/u&gt;&lt;/strong&gt;&lt;/div&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;p style=&quot;padding-left: 80px;&quot;&gt;The section of Tai Po Road &amp;ndash; Tai Po Kau from its junction with Cheung Shue Tan Road to a point about 105 meters south of the same junction will be temporarily converted from two-lane two-way traffic into one-lane two-way traffic.&lt;/p&gt;
&lt;div style=&quot;padding-left: 40px;&quot;&gt;&lt;strong&gt;(II)&amp;nbsp; &amp;nbsp;&lt;u&gt;Public Transport Arrangement&lt;/u&gt;&lt;/strong&gt;&lt;/div&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;p style=&quot;padding-left: 80px;&quot;&gt;The bus stop of KMB Route Nos. 72, 72A, 73A and 74A on Tai Po Road &amp;ndash; Tai Po Kau southbound near Cheung Shue Tan Road and the bus stop of KMB Route Nos. 72, 72A, 73A, 74A and 872 on Tai Po Road &amp;ndash; Tai Po Kau northbound near Cheung Shue Tan Road will be temporarily relocated for about 130 meters southwards and 70 meters southwards respectively. Passengers may also take the existing green minibus services near the relocated bus stops.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; Appropriate traffic signs will be erected on site to guide motorists. Notices will be displayed by the public transport operators to inform passengers of the above arrangements concerned.&lt;/p&gt;</Content_EN><Content_TC>&lt;div style=&quot;text-align: center;&quot;&gt;&lt;strong&gt;&lt;u&gt;交通通告&lt;/u&gt;&lt;/strong&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style=&quot;text-align: center;&quot;&gt;&lt;strong&gt;&lt;u&gt; &lt;/u&gt;&lt;/strong&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style=&quot;text-align: center;&quot;&gt;&lt;strong&gt;&lt;u&gt;大埔公路&amp;ndash;大埔滘段的臨時交通及運輸安排&lt;/u&gt;&lt;/strong&gt;&lt;/div&gt;
&lt;p&gt;&lt;br /&gt;&amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; 公眾人士請注意，為配合水務工程，大埔公路－大埔滘段將於2026年3月5日至2026年5月27日，逢星期一至星期六（公眾假期除外）每日上午10時至下午4時實施以下臨時交通及運輸安排。&lt;/p&gt;
&lt;div style=&quot;padding-left: 40px;&quot;&gt;&lt;strong&gt;(I)&amp;nbsp; &amp;nbsp; &lt;u&gt;行車方向安排&lt;/u&gt;&lt;/strong&gt;&lt;/div&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;p style=&quot;padding-left: 80px;&quot;&gt;大埔公路－⼤埔滘段由其與樟樹灘路的交界處起至同一交界以南約105米處止的路段將臨時由雙線雙程行車改為單線雙程行車。&lt;/p&gt;
&lt;div style=&quot;padding-left: 40px;&quot;&gt;&lt;strong&gt;(II)&amp;nbsp; &amp;nbsp;&lt;u&gt;公共交通安排&lt;/u&gt;&lt;/strong&gt;&lt;/div&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;p style=&quot;padding-left: 80px;&quot;&gt;位於大埔公路－大埔滘段（南行）近樟樹灘路的九巴第72、72A、73A及74A號線巴士站及位於大埔公路－大埔滘段（北行）近樟樹灘路的九巴第72、72A、73A、74A及872號線巴士站將臨時分別向南遷移約130米及向南遷移約70米。乘客亦可於近臨時巴士站的位置乘搭現有的專線小巴服務。&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; 有關地點將會設置適當交通標誌，指導駕駛人士。公共運輸營辦商將會張貼通告，通知乘客有關安排。&lt;/p&gt;</Content_TC><Content_SC>&lt;div style=&quot;text-align: center;&quot;&gt;&lt;strong&gt;&lt;u&gt;交通通告&lt;/u&gt;&lt;/strong&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style=&quot;text-align: center;&quot;&gt;&lt;strong&gt;&lt;u&gt; &lt;/u&gt;&lt;/strong&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style=&quot;text-align: center;&quot;&gt;&lt;strong&gt;&lt;u&gt;大埔公路&amp;ndash;大埔滘段的临时交通及运输安排&lt;/u&gt;&lt;/strong&gt;&lt;/div&gt;
&lt;p&gt;&lt;br /&gt;&amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; 公众人士请注意，为配合水务工程，大埔公路－大埔滘段将于2026年3月5日至2026年5月27日，逢星期一至星期六（公众假期除外）每日上午10时至下午4时实施以下临时交通及运输安排。&lt;/p&gt;
&lt;div style=&quot;padding-left: 40px;&quot;&gt;&lt;strong&gt;(I)&amp;nbsp; &amp;nbsp; &lt;u&gt;行车方向安排&lt;/u&gt;&lt;/strong&gt;&lt;/div&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;p style=&quot;padding-left: 80px;&quot;&gt;大埔公路－⼤埔滘段由其与樟树滩路的交界处起至同一交界以南约105米处止的路段将临时由双线双程行车改为单线双程行车。&lt;/p&gt;
&lt;div style=&quot;padding-left: 40px;&quot;&gt;&lt;strong&gt;(II)&amp;nbsp; &amp;nbsp;&lt;u&gt;公共交通安排&lt;/u&gt;&lt;/strong&gt;&lt;/div&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;p style=&quot;padding-left: 80px;&quot;&gt;位于大埔公路－大埔滘段（南行）近樟树滩路的九巴第72、72A、73A及74A号线巴士站及位于大埔公路－大埔滘段（北行）近樟树滩路的九巴第72、72A、73A、74A及872号线巴士站将临时分别向南迁移约130米及向南迁移约70米。乘客亦可于近临时巴士站的位置乘搭现有的专线小巴服务。&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; 有关地点将会设置适当交通标志，指导驾驶人士。公共运输营办商将会张贴通告，通知乘客有关安排。&lt;/p&gt;</Content_SC></Notice><Notice><TNID>85141</TNID><TrafficNoticesTypeID>1</TrafficNoticesTypeID><TrafficNoticesDistrictID></TrafficNoticesDistrictID><Title_EN>Extension of Temporary Traffic Arrangements on Pik Fung Road, Fanling [Road Works]</Title_EN><Title_TC>延長粉嶺璧峰路臨時交通安排的實施期限 [道路工程]</Title_TC><Title_SC>延长粉岭璧峰路临时交通安排的实施期限 [道路工程]</Title_SC><StartEffectiveDate>07.02.2026</StartEffectiveDate><Content_EN>&lt;div style=&quot;text-align: center;&quot;&gt;&lt;strong&gt;&lt;u&gt;Traffic Advice&lt;/u&gt;&lt;/strong&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style=&quot;text-align: center;&quot;&gt;&lt;strong&gt;&lt;u&gt;Extension of Temporary Traffic Arrangements on Pik Fung Road, Fanling&lt;/u&gt;&lt;/strong&gt;&lt;/div&gt;
&lt;p&gt;&lt;br /&gt;&amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; Members of the public are advised that in order to facilitate drainage works, the following temporary traffic arrangements on Pik Fung Road, Fanling will continue to be implemented from 6.00 pm on 7 February 2026 to 6.00 pm on 11 June 2026:&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;1. &lt;u&gt;Banning of Turning Movement&lt;/u&gt;&lt;/strong&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p style=&quot;padding-left: 40px;&quot;&gt;All vehicles exceeding 7 metres in length will continue to be temporarily prohibited from making left turn from Fanling Health Centre via Pik Fung Road eastbound onto Jockey Club Road westbound.&lt;/p&gt;
&lt;strong&gt;2. &lt;u&gt;Traffic Diversion&lt;/u&gt;&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;
&lt;p style=&quot;padding-left: 40px;&quot;&gt;&lt;br /&gt;Affected vehicles will continue to be temporarily diverted via Pik Fung Road southbound, San Wan Road southbound, Sha Tau Kok Road &amp;ndash; Lung Yeuk Tau northbound and Jockey Club Road westbound.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; Appropriate traffic signs have been erected on site to guide motorists. Motorists are advised to follow the instructions on site and drive with utmost care.&lt;/p&gt;</Content_EN><Content_TC>&lt;div style=&quot;text-align: center;&quot;&gt;&lt;strong&gt;&lt;u&gt;交通通告&lt;/u&gt;&lt;/strong&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style=&quot;text-align: center;&quot;&gt;&lt;strong&gt;&lt;u&gt; &lt;/u&gt;&lt;/strong&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style=&quot;text-align: center;&quot;&gt;&lt;strong&gt;&lt;u&gt;延長粉嶺&lt;/u&gt;&lt;/strong&gt;&lt;strong&gt;&lt;u&gt;璧峰路&lt;/u&gt;&lt;/strong&gt;&lt;strong&gt;&lt;u&gt;臨時交通安排的實施期限&lt;/u&gt;&lt;/strong&gt;&lt;/div&gt;
&lt;p&gt;&lt;br /&gt;&amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; 公眾人士請注意，為配合渠務工程，粉嶺璧峰路將繼續於2026年2月7日下午6時至2026年6月11日下午6時期間，實施下列臨時交通安排：&lt;/p&gt;
&lt;strong&gt;1. &lt;u&gt;禁止轉向&lt;/u&gt;&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;
&lt;p style=&quot;padding-left: 40px;&quot;&gt;&lt;br /&gt;繼續臨時禁止所有長度超逾7米車輛由粉嶺健康中心，經璧峰路（東行）左轉馬會道（西行）。&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;strong&gt;2. &lt;u&gt;交通改道&lt;/u&gt;&lt;/strong&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p style=&quot;padding-left: 40px;&quot;&gt;受影響的車輛將繼續改經璧峰路（南行）、新運路（南行）、沙頭角公路-龍躍頭段（北行）及馬會道（西行）。&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; 有關地點已設置適當交通標誌，指導駕駛人士。駕駛人士請遵照現場指示，小心駕駛。&lt;/p&gt;</Content_TC><Content_SC>&lt;div style=&quot;text-align: center;&quot;&gt;&lt;strong&gt;&lt;u&gt;交通通告&lt;/u&gt;&lt;/strong&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style=&quot;text-align: center;&quot;&gt;&lt;strong&gt;&lt;u&gt; &lt;/u&gt;&lt;/strong&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style=&quot;text-align: center;&quot;&gt;&lt;strong&gt;&lt;u&gt;延长粉岭&lt;/u&gt;&lt;/strong&gt;&lt;strong&gt;&lt;u&gt;璧峰路&lt;/u&gt;&lt;/strong&gt;&lt;strong&gt;&lt;u&gt;临时交通安排的实施期限&lt;/u&gt;&lt;/strong&gt;&lt;/div&gt;
&lt;p&gt;&lt;br /&gt;&amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; 公众人士请注意，为配合渠务工程，粉岭璧峰路将继续于2026年2月7日下午6时至2026年6月11日下午6时期间，实施下列临时交通安排：&lt;/p&gt;
&lt;strong&gt;1. &lt;u&gt;禁止转向&lt;/u&gt;&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;
&lt;p style=&quot;padding-left: 40px;&quot;&gt;&lt;br /&gt;继续临时禁止所有长度超逾7米车辆由粉岭健康中心，经璧峰路（东行）左转马会道（西行）。&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;strong&gt;2. &lt;u&gt;交通改道&lt;/u&gt;&lt;/strong&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p style=&quot;padding-left: 40px;&quot;&gt;受影响的车辆将继续改经璧峰路（南行）、新运路（南行）、沙头角公路-龙跃头段（北行）及马会道（西行）。&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; 有关地点已设置适当交通标志，指导驾驶人士。驾驶人士请遵照现场指示，小心驾驶。&lt;/p&gt;</Content_SC></Notice><Notice><TNID>85140</TNID><TrafficNoticesTypeID>1</TrafficNoticesTypeID><TrafficNoticesDistrictID></TrafficNoticesDistrictID><Title_EN>Extension of Temporary Traffic Arrangements on San Wan Road, Fanling [Road Works]</Title_EN><Title_TC>延長粉嶺新運路臨時交通安排的實施期限 [道路工程] </Title_TC><Title_SC>延长粉岭新运路临时交通安排的实施期限 [道路工程] </Title_SC><StartEffectiveDate>07.02.2026</StartEffectiveDate><Content_EN>&lt;div style=&quot;text-align: center;&quot;&gt;&lt;strong&gt;&lt;u&gt;Traffic Advice&lt;/u&gt;&lt;/strong&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style=&quot;text-align: center;&quot;&gt;&lt;strong&gt;&lt;u&gt;Extension of Temporary Traffic Arrangements on San Wan Road, Fanling&lt;/u&gt;&lt;/strong&gt;&lt;/div&gt;
&lt;p&gt;&lt;br /&gt;&amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; Members of the public are advised that in order to facilitate drainage works, the following temporary traffic arrangements on San Wan Road, Fanling will continue to be implemented from 6.00 pm on 7 February 2026 to 6.00 pm on 11 June 2026:&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;1. &lt;u&gt;Lane Closure&lt;/u&gt;&lt;/strong&gt;&lt;/p&gt;
&lt;ol style=&quot;list-style-type: lower-roman;&quot;&gt;
&lt;li&gt;The right-turn lane from San Wan Road northbound to Pik Fung Road will continue to be temporarily closed. All vehicles will continue to be temporarily prohibited from making right turn from San Wan Road northbound onto Pik Fung Road; and&lt;/li&gt;
&lt;li&gt;The fast lane of San Wan Road southbound from its junction with Pik Fung Road to a point about 75 metres north of the same junction will continue to be temporarily closed to all vehicular traffic.&lt;/li&gt;
&lt;/ol&gt;
&lt;strong&gt;2. &lt;u&gt;Traffic Diversion&lt;/u&gt;&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;
&lt;p&gt;&lt;/p&gt;
&lt;ol style=&quot;list-style-type: lower-roman;&quot;&gt;
&lt;li&gt;Vehicles making right turn from San Wan Road northbound onto Pik Fung Road will continue to be diverted via Sha Tau Kok Road - Lung Yeuk Tau northbound, Jockey Club Road westbound and Pik Fung Road southbound; and&lt;/li&gt;
&lt;li&gt;Affected vehicles may alternatively be diverted via San Wan Road northbound, Lung Sum Avenue eastbound, Lung Wan Street southbound, San Wan Road southbound and Pik Fung Road northbound.&lt;/li&gt;
&lt;/ol&gt;
&lt;p&gt;&amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; Appropriate traffic signs have been erected on site to guide motorists. Motorists are advised to follow the instructions on site and drive with utmost care.&lt;/p&gt;</Content_EN><Content_TC>&lt;div style=&quot;text-align: center;&quot;&gt;&lt;strong&gt;&lt;u&gt;交通通告&lt;/u&gt;&lt;/strong&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style=&quot;text-align: center;&quot;&gt;&lt;strong&gt;&lt;u&gt; &lt;/u&gt;&lt;/strong&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style=&quot;text-align: center;&quot;&gt;&lt;strong&gt;&lt;u&gt;延長粉嶺新運路&lt;/u&gt;&lt;/strong&gt;&lt;strong&gt;&lt;u&gt;臨時交通安排的實施期限&lt;/u&gt;&lt;/strong&gt;&lt;/div&gt;
&lt;p&gt;&lt;br /&gt;&amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; 公眾人士請注意，為配合渠務工程，粉嶺新運路將繼續於2026年2月7日下午6時至2026年6月11日下午6時期間，實施下列臨時交通安排：&lt;/p&gt;
&lt;strong&gt;1. &lt;u&gt;行車線封閉&lt;/u&gt;&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;
&lt;ol style=&quot;list-style-type: lower-roman;&quot;&gt;
&lt;li&gt;新運路（北行）前往璧峰路的右轉行車綫將繼續臨時封閉，禁止所有車輛由新運路（北行）右轉入璧峰路;及&lt;/li&gt;
&lt;li&gt;新運路（南行）由其與璧峰路的交界處起，至同一交界以北約75米處止的快線將繼續臨時封閉，禁止所有車輛駛入。&lt;/li&gt;
&lt;/ol&gt;
&lt;strong&gt;2. &lt;u&gt;交通改道&lt;/u&gt;&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;
&lt;ol style=&quot;list-style-type: lower-roman;&quot;&gt;
&lt;li&gt;沿新運路（北行）右轉前往璧峰路的車輛，將繼續改經沙頭角公路-龍躍頭段（北行）、馬會道（西行）及璧峰路（南行）; 及&lt;/li&gt;
&lt;li&gt;受影響的車輛亦可改經新運路（北行）、龍琛路（東行）、龍運街（南行）、新運路（南行）及璧峰路（北行）。&lt;/li&gt;
&lt;/ol&gt;
&lt;p&gt;&amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; 有關地點已設置適當交通標誌，指導駕駛人士。駕駛人士請遵照現場指示，小心駕駛。&lt;/p&gt;</Content_TC><Content_SC>&lt;div style=&quot;text-align: center;&quot;&gt;&lt;strong&gt;&lt;u&gt;交通通告&lt;/u&gt;&lt;/strong&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style=&quot;text-align: center;&quot;&gt;&lt;strong&gt;&lt;u&gt; &lt;/u&gt;&lt;/strong&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style=&quot;text-align: center;&quot;&gt;&lt;strong&gt;&lt;u&gt;延长粉岭新运路&lt;/u&gt;&lt;/strong&gt;&lt;strong&gt;&lt;u&gt;临时交通安排的实施期限&lt;/u&gt;&lt;/strong&gt;&lt;/div&gt;
&lt;p&gt;&lt;br /&gt;&amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; 公众人士请注意，为配合渠务工程，粉岭新运路将继续于2026年2月7日下午6时至2026年6月11日下午6时期间，实施下列临时交通安排：&lt;/p&gt;
&lt;strong&gt;1. &lt;u&gt;行车线封闭&lt;/u&gt;&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;
&lt;ol style=&quot;list-style-type: lower-roman;&quot;&gt;
&lt;li&gt;新运路（北行）前往璧峰路的右转行车线将继续临时封闭，禁止所有车辆由新运路（北行）右转入璧峰路;及&lt;/li&gt;
&lt;li&gt;新运路（南行）由其与璧峰路的交界处起，至同一交界以北约75米处止的快线将继续临时封闭，禁止所有车辆驶入。&lt;/li&gt;
&lt;/ol&gt;
&lt;strong&gt;2. &lt;u&gt;交通改道&lt;/u&gt;&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;
&lt;ol style=&quot;list-style-type: lower-roman;&quot;&gt;
&lt;li&gt;沿新运路（北行）右转前往璧峰路的车辆，将继续改经沙头角公路-龙跃头段（北行）、马会道（西行）及璧峰路（南行）; 及&lt;/li&gt;
&lt;li&gt;受影响的车辆亦可改经新运路（北行）、龙琛路（东行）、龙运街（南行）、新运路（南行）及璧峰路（北行）。&lt;/li&gt;
&lt;/ol&gt;
&lt;p&gt;&amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; 有关地点已设置适当交通标志，指导驾驶人士。驾驶人士请遵照现场指示，小心驾驶。&lt;/p&gt;</Content_SC></Notice><Notice><TNID>85161</TNID><TrafficNoticesTypeID>1</TrafficNoticesTypeID><TrafficNoticesDistrictID></TrafficNoticesDistrictID><Title_EN>Extension of Temporary Traffic and Transport Arrangements on Tong Yan San Tsuen Road, Yuen Long</Title_EN><Title_TC>延長元朗唐人新村路臨時交通及運輸安排的實施期限</Title_TC><Title_SC>延长元朗唐人新村路临时交通及运输安排的实施期限</Title_SC><StartEffectiveDate>05.02.2026</StartEffectiveDate><Content_EN>&lt;div style=&quot;text-align: center;&quot;&gt;&lt;strong&gt;&lt;u&gt;Traffic Advice&lt;/u&gt;&lt;/strong&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style=&quot;text-align: center;&quot;&gt;&lt;strong&gt;&lt;u&gt;Extension of Temporary Traffic and Transport Arrangements on Tong Yan San Tsuen Road, Yuen Long&lt;/u&gt;&lt;/strong&gt;&lt;/div&gt;
&lt;p&gt;&lt;br /&gt;&amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; Members of the public are advised that to facilitate road works, the following temporary traffic and transport arrangements will continue to be implemented on Tong Yan San Tsuen Road from 6.00 p.m. on 5 February 2026 to 6.00 pm on 6 August 2026:&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;(I)&amp;nbsp; &amp;nbsp;&lt;u&gt;Lane Conversion&lt;/u&gt;&lt;/strong&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;strong&gt;&lt;u&gt; &lt;/u&gt;&lt;/strong&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp;The section of Tong Yan San Tsuen Road from a point about 30 metres north of its junction with Tong Tai Road to a point about 40 metres south of the same junction will be temporarily converted from two-lane two-way traffic to one-lane two-way traffic.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;(II)&amp;nbsp; &amp;nbsp;&lt;u&gt;Temporary Arrangements of GMB Stops&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/u&gt;&lt;/strong&gt;(i)&amp;nbsp; &amp;nbsp; The GMB stop of GMB Route Nos. 31 and 31A on Tong Yan San Tsuen Road northbound near Tong Tai Road will be temporarily suspended;&lt;br /&gt;(ii)&amp;nbsp; &amp;nbsp;The GMB stop of GMB Route No. 31A on Tong Yan San Tsuen Road southbound near Tong Tai Road will be temporarily relocated for about 90 metres southward to a point about 30 metres south of the junction of Tong Yan San Tsuen Road southbound with Sha Tseng Road; and&lt;br /&gt;(iii)&amp;nbsp; The GMB stop of GMB Route No. 31 (normal departure) on Tong Yan San Tsuen Road southbound near Tong Tai Road will be temporarily relocated for about 95 metres southward to a point about 30 metres south of the junction of Sha Tseng Road southbound with Tong Yan San Tsuen Road.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; Appropriate traffic signs have been erected to guide motorists. The GMB operator has displayed notices to advise passengers of the above arrangements.&lt;/p&gt;</Content_EN><Content_TC>&lt;div style=&quot;text-align: center;&quot;&gt;&lt;strong&gt;&lt;u&gt;交通通告&lt;/u&gt;&lt;/strong&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style=&quot;text-align: center;&quot;&gt;&lt;strong&gt;&lt;u&gt;延長元朗唐人新村路臨時交通及運輸安排的實施期限&lt;/u&gt;&lt;/strong&gt;&lt;/div&gt;
&lt;p&gt;&lt;strong&gt;&lt;u&gt; &lt;/u&gt;&lt;/strong&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; 公眾人士請注意，為配合道路工程，由2026年2月5日晚上6時正至2026年8月6日晚上6時正，唐人新村路將繼續實施下列臨時交通及運輸安排：&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;(I)&amp;nbsp; &amp;nbsp; &lt;u&gt;行車方向安排&lt;/u&gt;&lt;/strong&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;strong&gt;&lt;u&gt; &lt;/u&gt;&lt;/strong&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; 唐人新村路由其與唐泰路的交界以北約30米處起，至同一交界以南約40米處止的路段，將由雙線雙程行車臨時改為單線雙程行車。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;(II)&amp;nbsp; &amp;nbsp;&lt;u&gt;臨時專線小巴站安排&lt;br /&gt;&lt;/u&gt;&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;(i)&amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp;新界專線小巴第31及31A號線位於唐人新村路(北行)近唐泰路的專線小巴站，將臨時停用；&lt;br /&gt;(ii)&amp;nbsp; &amp;nbsp; 新界專線小巴第31A號線位於唐人新村路(南行)近唐泰路的專線小巴站，將臨時向南遷移約90米至唐人新村路(南行)與沙井路交界以南約30米處；及&lt;br /&gt;(iii)&amp;nbsp; &amp;nbsp;新界專線小巴第31號線(正常班次)位於唐人新村路(南行)近唐泰路的專線小巴站，將臨時向南遷移約95米至沙井路(南行)與唐人新村路交界以南約30米處。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; 有關地點已設置適當交通標誌，指導駕駛人士。專線小巴營辦商已張貼通告，通知乘客上述安排。&lt;/p&gt;</Content_TC><Content_SC>&lt;div style=&quot;text-align: center;&quot;&gt;&lt;strong&gt;&lt;u&gt;交通通告&lt;/u&gt;&lt;/strong&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style=&quot;text-align: center;&quot;&gt;&lt;strong&gt;&lt;u&gt;延长元朗唐人新村路临时交通及运输安排的实施期限&lt;/u&gt;&lt;/strong&gt;&lt;/div&gt;
&lt;p&gt;&lt;strong&gt;&lt;u&gt; &lt;/u&gt;&lt;/strong&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; 公众人士请注意，为配合道路工程，由2026年2月5日晚上6时正至2026年8月6日晚上6时正，唐人新村路将继续实施下列临时交通及运输安排：&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;(I)&amp;nbsp; &amp;nbsp; &lt;u&gt;行车方向安排&lt;/u&gt;&lt;/strong&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;strong&gt;&lt;u&gt; &lt;/u&gt;&lt;/strong&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; 唐人新村路由其与唐泰路的交界以北约30米处起，至同一交界以南约40米处止的路段，将由双线双程行车临时改为单线双程行车。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;(II)&amp;nbsp; &amp;nbsp;&lt;u&gt;临时专线小巴站安排&lt;br /&gt;&lt;/u&gt;&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;(i)&amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp;新界专线小巴第31及31A号线位于唐人新村路(北行)近唐泰路的专线小巴站，将临时停用；&lt;br /&gt;(ii)&amp;nbsp; &amp;nbsp; 新界专线小巴第31A号线位于唐人新村路(南行)近唐泰路的专线小巴站，将临时向南迁移约90米至唐人新村路(南行)与沙井路交界以南约30米处；及&lt;br /&gt;(iii)&amp;nbsp; &amp;nbsp;新界专线小巴第31号线(正常班次)位于唐人新村路(南行)近唐泰路的专线小巴站，将临时向南迁移约95米至沙井路(南行)与唐人新村路交界以南约30米处。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; 有关地点已设置适当交通标志，指导驾驶人士。专线小巴营办商已张贴通告，通知乘客上述安排。&lt;/p&gt;</Content_SC></Notice><Notice><TNID>84865</TNID><TrafficNoticesTypeID>1</TrafficNoticesTypeID><TrafficNoticesDistrictID></TrafficNoticesDistrictID><Title_EN>Extension of Temporary Traffic Arrangement on Ping Shun Street, Yuen Long</Title_EN><Title_TC>延長元朗屏信街臨時交通安排的實施期限</Title_TC><Title_SC>延长元朗屏信街临时交通安排的实施期限</Title_SC><StartEffectiveDate>31.01.2026</StartEffectiveDate><Content_EN>&lt;div style=&quot;text-align: center;&quot;&gt;&lt;strong&gt;&lt;u&gt;Traffic Advice&lt;/u&gt;&lt;/strong&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style=&quot;text-align: center;&quot;&gt;&lt;strong&gt;&lt;u&gt;Extension of Temporary Traffic Arrangement on Ping Shun Street, Yuen Long&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/u&gt;&lt;/strong&gt;&lt;/div&gt;
&lt;p&gt;&amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; Motorists are advised that to facilitate drainage works, the section of the unnamed access road between Fu Loy Garden Block B and Ping Shun Street near Sol City Tower will continue to be temporarily converted from two-lane-one-way traffic to one-way northbound traffic from 6.00 p.m. on 31 January 2026 to 6.00 p.m. on 30 June 2026.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; Appropriate traffic signs have been erected on site to guide motorists.&lt;/p&gt;</Content_EN><Content_TC>&lt;div style=&quot;text-align: center;&quot;&gt;&lt;strong&gt;&lt;u&gt;交通通告&lt;/u&gt;&lt;/strong&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style=&quot;text-align: center;&quot;&gt;&lt;strong&gt;&lt;u&gt;延長&lt;/u&gt;&lt;/strong&gt;&lt;strong&gt;&lt;u&gt;元&lt;/u&gt;&lt;/strong&gt;&lt;strong&gt;&lt;u&gt;朗屏信街&lt;/u&gt;&lt;/strong&gt;&lt;strong&gt;&lt;u&gt;臨時交通安排&lt;/u&gt;&lt;/strong&gt;&lt;strong&gt;&lt;u&gt;的實施期限&lt;/u&gt;&lt;/strong&gt;&lt;/div&gt;
&lt;p&gt;&lt;br /&gt;&amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; 駕駛人士請注意，為配合渠務工程，介乎富來花園Ｂ座與屏信街近朗城匯第2 座的一段未命名通路，將於2026年1月31日晚上6時至6月30日晚上6時，繼續臨時由雙線單程行車改為單程北行行車。&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; 現場已設置適當交通標誌，指導駕駛人士。&lt;/p&gt;</Content_TC><Content_SC>&lt;div style=&quot;text-align: center;&quot;&gt;&lt;strong&gt;&lt;u&gt;交通通告&lt;/u&gt;&lt;/strong&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style=&quot;text-align: center;&quot;&gt;&lt;strong&gt;&lt;u&gt;延长&lt;/u&gt;&lt;/strong&gt;&lt;strong&gt;&lt;u&gt;元&lt;/u&gt;&lt;/strong&gt;&lt;strong&gt;&lt;u&gt;朗屏信街&lt;/u&gt;&lt;/strong&gt;&lt;strong&gt;&lt;u&gt;临时交通安排&lt;/u&gt;&lt;/strong&gt;&lt;strong&gt;&lt;u&gt;的实施期限&lt;/u&gt;&lt;/strong&gt;&lt;/div&gt;
&lt;p&gt;&lt;br /&gt;&amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; 驾驶人士请注意，为配合渠务工程，介乎富来花园Ｂ座与屏信街近朗城汇第2 座的一段未命名通路，将于2026年1月31日晚上6时至6月30日晚上6时，继续临时由双线单程行车改为单程北行行车。&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; 现场已设置适当交通标志，指导驾驶人士。&lt;/p&gt;</Content_SC></Notice><Notice><TNID>85025</TNID><TrafficNoticesTypeID>1</TrafficNoticesTypeID><TrafficNoticesDistrictID></TrafficNoticesDistrictID><Title_EN>Extension of Temporary Traffic and Transport Arrangements on Kung Um Road and Kiu Hing Road, Yuen Long</Title_EN><Title_TC>延長元朗公庵路及僑興路臨時交通及運輸安排的實施期限</Title_TC><Title_SC>延长元朗公庵路及侨兴路临时交通及运输安排的实施期限</Title_SC><StartEffectiveDate>30.01.2026</StartEffectiveDate><Content_EN>&lt;div style=&quot;text-align: center;&quot;&gt;&lt;strong&gt;&lt;u&gt;Transport Department Notice&lt;/u&gt;&lt;/strong&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style=&quot;text-align: center;&quot;&gt;&lt;strong&gt;&lt;u&gt;Extension of Temporary Traffic and Transport Arrangements on &lt;/u&gt;&lt;/strong&gt;&lt;strong&gt;&lt;u&gt;Kung Um Road and Kiu Hing Road, Yuen Long&lt;/u&gt;&lt;/strong&gt;&lt;/div&gt;
&lt;p style=&quot;text-align: left;&quot;&gt;&lt;br /&gt;&amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; Notice is hereby given that to facilitate the infrastructure works for Yuen Long South First Phase Development, the following temporary traffic and transport arrangements will continue to be implemented on Kung Um Road and Kiu Hing Road from 10.00 a.m. on 30 January 2026 to 10.00 a.m. on 31 July 2026.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;(A)&amp;nbsp; &amp;nbsp;&lt;u&gt;Temporary Traffic Arrangements&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/u&gt;&lt;/strong&gt;&lt;strong&gt;(I)&amp;nbsp; &amp;nbsp; &lt;u&gt;Road Closure&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/u&gt;&lt;/strong&gt;(i)&amp;nbsp; &amp;nbsp; The section of Kung Um Road northbound from its junction with the unnamed access road near Lung Tin Sewage Pumping Station to a point about 100 metres south of the same junction will be temporarily closed to all vehicular traffic;&lt;br /&gt;(ii)&amp;nbsp; &amp;nbsp;The section of Kung Um Road southbound from a point about 100 metres south of its junction with Shap Pat Heung Road to a point about 850 metres south of the same junction will be temporarily closed to all vehicular traffic; and&lt;br /&gt;(iii)&amp;nbsp; The section of Kiu Hing Road southbound from a point about 300 metres south of its junction with Shap Pat Heung Road to a point about 390 metres south of the same junction will be temporarily closed to all vehicular traffic.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;(II)&amp;nbsp; &amp;nbsp;&lt;u&gt;Lane Conversion&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/u&gt;&lt;/strong&gt;&amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; The section of Kiu Hing Road from a point about 100 metres south of its junction with Shap Pat Heung Road to a point about 850 metres south of the same junction will be temporarily converted from one-lane two-way traffic into one-lane southbound traffic.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;(III)&amp;nbsp; &lt;u&gt;Banning of Turning Movement&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/u&gt;&lt;/strong&gt;(i)&amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp;All vehicles will be temporarily prohibited from making right turn movement from Lam Hi Road eastbound onto Kung Um Road southbound;&lt;br /&gt;(ii)&amp;nbsp; &amp;nbsp; All vehicles exceeding 8 metres in length will be temporarily prohibited from making right turn movement from Kiu Hing Road southbound onto Kung Um Road northbound via the temporary vehicular bridge under Yuen Long Highway; and&lt;br /&gt;(iii)&amp;nbsp; &amp;nbsp;All vehicles exceeding 8 metres in length will be temporarily prohibited from making right turn movement from Kung Um Road northbound onto Kiu Hing Road southbound via the temporary vehicular bridge under Yuen Long Highway.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;(IV)&amp;nbsp; &lt;u&gt;Traffic Diversions&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/u&gt;&lt;/strong&gt;(i)&amp;nbsp; &amp;nbsp; Affected vehicles on Kung Um Road northbound heading for Shap Pat Heung Road will be diverted via the temporary road near Lung Tin Sewage Pumping Station;&lt;br /&gt;(ii)&amp;nbsp; &amp;nbsp;Affected vehicles on Lam Hi Road eastbound or Kung Um Road northbound heading for Kung Um Road southbound will be diverted via the vehicular bridge eastbound near Ma Tin Pok, Kiu Hing Road southbound, the temporary road near a point about 300 metres south of Kiu Hing Road southbound junction with Shap Pat Heung Road, Kiu Hing Road southbound and the temporary vehicular bridge westbound near Chun Fai Garden;&lt;br /&gt;(iii)&amp;nbsp; Affected vehicles on Kiu Hing Road southbound heading for Kung Um Road northbound or Lam Hi Road westbound will be diverted via the temporary vehicular bridge westbound under Yuen Long Highway;&lt;br /&gt;(iv)&amp;nbsp; Affected vehicles on Kiu Hing Road southbound heading for Kung Um Road southbound will be diverted via the temporary road near a point about 300 metres south of Kiu Hing Road southbound junction with Shap Pat Heung Road, Kiu Hing Road southbound and the temporary vehicular bridge westbound near Chun Fai Garden;&lt;br /&gt;(v)&amp;nbsp; &amp;nbsp;Affected vehicles exceeding 8 metres in length on Kiu Hing Road southbound heading for Kung Um Road northbound will be diverted via the temporary road near a point about 300 metres south of Kiu Hing Road southbound junction with Shap Pat Heung Road, Kiu Hing Road southbound and the temporary vehicular bridge westbound near Chun Fai Garden;&lt;br /&gt;(vi)&amp;nbsp; Affected vehicles on Kung Um Road northbound heading for Kiu Hing Road southbound will be diverted via the temporary vehicular bridge under Yuen Long Highway eastbound; and&lt;br /&gt;(vii) Affected vehicles exceeding 8 metres in length on Kung Um Road northbound heading for Kiu Hing Road southbound will be diverted via the vehicular bridge eastbound near Ma Tin Pok.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;(B)&amp;nbsp; &amp;nbsp;&lt;u&gt;Temporary Transport Arrangement&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/u&gt;&lt;/strong&gt;&amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; The New Territories GMB Route Nos. 39, 39 Special Service, and 39A (Kung Um Road bound) will be diverted via the temporary road near a point about 300 metres south of Kiu Hing Road southbound junction with Shap Pat Heung Road, Kiu Hing Road southbound and the temporary vehicular bridge westbound near Chun Fai Garden before resuming to their original routeings.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; Appropriate traffic signs and road markings have been set up on site to guide motorists. The GMB operator has displayed notices to advise passengers of the above temporary arrangements.&lt;/p&gt;
&lt;p style=&quot;text-align: right;&quot;&gt;LEE Chung-yan, Angela &lt;em&gt;Commissioner for Transport&lt;/em&gt;&lt;/p&gt;</Content_EN><Content_TC>&lt;div style=&quot;text-align: center;&quot;&gt;&lt;strong&gt;&lt;u&gt;運輸署公告&lt;/u&gt;&lt;/strong&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style=&quot;text-align: center;&quot;&gt;&lt;strong&gt;&lt;u&gt;延長元朗公庵路及僑興路臨時交通及運輸安排的實施期限&lt;/u&gt;&lt;/strong&gt;&lt;/div&gt;
&lt;p&gt;&lt;br /&gt;&amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; 現公布，為配合元朗南第一期發展基礎設施工程，公庵路及僑興路將於2026年1月30日上午10時正至2026年7月31日上午10時正，繼續實施下列臨時交通及運輸安排：&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;(A)&amp;nbsp; &amp;nbsp;&lt;u&gt;臨時交通安排&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/u&gt;&lt;/strong&gt;&lt;strong&gt;(I)&amp;nbsp; &amp;nbsp; &lt;u&gt;道路封閉&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/u&gt;&lt;/strong&gt;(i)&amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp;公庵路(北行)由其與近龍田污水泵房的未命名通路交界處起，至同一交界以南約100米處止的路段，將會臨時封閉，禁止所有車輛駛入；&lt;br /&gt;(ii)&amp;nbsp; &amp;nbsp; 公庵路(南行)由其與十八鄉路交界以南約100米處起，至同一交界以南約850米處止的路段，將會臨時封閉，禁止所有車輛駛入；及&lt;br /&gt;(iii)&amp;nbsp; &amp;nbsp;僑興路(南行)由其與十八鄉路交界以南約300米處起，至同一交界以南約390米處止的路段，將會臨時封閉，禁止所有車輛駛入。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;(II)&amp;nbsp; &amp;nbsp;&lt;u&gt;行車方向安排&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/u&gt;&lt;/strong&gt;&amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; 僑興路由其與十八鄉路交界以南約100米處起，至同一交界以南約850米處止的路段，將由單線雙程行車臨時改為單線南行行車。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;(III)&amp;nbsp; &lt;span&gt;&lt;/span&gt;&lt;u&gt;禁止車輛轉向&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/u&gt;&lt;/strong&gt;(i)&amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp;所有車輛將臨時禁止由欖喜路(東行)右轉駛往公庵路(南行)；&lt;br /&gt;(ii)&amp;nbsp; &amp;nbsp; 所有長度超逾8米的車輛將臨時禁止由僑興路(南行)經近元朗公路橋底的行車天橋右轉往公庵路(北行)；及&lt;br /&gt;(iii)&amp;nbsp; &amp;nbsp;所有長度超逾8米的車輛將臨時禁止由公庵路(北行)經近元朗公路橋底的行車天橋右轉往僑興路(南行)。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;(IV)&amp;nbsp; &lt;span&gt;&lt;/span&gt;&lt;u&gt;交通改道&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/u&gt;&lt;/strong&gt;(i)&amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp;沿公庵路(北行)前往十八鄉路的受影響車輛將改經近龍田污水泵房的臨時道路；&lt;br /&gt;(ii)&amp;nbsp; &amp;nbsp; 沿欖喜路(東行)或公庵路(北行)前往公庵路(南行)的受影響車輛將改經近馬田壆的行車天橋(東行)、僑興路(南行)、近僑興路(南行)與十八鄉路交界以南約300米處的臨時道路、僑興路(南行)及近振輝花園的臨時行車天橋(西行)；&lt;br /&gt;(iii)&amp;nbsp; &amp;nbsp;沿僑興路(南行)前往公庵路(北行)或欖喜路(西行)的受影響車輛將改經近元朗公路橋底的行車天橋(西行)；&lt;br /&gt;(iv)&amp;nbsp; &amp;nbsp;沿僑興路(南行)前往公庵路(南行)的受影響車輛將改經近僑興路(南行)與十八鄉路交界以南約300米處的臨時道路、僑興路(南行)及近振輝花園的臨時行車天橋(西行)；&lt;br /&gt;(v)&amp;nbsp; &amp;nbsp; 沿僑興路(南行)前往公庵路(北行)長度超逾8米的受影響車輛將改經近僑興路(南行)與十八鄉路交界以南約300米處的臨時道路、僑興路(南行)及近振輝花園的臨時行車天橋(西行)；&lt;br /&gt;(vi)&amp;nbsp; &amp;nbsp;沿公庵路(北行)前往僑興路(南行)的受影響車輛將改經近元朗公路橋底的行車天橋(東行)；及&lt;br /&gt;(vii)&amp;nbsp; 沿公庵路(北行)前往僑興路(南行)長度超逾8米的受影響車輛將改經改經近馬田壆的行車天橋(東行)。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;(B)&amp;nbsp; &amp;nbsp;&lt;u&gt;臨時運輸安排&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/u&gt;&lt;/strong&gt;&amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; 新界專線小巴第39、39(特別路線)及39A號線(往公庵路方向)將改經近僑興路(南行)與十八鄉路交界以南約300米處的臨時道路、僑興路(南行)及近振輝花園的臨時行車天橋(西行)，然後返回原有路線。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; 有關地點已設置適當交通標誌及道路標記，指導駕駛人士。專線小巴營辦商已張貼通告，通知乘客上述的臨時安排。&lt;/p&gt;
&lt;p style=&quot;text-align: right;&quot;&gt;運輸署署長李頌恩&lt;/p&gt;</Content_TC><Content_SC>&lt;div style=&quot;text-align: center;&quot;&gt;&lt;strong&gt;&lt;u&gt;运输署公告&lt;/u&gt;&lt;/strong&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style=&quot;text-align: center;&quot;&gt;&lt;strong&gt;&lt;u&gt;延长元朗公庵路及侨兴路临时交通及运输安排的实施期限&lt;/u&gt;&lt;/strong&gt;&lt;/div&gt;
&lt;p&gt;&lt;br /&gt;&amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; 现公布，为配合元朗南第一期发展基础设施工程，公庵路及侨兴路将于2026年1月30日上午10时正至2026年7月31日上午10时正，继续实施下列临时交通及运输安排：&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;(A)&amp;nbsp; &amp;nbsp;&lt;u&gt;临时交通安排&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/u&gt;&lt;/strong&gt;&lt;strong&gt;(I)&amp;nbsp; &amp;nbsp; &lt;u&gt;道路封闭&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/u&gt;&lt;/strong&gt;(i)&amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp;公庵路(北行)由其与近龙田污水泵房的未命名通路交界处起，至同一交界以南约100米处止的路段，将会临时封闭，禁止所有车辆驶入；&lt;br /&gt;(ii)&amp;nbsp; &amp;nbsp; 公庵路(南行)由其与十八乡路交界以南约100米处起，至同一交界以南约850米处止的路段，将会临时封闭，禁止所有车辆驶入；及&lt;br /&gt;(iii)&amp;nbsp; &amp;nbsp;侨兴路(南行)由其与十八乡路交界以南约300米处起，至同一交界以南约390米处止的路段，将会临时封闭，禁止所有车辆驶入。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;(II)&amp;nbsp; &amp;nbsp;&lt;u&gt;行车方向安排&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/u&gt;&lt;/strong&gt;&amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; 侨兴路由其与十八乡路交界以南约100米处起，至同一交界以南约850米处止的路段，将由单线双程行车临时改为单线南行行车。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;(III)&amp;nbsp; &lt;span&gt;&lt;/span&gt;&lt;u&gt;禁止车辆转向&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/u&gt;&lt;/strong&gt;(i)&amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp;所有车辆将临时禁止由榄喜路(东行)右转驶往公庵路(南行)；&lt;br /&gt;(ii)&amp;nbsp; &amp;nbsp; 所有长度超逾8米的车辆将临时禁止由侨兴路(南行)经近元朗公路桥底的行车天桥右转往公庵路(北行)；及&lt;br /&gt;(iii)&amp;nbsp; &amp;nbsp;所有长度超逾8米的车辆将临时禁止由公庵路(北行)经近元朗公路桥底的行车天桥右转往侨兴路(南行)。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;(IV)&amp;nbsp; &lt;span&gt;&lt;/span&gt;&lt;u&gt;交通改道&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/u&gt;&lt;/strong&gt;(i)&amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp;沿公庵路(北行)前往十八乡路的受影响车辆将改经近龙田污水泵房的临时道路；&lt;br /&gt;(ii)&amp;nbsp; &amp;nbsp; 沿榄喜路(东行)或公庵路(北行)前往公庵路(南行)的受影响车辆将改经近马田壆的行车天桥(东行)、侨兴路(南行)、近侨兴路(南行)与十八乡路交界以南约300米处的临时道路、侨兴路(南行)及近振辉花园的临时行车天桥(西行)；&lt;br /&gt;(iii)&amp;nbsp; &amp;nbsp;沿侨兴路(南行)前往公庵路(北行)或榄喜路(西行)的受影响车辆将改经近元朗公路桥底的行车天桥(西行)；&lt;br /&gt;(iv)&amp;nbsp; &amp;nbsp;沿侨兴路(南行)前往公庵路(南行)的受影响车辆将改经近侨兴路(南行)与十八乡路交界以南约300米处的临时道路、侨兴路(南行)及近振辉花园的临时行车天桥(西行)；&lt;br /&gt;(v)&amp;nbsp; &amp;nbsp; 沿侨兴路(南行)前往公庵路(北行)长度超逾8米的受影响车辆将改经近侨兴路(南行)与十八乡路交界以南约300米处的临时道路、侨兴路(南行)及近振辉花园的临时行车天桥(西行)；&lt;br /&gt;(vi)&amp;nbsp; &amp;nbsp;沿公庵路(北行)前往侨兴路(南行)的受影响车辆将改经近元朗公路桥底的行车天桥(东行)；及&lt;br /&gt;(vii)&amp;nbsp; 沿公庵路(北行)前往侨兴路(南行)长度超逾8米的受影响车辆将改经改经近马田壆的行车天桥(东行)。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;(B)&amp;nbsp; &amp;nbsp;&lt;u&gt;临时运输安排&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/u&gt;&lt;/strong&gt;&amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; 新界专线小巴第39、39(特别路线)及39A号线(往公庵路方向)将改经近侨兴路(南行)与十八乡路交界以南约300米处的临时道路、侨兴路(南行)及近振辉花园的临时行车天桥(西行)，然后返回原有路线。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; 有关地点已设置适当交通标志及道路标记，指导驾驶人士。专线小巴营办商已张贴通告，通知乘客上述的临时安排。&lt;/p&gt;
&lt;p style=&quot;text-align: right;&quot;&gt;运输署署长李颂恩&lt;/p&gt;</Content_SC></Notice><Notice><TNID>84908</TNID><TrafficNoticesTypeID>1</TrafficNoticesTypeID><TrafficNoticesDistrictID></TrafficNoticesDistrictID><Title_EN>Extension of Temporary Traffic Arrangement on Ma Sik Road, Fanling [Road Works] </Title_EN><Title_TC>延長粉嶺馬適路臨時交通安排的實施期限 [道路工程] </Title_TC><Title_SC>延长粉岭马适路临时交通安排的实施期限 [道路工程] </Title_SC><StartEffectiveDate>22.01.2026</StartEffectiveDate><Content_EN>&lt;div style=&quot;text-align: center;&quot;&gt;&lt;strong&gt;&lt;u&gt;Traffic Advice&lt;/u&gt;&lt;/strong&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style=&quot;text-align: center;&quot;&gt;&lt;strong&gt;&lt;u&gt;Extension of Temporary Traffic Arrangement on Ma Sik Road, Fanling&lt;/u&gt;&lt;/strong&gt;&lt;/div&gt;
&lt;p&gt;&lt;br /&gt;&amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; Members of the public are advised that to facilitate road works, &lt;span&gt;the slow lane of Ma Sik Road westbound from a point about 73 metres east of its junction with Wo Tai Street and Ma Tak Road to the same junction will be intermittently closed to all vehicular traffic from 10 am to 4pm daily between 22 January 2026 and 21 July 2026 (except Sundays and Public Holidays).&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; Appropriate traffic aids have been erected on site to guide motorists. Motorists are advised to follow the instructions on site and drive in utmost care.&lt;/p&gt;</Content_EN><Content_TC>&lt;div style=&quot;text-align: center;&quot;&gt;&lt;strong&gt;&lt;u&gt;交通通告&lt;/u&gt;&lt;/strong&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style=&quot;text-align: center;&quot;&gt;&lt;strong&gt;&lt;u&gt; &lt;/u&gt;&lt;/strong&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style=&quot;text-align: center;&quot;&gt;&lt;strong&gt;&lt;u&gt;延長粉嶺&lt;/u&gt;&lt;/strong&gt;&lt;strong&gt;&lt;u&gt;馬適路&lt;/u&gt;&lt;/strong&gt;&lt;strong&gt;&lt;u&gt;臨時交通安排&lt;/u&gt;&lt;/strong&gt;&lt;strong&gt;&lt;u&gt;的實施期限&lt;/u&gt;&lt;/strong&gt;&lt;/div&gt;
&lt;p&gt;&lt;strong&gt;&lt;u&gt; &lt;/u&gt;&lt;/strong&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; 公眾人士請注意，為配合道路工程，馬適路&lt;span&gt;(&lt;/span&gt;西行&lt;span&gt;)&lt;/span&gt;由其與和泰街及馬得路交界以東約&lt;span&gt;73&lt;/span&gt;米處起，至同一交界處止的慢線，將繼續於&lt;span&gt;2026&lt;/span&gt;年&lt;span&gt;1&lt;/span&gt;月&lt;span&gt;22&lt;/span&gt;日至&lt;span&gt;2026&lt;/span&gt;年&lt;span&gt;7&lt;/span&gt;月&lt;span&gt;21&lt;/span&gt;日&lt;span&gt; (&lt;/span&gt;星期日及公眾假期除外&lt;span&gt;)&lt;/span&gt;，每日上午&lt;span&gt;10&lt;/span&gt;時至下午&lt;span&gt;4&lt;/span&gt;時期間間歇性封閉，禁止所有車輛駛入。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; 有關地點已設置適當的交通輔助設施，指導駕駛人士。駕車人士請遵照現場指示，小心駕駛。&lt;/p&gt;</Content_TC><Content_SC>&lt;div style=&quot;text-align: center;&quot;&gt;&lt;strong&gt;&lt;u&gt;交通通告&lt;/u&gt;&lt;/strong&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style=&quot;text-align: center;&quot;&gt;&lt;strong&gt;&lt;u&gt; &lt;/u&gt;&lt;/strong&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style=&quot;text-align: center;&quot;&gt;&lt;strong&gt;&lt;u&gt;延长粉岭&lt;/u&gt;&lt;/strong&gt;&lt;strong&gt;&lt;u&gt;马适路&lt;/u&gt;&lt;/strong&gt;&lt;strong&gt;&lt;u&gt;临时交通安排&lt;/u&gt;&lt;/strong&gt;&lt;strong&gt;&lt;u&gt;的实施期限&lt;/u&gt;&lt;/strong&gt;&lt;/div&gt;
&lt;p&gt;&lt;strong&gt;&lt;u&gt; &lt;/u&gt;&lt;/strong&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; 公众人士请注意，为配合道路工程，马适路&lt;span&gt;(&lt;/span&gt;西行&lt;span&gt;)&lt;/span&gt;由其与和泰街及马得路交界以东约&lt;span&gt;73&lt;/span&gt;米处起，至同一交界处止的慢线，将继续于&lt;span&gt;2026&lt;/span&gt;年&lt;span&gt;1&lt;/span&gt;月&lt;span&gt;22&lt;/span&gt;日至&lt;span&gt;2026&lt;/span&gt;年&lt;span&gt;7&lt;/span&gt;月&lt;span&gt;21&lt;/span&gt;日&lt;span&gt; (&lt;/span&gt;星期日及公众假期除外&lt;span&gt;)&lt;/span&gt;，每日上午&lt;span&gt;10&lt;/span&gt;时至下午&lt;span&gt;4&lt;/span&gt;时期间间歇性封闭，禁止所有车辆驶入。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; 有关地点已设置适当的交通辅助设施，指导驾驶人士。驾车人士请遵照现场指示，小心驾驶。&lt;/p&gt;</Content_SC></Notice><Notice><TNID>84910</TNID><TrafficNoticesTypeID>1</TrafficNoticesTypeID><TrafficNoticesDistrictID></TrafficNoticesDistrictID><Title_EN>Temporary Traffic Arrangements on Sui Wan Road in Lung Yeuk Tau, North District  [Road Works] </Title_EN><Title_TC>北區龍躍頭萃雲路臨時交通安排 [道路工程]</Title_TC><Title_SC>北区龙跃头萃云路临时交通安排 [道路工程]</Title_SC><StartEffectiveDate>20.01.2026</StartEffectiveDate><Content_EN>&lt;div style=&quot;text-align: center;&quot;&gt;&lt;strong&gt;&lt;u&gt;Traffic Advice&lt;/u&gt;&lt;/strong&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style=&quot;text-align: center;&quot;&gt;&lt;strong&gt;&lt;u&gt;Temporary Traffic Arrangements on Sui Wan Road in Lung Yeuk Tau, North District&lt;/u&gt;&lt;/strong&gt;&lt;strong&gt; &lt;/strong&gt;&lt;/div&gt;
&lt;p&gt;&lt;br /&gt;&amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; Members of the public are advised that &lt;span&gt;to facilitate the construction works, the following temporary traffic arrangements will be implemented from 8.00 am on 20 January 2026 to 6.00 pm on 30 June 2026 as specified below.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;strong&gt;(1) &lt;u&gt;&lt;span&gt;BANNING OF TURNING MOVEMENT&lt;/span&gt;&lt;/u&gt;&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;
&lt;p&gt;&lt;strong&gt;&lt;u&gt; &lt;/u&gt;&lt;/strong&gt;&lt;/p&gt;
&lt;ol style=&quot;list-style-type: lower-alpha;&quot;&gt;
&lt;li&gt;&lt;span&gt;All vehicles exceeding 8 metres in length on Sha Tau Kok Road &amp;ndash; Lung Yeuk Tau northbound will be temporarily prohibited from making right turn onto Sui Wan Road; and&lt;/span&gt;&lt;/li&gt;
&lt;li&gt;All vehicles exceeding 8 metres in length on Sha Tau Kok Road &amp;ndash; Lung Yeuk Tau southbound will be temporarily prohibited from making left turn onto Sui Wan Road.&lt;/li&gt;
&lt;/ol&gt;
&lt;p&gt;&amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; Appropriate traffic aids have been erected on site. Motorists are advised to follow the instructions on site and drive in utmost care.&lt;/p&gt;</Content_EN><Content_TC>&lt;div style=&quot;text-align: center;&quot;&gt;&lt;strong&gt;&lt;u&gt;交通通告&lt;/u&gt;&lt;/strong&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style=&quot;text-align: center;&quot;&gt;&lt;strong&gt;&lt;u&gt;北區&lt;/u&gt;&lt;/strong&gt;&lt;strong&gt;&lt;u&gt;龍躍頭萃雲路&lt;/u&gt;&lt;/strong&gt;&lt;strong&gt;&lt;u&gt;臨時交通安排&lt;/u&gt;&lt;/strong&gt;&lt;/div&gt;
&lt;p&gt;&lt;br /&gt;&amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; 公眾人士請注意，為配合建築工程，當局將於2026年1月20日上午8時至2026年6月30日下午&lt;span&gt;6&lt;/span&gt;時，實施下列臨時交通安排：&lt;/p&gt;
&lt;strong&gt;(1) &lt;u&gt;禁止轉向&lt;/u&gt;&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;
&lt;p&gt;&lt;strong&gt;&lt;u&gt; &lt;/u&gt;&lt;/strong&gt;&lt;/p&gt;
&lt;ol style=&quot;list-style-type: lower-alpha;&quot;&gt;
&lt;li&gt;所有長度超逾&lt;span&gt;8&lt;/span&gt;米的車輛將臨時禁止由沙頭角公路&lt;span&gt; - &lt;/span&gt;龍躍頭段&lt;span&gt;(&lt;/span&gt;北行&lt;span&gt;)&lt;/span&gt;右轉萃雲路；及&lt;/li&gt;
&lt;li&gt;所有長度超逾&lt;span&gt;8&lt;/span&gt;米的車輛將臨時禁止由沙頭角公路&lt;span&gt; - &lt;/span&gt;龍躍頭段&lt;span&gt;(&lt;/span&gt;南行&lt;span&gt;)&lt;/span&gt;左轉萃雲路。&lt;/li&gt;
&lt;/ol&gt;
&lt;p&gt;&amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; 有關地點已設置適當的交通輔助設施，駕車人士請遵照現場指示，小心駕駛。&lt;/p&gt;</Content_TC><Content_SC>&lt;div style=&quot;text-align: center;&quot;&gt;&lt;strong&gt;&lt;u&gt;交通通告&lt;/u&gt;&lt;/strong&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style=&quot;text-align: center;&quot;&gt;&lt;strong&gt;&lt;u&gt;北区&lt;/u&gt;&lt;/strong&gt;&lt;strong&gt;&lt;u&gt;龙跃头萃云路&lt;/u&gt;&lt;/strong&gt;&lt;strong&gt;&lt;u&gt;临时交通安排&lt;/u&gt;&lt;/strong&gt;&lt;/div&gt;
&lt;p&gt;&lt;br /&gt;&amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; 公众人士请注意，为配合建筑工程，当局将于2026年1月20日上午8时至2026年6月30日下午&lt;span&gt;6&lt;/span&gt;时，实施下列临时交通安排：&lt;/p&gt;
&lt;strong&gt;(1) &lt;u&gt;禁止转向&lt;/u&gt;&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;
&lt;p&gt;&lt;strong&gt;&lt;u&gt; &lt;/u&gt;&lt;/strong&gt;&lt;/p&gt;
&lt;ol style=&quot;list-style-type: lower-alpha;&quot;&gt;
&lt;li&gt;所有长度超逾&lt;span&gt;8&lt;/span&gt;米的车辆将临时禁止由沙头角公路&lt;span&gt; - &lt;/span&gt;龙跃头段&lt;span&gt;(&lt;/span&gt;北行&lt;span&gt;)&lt;/span&gt;右转萃云路；及&lt;/li&gt;
&lt;li&gt;所有长度超逾&lt;span&gt;8&lt;/span&gt;米的车辆将临时禁止由沙头角公路&lt;span&gt; - &lt;/span&gt;龙跃头段&lt;span&gt;(&lt;/span&gt;南行&lt;span&gt;)&lt;/span&gt;左转萃云路。&lt;/li&gt;
&lt;/ol&gt;
&lt;p&gt;&amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; 有关地点已设置适当的交通辅助设施，驾车人士请遵照现场指示，小心驾驶。&lt;/p&gt;</Content_SC></Notice><Notice><TNID>84702</TNID><TrafficNoticesTypeID>1</TrafficNoticesTypeID><TrafficNoticesDistrictID></TrafficNoticesDistrictID><Title_EN>Reopening and Transport Arrangements of Yan Po Road Public Transport Interchange, Tuen Mun</Title_EN><Title_TC>屯門欣寶路公共交通交匯處重開及公共運輸安排</Title_TC><Title_SC>屯门欣宝路公共交通交汇处重开及公共运输安排</Title_SC><StartEffectiveDate>11.01.2026</StartEffectiveDate><Content_EN>&lt;div style=&quot;text-align: center;&quot;&gt;&lt;strong&gt;&lt;u&gt;Traffic Advice&lt;/u&gt;&lt;/strong&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style=&quot;text-align: center;&quot;&gt;&lt;strong&gt; &lt;/strong&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style=&quot;text-align: center;&quot;&gt;&lt;strong&gt;&lt;u&gt;&lt;span&gt;Reopening and Transport Arrangements of &lt;/span&gt;&lt;/u&gt;&lt;/strong&gt;&lt;strong&gt;&lt;u&gt;&lt;span&gt;Yan Po Road Public Transport Interchange, Tuen Mun&lt;/span&gt;&lt;/u&gt;&lt;/strong&gt;&lt;/div&gt;
&lt;p&gt;&lt;br /&gt;&amp;nbsp; &amp;nbsp; Members of the public are advised that &lt;span&gt;Yan Po Road Public Transport Interchange &lt;/span&gt;will be reopened at 6.00 am on 11 January 2026 (Sunday). The following bus routes will resume terminating and stopping as en-route stop at Yan Po Road Public Transport Interchange with effect from 6.00 am on 11 January 2026:&lt;/p&gt;
&lt;table border=&quot;1&quot; style=&quot;border-collapse: collapse; width: 100%;&quot;&gt;
&lt;tbody&gt;
&lt;tr&gt;
&lt;td style=&quot;width: 50%; text-align: center;&quot;&gt;&lt;strong&gt;Routes&lt;/strong&gt;&lt;/td&gt;
&lt;td style=&quot;width: 50%; text-align: center;&quot;&gt;&lt;strong&gt;Details&lt;/strong&gt;&lt;/td&gt;
&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;
&lt;td style=&quot;width: 50%;&quot;&gt;CTB Route Nos. 50, 55, 56, 56A, 950, 955 and N50 (Urban bound)&lt;/td&gt;
&lt;td style=&quot;width: 50%;&quot;&gt;The bus termini will be moved back to Yan Po Road Public Transport Interchange.&lt;/td&gt;
&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;
&lt;td style=&quot;width: 50%;&quot;&gt;
&lt;p&gt;CTB Route Nos. 50, 50M, 55, 950, 955, N50 (Wo Tin Estate bound) and B3A (Shan King Estate bound);&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;KMB Route No. 67A (Po Tin Estate bound);&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;LWB Route Nos. A34 (Airport bound), E36C (Aircraft Maintenance Area bound) and NA33 (Airport bound); and&lt;/p&gt;
MTR Bus Route Nos. K54 and K54A (Wo Tin Estate bound)&lt;/td&gt;
&lt;td style=&quot;width: 50%;&quot;&gt;The en-route stops will be moved back to Yan Po Road Public Transport Interchange.&lt;/td&gt;
&lt;/tr&gt;
&lt;/tbody&gt;
&lt;/table&gt;
&lt;p&gt;&lt;br /&gt;&amp;nbsp; &amp;nbsp; Public transport operators will display notices at the concerned bus stops to notify passengers of the above arrangements.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/p&gt;</Content_EN><Content_TC>&lt;div style=&quot;text-align: center;&quot;&gt;&lt;strong&gt;&lt;u&gt;交通通告&lt;/u&gt;&lt;/strong&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style=&quot;text-align: center;&quot;&gt;&lt;strong&gt;&lt;u&gt;屯門欣寶路公共交通交匯處重開及公共運輸安排&lt;/u&gt;&lt;/strong&gt;&lt;/div&gt;
&lt;p&gt;&lt;br /&gt;&amp;nbsp; &amp;nbsp; 公眾人士請注意，欣寶路公共交通交匯處將於2026年1月11日（星期日）上午6時重開。以下巴士路線亦由2026年1月11日上午6時起恢復設總站及中途站於欣寶路公共交通交匯處：&lt;/p&gt;
&lt;table border=&quot;1&quot; style=&quot;border-collapse: collapse; width: 100%; height: 93px;&quot;&gt;
&lt;tbody&gt;
&lt;tr style=&quot;height: 31px;&quot;&gt;
&lt;td style=&quot;width: 50%; height: 31px; text-align: center;&quot;&gt;&lt;strong&gt;路線&lt;/strong&gt;&lt;/td&gt;
&lt;td style=&quot;width: 50%; height: 31px; text-align: center;&quot;&gt;&lt;strong&gt;詳情&lt;/strong&gt;&lt;/td&gt;
&lt;/tr&gt;
&lt;tr style=&quot;height: 31px;&quot;&gt;
&lt;td style=&quot;width: 50%; height: 31px;&quot;&gt;城巴第50、55、56、56A、950、955及N50號線（往市區方向）&lt;/td&gt;
&lt;td style=&quot;width: 50%; height: 31px;&quot;&gt;巴士總站將遷回至欣寶路公共交通交匯處。&lt;/td&gt;
&lt;/tr&gt;
&lt;tr style=&quot;height: 31px;&quot;&gt;
&lt;td style=&quot;width: 50%; height: 31px;&quot;&gt;
&lt;p&gt;城巴第50、50M、55、950、955、N50號線（往和田邨方向）及第B3A號線（往山景邨方向）；&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;九巴第67A號線（往寶田邨方向）；&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;龍運巴士第A34號線（往機場方向）、第E36C號線（往飛機維修區方向）及第NA33號線（往機場方向）；及&lt;/p&gt;
港鐵巴士第 K54及K54A號線（往和田邨方向）&lt;/td&gt;
&lt;td style=&quot;width: 50%; height: 31px;&quot;&gt;中途站將遷回至欣寶路公共交通交匯處。&lt;/td&gt;
&lt;/tr&gt;
&lt;/tbody&gt;
&lt;/table&gt;
&lt;p&gt;&lt;br /&gt;&amp;nbsp; &amp;nbsp; 公共運輸營辦商將會在有關巴士站張貼通告，以通知乘客上述安排。&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/p&gt;</Content_TC><Content_SC>&lt;div style=&quot;text-align: center;&quot;&gt;&lt;strong&gt;&lt;u&gt;交通通告&lt;/u&gt;&lt;/strong&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style=&quot;text-align: center;&quot;&gt;&lt;strong&gt;&lt;u&gt;屯门欣宝路公共交通交汇处重开及公共运输安排&lt;/u&gt;&lt;/strong&gt;&lt;/div&gt;
&lt;p&gt;&lt;br /&gt;&amp;nbsp; &amp;nbsp; 公众人士请注意，欣宝路公共交通交汇处将于2026年1月11日（星期日）上午6时重开。以下巴士路线亦由2026年1月11日上午6时起恢复设总站及中途站于欣宝路公共交通交汇处：&lt;/p&gt;
&lt;table border=&quot;1&quot; style=&quot;border-collapse: collapse; width: 100%; height: 93px;&quot;&gt;
&lt;tbody&gt;
&lt;tr style=&quot;height: 31px;&quot;&gt;
&lt;td style=&quot;width: 50%; height: 31px; text-align: center;&quot;&gt;&lt;strong&gt;路线&lt;/strong&gt;&lt;/td&gt;
&lt;td style=&quot;width: 50%; height: 31px; text-align: center;&quot;&gt;&lt;strong&gt;详情&lt;/strong&gt;&lt;/td&gt;
&lt;/tr&gt;
&lt;tr style=&quot;height: 31px;&quot;&gt;
&lt;td style=&quot;width: 50%; height: 31px;&quot;&gt;城巴第50、55、56、56A、950、955及N50号线（往市区方向）&lt;/td&gt;
&lt;td style=&quot;width: 50%; height: 31px;&quot;&gt;巴士总站将迁回至欣宝路公共交通交汇处。&lt;/td&gt;
&lt;/tr&gt;
&lt;tr style=&quot;height: 31px;&quot;&gt;
&lt;td style=&quot;width: 50%; height: 31px;&quot;&gt;
&lt;p&gt;城巴第50、50M、55、950、955、N50号线（往和田邨方向）及第B3A号线（往山景邨方向）；&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;九巴第67A号线（往宝田邨方向）；&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;龙运巴士第A34号线（往机场方向）、第E36C号线（往飞机维修区方向）及第NA33号线（往机场方向）；及&lt;/p&gt;
港铁巴士第 K54及K54A号线（往和田邨方向）&lt;/td&gt;
&lt;td style=&quot;width: 50%; height: 31px;&quot;&gt;中途站将迁回至欣宝路公共交通交汇处。&lt;/td&gt;
&lt;/tr&gt;
&lt;/tbody&gt;
&lt;/table&gt;
&lt;p&gt;&lt;br /&gt;&amp;nbsp; &amp;nbsp; 公共运输营办商将会在有关巴士站张贴通告，以通知乘客上述安排。&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/p&gt;</Content_SC></Notice><Notice><TNID>84571</TNID><TrafficNoticesTypeID>1</TrafficNoticesTypeID><TrafficNoticesDistrictID></TrafficNoticesDistrictID><Title_EN>Temporary Traffic Arrangements on Ying Yip Road, Tseung Kwan O</Title_EN><Title_TC>將軍澳影業路的臨時交通安排</Title_TC><Title_SC>将军澳影业路的临时交通安排</Title_SC><StartEffectiveDate>05.01.2026</StartEffectiveDate><Content_EN>&lt;div style=&quot;text-align: center;&quot;&gt;&lt;strong&gt;&lt;u&gt;Traffic Advice&lt;/u&gt;&lt;/strong&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style=&quot;text-align: center;&quot;&gt;&lt;strong&gt;&lt;u&gt; &lt;/u&gt;&lt;/strong&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style=&quot;text-align: center;&quot;&gt;&lt;strong&gt;&lt;u&gt;Temporary Traffic Arrangements on Ying Yip Road, Tseung Kwan O&lt;/u&gt;&lt;/strong&gt;&lt;/div&gt;
&lt;p&gt;&lt;strong&gt;&lt;u&gt; &lt;/u&gt;&lt;/strong&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; Members of the public are advised that to facilitate drainage works at Ying Yip Road, the following temporary traffic arrangements will be implemented from 9:00 a.m. on 5 January 2026 to 7:00 p.m. on 30 May 2026:&lt;/p&gt;
&lt;strong&gt;A. &lt;span style=&quot;text-decoration: underline;&quot;&gt;Banning &lt;/span&gt;&lt;u&gt;of Turning Movement&amp;nbsp;&lt;br /&gt;&lt;/u&gt;&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;
&lt;ol&gt;
&lt;li&gt;All vehicles will be prohibited from making right turn movement from Ying Yip Road northbound onto Clear Water Bay Film Studio; and&lt;/li&gt;
&lt;li&gt;All vehicles will be prohibited from making right turn movement from Clear Water Bay Film Studio onto Ying Yip Road northbound.&lt;strong&gt;&lt;u&gt;&lt;/u&gt;&lt;/strong&gt;&lt;/li&gt;
&lt;/ol&gt;
&lt;strong&gt;B. &lt;span style=&quot;text-decoration: underline;&quot;&gt;Traffic &lt;/span&gt;&lt;u&gt;Diversion&lt;br /&gt;&lt;/u&gt;&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;
&lt;ol&gt;
&lt;li&gt;Affected vehicles on Ying Yip Road northbound heading to Clear Water Bay Film Studio will be diverted via Ying Yip Road northbound, roundabout and Yip Yip Road southbound; and&lt;/li&gt;
&lt;li&gt;Affected vehicles from Clear Water Bay Film Studio heading to Ying Yip Road northbound will be diverted via Ying Yip Road southbound, Po Ning Road westbound, roundabout, Po Ning Road eastbound and Ying Yip Road northbound.&lt;/li&gt;
&lt;/ol&gt;
&lt;p&gt;&amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; Appropriate traffic signs will be erected on site to guide motorists.&lt;/p&gt;</Content_EN><Content_TC>&lt;div style=&quot;text-align: center;&quot;&gt;&lt;strong&gt;&lt;u&gt;交通通&lt;/u&gt;&lt;/strong&gt;&lt;strong&gt;&lt;u&gt;告&lt;/u&gt;&lt;/strong&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style=&quot;text-align: center;&quot;&gt;&lt;strong&gt;&lt;u&gt; &lt;/u&gt;&lt;/strong&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style=&quot;text-align: center;&quot;&gt;&lt;strong&gt;&lt;u&gt;將軍澳影業路的臨時交通安排&lt;/u&gt;&lt;/strong&gt;&lt;/div&gt;
&lt;p&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; 公眾人士請注意，為配合影業路的渠務工程，以下臨時交通安排將於2026年1月5日早上9時⾄2026年5月30日晚上7時實施&lt;span&gt;:&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;strong&gt;&lt;/strong&gt;
&lt;div style=&quot;padding-left: 40px;&quot;&gt;&lt;strong&gt;A. &lt;span style=&quot;text-decoration: underline;&quot;&gt;禁止車輛轉向&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/strong&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div&gt;&lt;strong&gt;&lt;u&gt; &lt;/u&gt;&lt;/strong&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div&gt;
&lt;ol&gt;
&lt;li style=&quot;list-style-type: none;&quot;&gt;
&lt;ol&gt;
&lt;li&gt;所有車輛將禁止由影業路北行右轉入清水灣電影製片廠; 及&lt;/li&gt;
&lt;li&gt;所有車輛將禁止由清水灣電影製片廠右轉入影業路北行。&lt;/li&gt;
&lt;/ol&gt;
&lt;/li&gt;
&lt;/ol&gt;
&lt;/div&gt;
&lt;div style=&quot;padding-left: 40px;&quot;&gt;&lt;strong&gt;&lt;/strong&gt;&lt;strong&gt;B. &lt;u&gt;交通改道&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/u&gt;&lt;/strong&gt;&lt;/div&gt;
&lt;ol&gt;
&lt;li style=&quot;list-style-type: none;&quot;&gt;
&lt;ol&gt;
&lt;li&gt;
&lt;div&gt;沿影業路北行前往清水灣電影製片廠的受影響車輛將改經影業路北行、迴旋處及影業路南行；及&lt;/div&gt;
&lt;/li&gt;
&lt;li&gt;
&lt;div&gt;由清水灣電影製片廠前往影業路北行的受影響車輛將改經影業路南行、寶寧路西行、迴旋處、寶寧路東行及影業路北行。&lt;/div&gt;
&lt;/li&gt;
&lt;/ol&gt;
&lt;/li&gt;
&lt;/ol&gt;
&lt;p&gt;&amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; 有關地點將設置適當交通標誌，指導駕駛人士。&lt;/p&gt;</Content_TC><Content_SC>&lt;div style=&quot;text-align: center;&quot;&gt;&lt;strong&gt;&lt;u&gt;交通通&lt;/u&gt;&lt;/strong&gt;&lt;strong&gt;&lt;u&gt;告&lt;/u&gt;&lt;/strong&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style=&quot;text-align: center;&quot;&gt;&lt;strong&gt;&lt;u&gt; &lt;/u&gt;&lt;/strong&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style=&quot;text-align: center;&quot;&gt;&lt;strong&gt;&lt;u&gt;将军澳影业路的临时交通安排&lt;/u&gt;&lt;/strong&gt;&lt;/div&gt;
&lt;p&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; 公众人士请注意，为配合影业路的渠务工程，以下临时交通安排将于2026年1月5日早上9时⾄2026年5月30日晚上7时实施&lt;span&gt;:&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;strong&gt;&lt;/strong&gt;
&lt;div style=&quot;padding-left: 40px;&quot;&gt;&lt;strong&gt;A. &lt;span style=&quot;text-decoration: underline;&quot;&gt;禁止车辆转向&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/strong&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div&gt;&lt;strong&gt;&lt;u&gt; &lt;/u&gt;&lt;/strong&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div&gt;
&lt;ol&gt;
&lt;li style=&quot;list-style-type: none;&quot;&gt;
&lt;ol&gt;
&lt;li&gt;所有车辆将禁止由影业路北行右转入清水湾电影制片厂; 及&lt;/li&gt;
&lt;li&gt;所有车辆将禁止由清水湾电影制片厂右转入影业路北行。&lt;/li&gt;
&lt;/ol&gt;
&lt;/li&gt;
&lt;/ol&gt;
&lt;/div&gt;
&lt;div style=&quot;padding-left: 40px;&quot;&gt;&lt;strong&gt;&lt;/strong&gt;&lt;strong&gt;B. &lt;u&gt;交通改道&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/u&gt;&lt;/strong&gt;&lt;/div&gt;
&lt;ol&gt;
&lt;li style=&quot;list-style-type: none;&quot;&gt;
&lt;ol&gt;
&lt;li&gt;
&lt;div&gt;沿影业路北行前往清水湾电影制片厂的受影响车辆将改经影业路北行、回旋处及影业路南行；及&lt;/div&gt;
&lt;/li&gt;
&lt;li&gt;
&lt;div&gt;由清水湾电影制片厂前往影业路北行的受影响车辆将改经影业路南行、宝宁路西行、回旋处、宝宁路东行及影业路北行。&lt;/div&gt;
&lt;/li&gt;
&lt;/ol&gt;
&lt;/li&gt;
&lt;/ol&gt;
&lt;p&gt;&amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; 有关地点将设置适当交通标志，指导驾驶人士。&lt;/p&gt;</Content_SC></Notice><Notice><TNID>84623</TNID><TrafficNoticesTypeID>1</TrafficNoticesTypeID><TrafficNoticesDistrictID></TrafficNoticesDistrictID><Title_EN>Extension of Temporary Traffic and Transport Arrangements on Castle Peak Road – Chau Tau, Yuen Long [Road Works]</Title_EN><Title_TC>延長元朗青山公路—洲頭段臨時交通及運輸安排 [道路工程]</Title_TC><Title_SC>延长元朗青山公路—洲头段临时交通及运输安排 [道路工程]</Title_SC><StartEffectiveDate>31.12.2025</StartEffectiveDate><Content_EN>&lt;div style=&quot;text-align: center;&quot;&gt;&lt;strong&gt;&lt;u&gt;&lt;span&gt;Transport Department Notice&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/u&gt;&lt;/strong&gt;&lt;strong&gt;&lt;u&gt;&lt;span&gt;Extension of Temporary Traffic and Transport Arrangements &lt;/span&gt;&lt;/u&gt;&lt;/strong&gt;&lt;strong&gt;&lt;u&gt;&lt;span&gt;on Castle Peak Road &amp;ndash; Chau Tau, Yuen Long&lt;/span&gt;&lt;/u&gt;&lt;/strong&gt;&lt;/div&gt;
&lt;p&gt;&lt;span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;　　&lt;span&gt;Notice is hereby given that, to facilitate Kwu Tung North New Development Area works, the following temporary traffic and transport arrangements will continue to be implemented from 6.00 am on 31 December 2025 to 6.00 am on 30 June 2026:&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;strong&gt;(&lt;/strong&gt;&lt;strong&gt;&lt;u&gt;&lt;span&gt;I) Closure of Carriageway, Cycle Track and Footpath&lt;/span&gt;&lt;/u&gt;&lt;/strong&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;　　The carriageway, cycle track and footpath on the section of Castle Peak Road &amp;ndash; Chau Tau (both bounds) from about 150 metres west of its junction with the flyover connecting with Kwu Tung Road to about 135 metres east of the same junction, and the slip road between the said flyover and Fanling Highway (Sheung Shui bound) will be temporarily closed to all vehicular traffic, cyclists and pedestrians.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;strong&gt;&lt;u&gt;&lt;span&gt;(II) Traffic Diversion&lt;/span&gt;&lt;/u&gt;&lt;/strong&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;span&gt;1.&lt;/span&gt;　 Affected motorists using &lt;span&gt;the said flyover&lt;/span&gt; will be diverted via a temporary road; and&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;span&gt;2.&lt;/span&gt;　&lt;span&gt; &lt;/span&gt;&lt;span&gt;Affected &lt;/span&gt;motorists&lt;span&gt; &lt;/span&gt;&lt;span&gt;using the slip road between the said flyover and Fanling Highway (Sheung Shui bound) will be diverted via a temporary road.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;strong&gt;&lt;u&gt;&lt;span&gt;(III)&lt;/span&gt;&lt;/u&gt;&lt;/strong&gt;&lt;strong&gt;&lt;u&gt;&lt;span&gt; &lt;/span&gt;&lt;span&gt;Cycle Track and Footpath Arrangements&lt;/span&gt;&lt;/u&gt;&lt;/strong&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;　　&lt;span&gt;Affected cyclists and pedestrians on Castle Peak Road &amp;ndash; Chau Tau (both bounds) will be required to use a temporary crossing when reaching the section near Chau Tau Substation.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;strong&gt;&lt;u&gt;&lt;span&gt;(IV)&lt;/span&gt;&lt;/u&gt;&lt;/strong&gt;&lt;strong&gt;&lt;u&gt;&lt;span&gt; &lt;/span&gt;&lt;/u&gt;&lt;/strong&gt;&lt;strong&gt;&lt;u&gt;&lt;span&gt;Transport Arrangements&lt;/span&gt;&lt;/u&gt;&lt;/strong&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;span&gt;1.&lt;/span&gt;　&lt;span&gt; &lt;/span&gt;&lt;span&gt;KMB Route No. 76K (Sheung Shui bound) travelling from Castle Peak Road &amp;ndash; Chau Tau will be diverted via the temporary road when reaching the section near the Chau Tau Substation and then resume to its original routeing. All en-route stops remain unchanged.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;span&gt;2.&lt;/span&gt;　&lt;span&gt; &lt;/span&gt;&lt;span&gt;New Territories Green Minibus Route No. 605 (both bounds) travelling from the said flyover will be diverted via the temporary road and then resume to its original routeing. All en-route stops remain unchanged.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;　　&lt;span&gt;Appropriate traffic signs and road markings have been erected on site to guide the motorists. Motorists are advised to follow the instructions on site and drive with utmost care. For the safety of road users, cyclists are required to dismount upon entering or leaving the above cycle track.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p style=&quot;text-align: right;&quot;&gt;&lt;span&gt;LEE Chung-yan, Angela &lt;em&gt;Commissioner for Transport&lt;/em&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;</Content_EN><Content_TC>&lt;p style=&quot;text-align: center;&quot;&gt;&lt;strong&gt;&lt;u&gt;運輸署公告&lt;br /&gt;&lt;/u&gt;&lt;/strong&gt;&lt;strong&gt;&lt;u&gt;延長元朗青山公路&amp;mdash;洲頭段臨時交通及運輸安排&lt;/u&gt;&lt;/strong&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;　　現公布，為配合古洞北新發展區工程，當局將於&lt;span&gt;2025&lt;/span&gt;年&lt;span&gt;12&lt;/span&gt;月31日上午&lt;span&gt;6&lt;/span&gt;時至&lt;span&gt;2026&lt;/span&gt;年6月30日上午&lt;span&gt;6&lt;/span&gt;時繼續實施下列臨時交通及運輸安排：&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;strong&gt;&lt;u&gt;&lt;span&gt;(A) &lt;/span&gt;&lt;/u&gt;&lt;/strong&gt;&lt;strong&gt;&lt;u&gt;封閉行車路、單車徑及行人路&lt;/u&gt;&lt;/strong&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;　　青山公路&lt;strong&gt;&amp;mdash;&lt;/strong&gt;洲頭段（來回方向）由其與連接古洞路的行車天橋的交界處以西約&lt;span&gt;150&lt;/span&gt;米起，至同一交界處以東約&lt;span&gt;135&lt;/span&gt;米止的行車路、單車徑及行人路，以及上述行車天橋及粉嶺公路（往上水方向）之間的支路，將會臨時封閉，禁止所有車輛、騎單車人士及行人使用。&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;strong&gt;&lt;u&gt;&lt;span&gt;(B) &lt;/span&gt;&lt;/u&gt;&lt;/strong&gt;&lt;strong&gt;&lt;u&gt;交通改道&lt;/u&gt;&lt;/strong&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;span&gt;1.&lt;/span&gt;　 使用上述行車天橋的受影響駕駛人士，須改經臨時道路行駛。&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;span&gt;2.&lt;/span&gt;　 使用上述行車天橋及粉嶺公路（往上水方向） 之間的支路的受影響駕駛人士，須改經臨時道路行駛。&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;strong&gt;&lt;u&gt;&lt;span&gt;(C) &lt;/span&gt;&lt;/u&gt;&lt;/strong&gt;&lt;strong&gt;&lt;u&gt;單車徑及行人路安排&lt;/u&gt;&lt;/strong&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;　　往返青山公路&lt;strong&gt;&amp;mdash;&lt;/strong&gt;洲頭段（來回方向）的受影響騎單車人士及行人，需在抵達近洲頭變電站附近時使用臨時過路處。&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;strong&gt;&lt;u&gt;&lt;span&gt;(D) &lt;/span&gt;&lt;/u&gt;&lt;/strong&gt;&lt;strong&gt;&lt;u&gt;運輸安排&lt;/u&gt;&lt;/strong&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;span&gt;1.&lt;/span&gt;　九巴第76K號線（往上水方向）駛至青山公路&lt;strong&gt;&amp;mdash;&lt;/strong&gt;洲頭段近洲頭變電站時將改經臨時道路，然後恢復原來行車路線。所有中途站維持不變。&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;span&gt;2.&lt;/span&gt;　新界專線小巴第605號線（來回方向）駛至上述行車天橋時將改經臨時道路，然後恢復原來行車路線。所有中途站維持不變。&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;　　有關地點已設置適當的交通標誌及道路標記，指導駕駛人士。駕駛人士請遵照現場指示，小心駕駛。騎單車人士在駛入或離開上述單車徑時請下車，以確保道路使用者安全。&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p style=&quot;text-align: right;&quot;&gt;運輸署署長李頌恩&lt;/p&gt;</Content_TC><Content_SC>&lt;p style=&quot;text-align: center;&quot;&gt;&lt;strong&gt;&lt;u&gt;运输署公告&lt;br /&gt;&lt;/u&gt;&lt;/strong&gt;&lt;strong&gt;&lt;u&gt;延长元朗青山公路&amp;mdash;洲头段临时交通及运输安排&lt;/u&gt;&lt;/strong&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;　　现公布，为配合古洞北新发展区工程，当局将于&lt;span&gt;2025&lt;/span&gt;年&lt;span&gt;12&lt;/span&gt;月31日上午&lt;span&gt;6&lt;/span&gt;时至&lt;span&gt;2026&lt;/span&gt;年6月30日上午&lt;span&gt;6&lt;/span&gt;时继续实施下列临时交通及运输安排：&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;strong&gt;&lt;u&gt;&lt;span&gt;(A) &lt;/span&gt;&lt;/u&gt;&lt;/strong&gt;&lt;strong&gt;&lt;u&gt;封闭行车路、单车径及行人路&lt;/u&gt;&lt;/strong&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;　　青山公路&lt;strong&gt;&amp;mdash;&lt;/strong&gt;洲头段（来回方向）由其与连接古洞路的行车天桥的交界处以西约&lt;span&gt;150&lt;/span&gt;米起，至同一交界处以东约&lt;span&gt;135&lt;/span&gt;米止的行车路、单车径及行人路，以及上述行车天桥及粉岭公路（往上水方向）之间的支路，将会临时封闭，禁止所有车辆、骑单车人士及行人使用。&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;strong&gt;&lt;u&gt;&lt;span&gt;(B) &lt;/span&gt;&lt;/u&gt;&lt;/strong&gt;&lt;strong&gt;&lt;u&gt;交通改道&lt;/u&gt;&lt;/strong&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;span&gt;1.&lt;/span&gt;　 使用上述行车天桥的受影响驾驶人士，须改经临时道路行驶。&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;span&gt;2.&lt;/span&gt;　 使用上述行车天桥及粉岭公路（往上水方向） 之间的支路的受影响驾驶人士，须改经临时道路行驶。&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;strong&gt;&lt;u&gt;&lt;span&gt;(C) &lt;/span&gt;&lt;/u&gt;&lt;/strong&gt;&lt;strong&gt;&lt;u&gt;单车径及行人路安排&lt;/u&gt;&lt;/strong&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;　　往返青山公路&lt;strong&gt;&amp;mdash;&lt;/strong&gt;洲头段（来回方向）的受影响骑单车人士及行人，需在抵达近洲头变电站附近时使用临时过路处。&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;strong&gt;&lt;u&gt;&lt;span&gt;(D) &lt;/span&gt;&lt;/u&gt;&lt;/strong&gt;&lt;strong&gt;&lt;u&gt;运输安排&lt;/u&gt;&lt;/strong&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;span&gt;1.&lt;/span&gt;　九巴第76K号线（往上水方向）驶至青山公路&lt;strong&gt;&amp;mdash;&lt;/strong&gt;洲头段近洲头变电站时将改经临时道路，然后恢复原来行车路线。所有中途站维持不变。&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;span&gt;2.&lt;/span&gt;　新界专线小巴第605号线（来回方向）驶至上述行车天桥时将改经临时道路，然后恢复原来行车路线。所有中途站维持不变。&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;　　有关地点已设置适当的交通标志及道路标记，指导驾驶人士。驾驶人士请遵照现场指示，小心驾驶。骑单车人士在驶入或离开上述单车径时请下车，以确保道路使用者安全。&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p style=&quot;text-align: right;&quot;&gt;运输署署长李颂恩&lt;/p&gt;</Content_SC></Notice><Notice><TNID>84597</TNID><TrafficNoticesTypeID>1</TrafficNoticesTypeID><TrafficNoticesDistrictID></TrafficNoticesDistrictID><Title_EN>Extension of Temporary Traffic Arrangements on Wang Lok Street, Yuen Long</Title_EN><Title_TC>延長元朗宏樂街臨時交通安排的實施期限</Title_TC><Title_SC>延长元朗宏乐街临时交通安排的实施期限</Title_SC><StartEffectiveDate>31.12.2025</StartEffectiveDate><Content_EN>&lt;div style=&quot;text-align: center;&quot;&gt;&lt;strong&gt;&lt;u&gt;Traffic Advice&lt;/u&gt;&lt;/strong&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style=&quot;text-align: center;&quot;&gt;&lt;strong&gt;&lt;u&gt;Extension of Temporary Traffic Arrangements on Wang Lok Street, Yuen Long&lt;/u&gt;&lt;/strong&gt;&lt;/div&gt;
&lt;p&gt;&lt;br /&gt;&amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; Motorists are advised that to facilitate road works, the following temporary traffic arrangements will continue to be implemented on Wang Lok Street from 6.00 p.m. on 31 December 2025 to 6.00 p.m. on 30 June 2026:&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;strong&gt;&amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; (I)&lt;/strong&gt;&lt;strong&gt;&lt;u&gt; Road Closure&lt;/u&gt;&lt;/strong&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; The section of Wang Lok Street southbound from its southern junction with Wang Lee Street to a point about 240 metres north of the same junction will be temporarily closed to all vehicular traffic.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;strong&gt;&amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; (II) &lt;/strong&gt;&lt;strong&gt;&lt;u&gt;Traffic Diversion&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/u&gt;&lt;/strong&gt;&amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; (a) Affected vehicles on Wang Lok Street southbound near Wang Fu Street heading for Long Yip Street will be diverted to Wang Fu Street westbound, Wang Lee Street southbound and Wang Lok Street southbound; and&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; (b) Affected vehicles on Wang Lok Street southbound near Wang Lok Street Car Park heading for Long Yip Street will be diverted to Wang Lok Street northbound, Wang Fu Street westbound, Wang Lee Street southbound and Wang Lok Street southbound.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; Appropriate traffic signs have been provided on site to guide motorists.&lt;/p&gt;</Content_EN><Content_TC>&lt;div style=&quot;text-align: center;&quot;&gt;&lt;strong&gt;&lt;u&gt;交通通告&lt;/u&gt;&lt;/strong&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style=&quot;text-align: center;&quot;&gt;&lt;strong&gt;&lt;u&gt;延長&lt;/u&gt;&lt;/strong&gt;&lt;strong&gt;&lt;u&gt;元朗&lt;/u&gt;&lt;/strong&gt;&lt;strong&gt;&lt;u&gt;宏樂街&lt;/u&gt;&lt;/strong&gt;&lt;strong&gt;&lt;u&gt;臨時交通安排&lt;/u&gt;&lt;/strong&gt;&lt;strong&gt;&lt;u&gt;的實施期限&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/u&gt;&lt;/strong&gt;&lt;/div&gt;
&lt;p&gt;&amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; 駕駛人士請注意，為配合道路工程，由2025年12月31日晚上6時正至2026年6月30日晚上6時正，宏樂街將繼續實施下列臨時交通安排：&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;strong&gt;&amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; (I)&lt;/strong&gt;&lt;strong&gt; &lt;/strong&gt;&lt;strong&gt;&lt;u&gt;道路封閉&lt;/u&gt;&lt;/strong&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; 介乎宏樂街(南行)由其與宏利街的南面交界處起，至同一交界以北約240米處止的一段宏樂街(南行)將臨時封閉，禁止所有車輛駛入。&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;strong&gt;&amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; (II)&lt;/strong&gt;&lt;strong&gt; &lt;/strong&gt;&lt;strong&gt;&lt;u&gt;交通改道&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/u&gt;&lt;/strong&gt;&amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; (a) 沿宏樂街(南行)近宏富街前往朗業街的受影響車輛，將改經宏富街(西行)、宏利街(南行)及宏樂街(南行)；及&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; (b) 沿宏樂街(南行)近宏樂街停車場前往朗業街的受影響車輛，將改經宏樂街(北行)、宏富街(西行)、宏利街(南行)及宏樂街(南行)。&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; 有關地點已設置適當的交通標誌，指導駕駛人士。&lt;/p&gt;</Content_TC><Content_SC>&lt;div style=&quot;text-align: center;&quot;&gt;&lt;strong&gt;&lt;u&gt;交通通告&lt;/u&gt;&lt;/strong&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style=&quot;text-align: center;&quot;&gt;&lt;strong&gt;&lt;u&gt;延长&lt;/u&gt;&lt;/strong&gt;&lt;strong&gt;&lt;u&gt;元朗&lt;/u&gt;&lt;/strong&gt;&lt;strong&gt;&lt;u&gt;宏乐街&lt;/u&gt;&lt;/strong&gt;&lt;strong&gt;&lt;u&gt;临时交通安排&lt;/u&gt;&lt;/strong&gt;&lt;strong&gt;&lt;u&gt;的实施期限&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/u&gt;&lt;/strong&gt;&lt;/div&gt;
&lt;p&gt;&amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; 驾驶人士请注意，为配合道路工程，由2025年12月31日晚上6时正至2026年6月30日晚上6时正，宏乐街将继续实施下列临时交通安排：&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;strong&gt;&amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; (I)&lt;/strong&gt;&lt;strong&gt; &lt;/strong&gt;&lt;strong&gt;&lt;u&gt;道路封闭&lt;/u&gt;&lt;/strong&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; 介乎宏乐街(南行)由其与宏利街的南面交界处起，至同一交界以北约240米处止的一段宏乐街(南行)将临时封闭，禁止所有车辆驶入。&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;strong&gt;&amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; (II)&lt;/strong&gt;&lt;strong&gt; &lt;/strong&gt;&lt;strong&gt;&lt;u&gt;交通改道&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/u&gt;&lt;/strong&gt;&amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; (a) 沿宏乐街(南行)近宏富街前往朗业街的受影响车辆，将改经宏富街(西行)、宏利街(南行)及宏乐街(南行)；及&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; (b) 沿宏乐街(南行)近宏乐街停车场前往朗业街的受影响车辆，将改经宏乐街(北行)、宏富街(西行)、宏利街(南行)及宏乐街(南行)。&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; 有关地点已设置适当的交通标志，指导驾驶人士。&lt;/p&gt;</Content_SC></Notice><Notice><TNID>84591</TNID><TrafficNoticesTypeID>1</TrafficNoticesTypeID><TrafficNoticesDistrictID></TrafficNoticesDistrictID><Title_EN>Temporary Traffic and Public Transport Arrangements at Central – Wan Chai Bypass Tunnel [Road Works]</Title_EN><Title_TC>中環及灣仔繞道隧道的臨時交通及公共運輸服務安排 [道路工程]</Title_TC><Title_SC>中环及湾仔绕道隧道的临时交通及公共运输服务安排 [道路工程]</Title_SC><StartEffectiveDate>29.12.2025</StartEffectiveDate><Content_EN>&lt;p&gt;&lt;a href=&quot;/filemanager/en/content_13/Temporary%20Traffic%20and%20Public%20Transport%20Arrangements%20at%20CWBT_Eng.pdf&quot; target=&quot;_blank&quot; rel=&quot;noopener&quot;&gt;&lt;strong&gt;&lt;u&gt;Temporary &lt;/u&gt;&lt;/strong&gt;&lt;strong&gt;&lt;u&gt;Traffic and Public Transport Arrangements at &lt;/u&gt;&lt;/strong&gt;&lt;strong&gt;&lt;u&gt;Central &amp;ndash; Wan Chai Bypass Tunnel&lt;/u&gt;&lt;/strong&gt;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;</Content_EN><Content_TC>&lt;a href=&quot;/filemanager/en/content_13/Temporary%20Traffic%20and%20Public%20Transport%20Arrangements%20at%20CWBT_Chi.pdf&quot; target=&quot;_blank&quot; rel=&quot;noopener&quot;&gt;&lt;strong&gt;&lt;u&gt;中環及灣仔繞道隧道的臨時交通及公共運輸服務安排&lt;/u&gt;&lt;/strong&gt;&lt;/a&gt;</Content_TC><Content_SC>&lt;a href=&quot;/filemanager/en/content_13/Temporary%20Traffic%20and%20Public%20Transport%20Arrangements%20at%20CWBT_Chi.pdf&quot; target=&quot;_blank&quot; rel=&quot;noopener&quot;&gt;&lt;strong&gt;&lt;u&gt;中环及湾仔绕道隧道的临时交通及公共运输服务安排&lt;/u&gt;&lt;/strong&gt;&lt;/a&gt;</Content_SC></Notice><Notice><TNID>84547</TNID><TrafficNoticesTypeID>1</TrafficNoticesTypeID><TrafficNoticesDistrictID></TrafficNoticesDistrictID><Title_EN>Traffic and Transport Arrangements on  Sha Tau Kok Road – Lung Yeuk Tau and Ma Sik Road, Fanling [Road Works]</Title_EN><Title_TC>粉嶺沙頭角公路 - 龍躍頭段及馬適路交通及運輸安排 [道路工程]</Title_TC><Title_SC>粉岭沙头角公路 - 龙跃头段及马适路交通及运输安排 [道路工程]</Title_SC><StartEffectiveDate>28.12.2025</StartEffectiveDate><Content_EN>&lt;div style=&quot;text-align: center;&quot;&gt;&lt;strong&gt;&lt;u&gt;Traffic Advice&lt;/u&gt;&lt;/strong&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style=&quot;text-align: center;&quot;&gt;&lt;span style=&quot;text-decoration: underline;&quot;&gt;&lt;strong&gt;Traffic and Transport Arrangements on&amp;nbsp;&lt;/strong&gt;&lt;strong&gt;Sha Tau Kok Road &amp;ndash; Lung Yeuk Tau and Ma Sik Road, Fanling&lt;/strong&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;p&gt;&lt;br /&gt;&amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; Members of the public are advised that to facilitate road works, &lt;span&gt;the following traffic and transport arrangements will be implemented on Sha Tau Kok Road - Lung Yeuk Tau and Ma Sik Road from 8:00 am on 28 December 2025:&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;strong&gt;1. &lt;u&gt;BANNING OF TURNING MOVEMENT&lt;br /&gt;&lt;/u&gt;&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;
&lt;ol style=&quot;list-style-type: lower-roman;&quot;&gt;
&lt;li&gt;All vehicles are prohibited from making right turn from Sha Tau Kok Road &amp;ndash; Lung Yeuk Tau southbound onto Ma Sik Road westbound; and&lt;/li&gt;
&lt;li&gt;All vehicles are prohibited from making right turn from Ma Sik Road eastbound onto Sha Tau Kok Road &amp;ndash; Lung Yeuk Tau southbound.&lt;/li&gt;
&lt;/ol&gt;
&lt;strong&gt;2. &lt;u&gt;TRAFFIC DIVERSION&lt;br /&gt;&lt;/u&gt;&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;
&lt;ol style=&quot;list-style-type: lower-roman;&quot;&gt;
&lt;li&gt;Vehicles on Ma Sik Road eastbound near Wing Fai Centre heading for Kowloon and Sha Tau Kok Road - Lung Yeuk Tau southbound will be diverted via Wo Tai Street southbound, Luen On Street eastbound and Sha Tau Kok Road - Lung Yeuk Tau southbound;&lt;/li&gt;
&lt;li&gt;Vehicles on Ma Sik Road eastbound near Belair Monte heading for Kowloon and Sha Tau Kok Road - Lung Yeuk Tau southbound will be diverted via Sha Tau Kok Road - Lung Yeuk Tau northbound, roundabout and Sha Tau Kok Road - Lung Yeuk Tau southbound;&lt;/li&gt;
&lt;li&gt;Vehicles on Sha Tau Kok Road - Lung Yeuk Tau southbound heading for Sheung Shui will be diverted via Sha Tau Kok Road - Lung Yeuk Tau southbound, roundabout and Jockey Club Road westbound;&lt;/li&gt;
&lt;li&gt;Vehicles on Sha Tau Kok Road - Lung Yeuk Tau southbound heading for Green Code and Belair Monte will be diverted via Sha Tau Kok Road &amp;ndash; Lung Yeuk Tau southbound, roundabout, Sha Tau Kok Road &amp;ndash; Lung Yeuk Tau northbound and Ma Sik Road westbound; and&lt;/li&gt;
&lt;li&gt;Vehicles on Sha Tau Kok Road - Lung Yeuk Tau southbound heading for One Innovale and Ma Sik Road westbound will be diverted via Sha Tau Kok Road - Lung Yeuk Tau southbound, Luen On Street westbound and Wo Tai Street northbound.&lt;/li&gt;
&lt;/ol&gt;
&lt;p&gt;&lt;strong&gt;&lt;u&gt; &lt;/u&gt;&lt;/strong&gt;&lt;/p&gt;
&lt;strong&gt;3. &lt;u&gt;PUBLIC TRANSPORT SERVICES ARRANGEMENTS&lt;/u&gt;&lt;/strong&gt;
&lt;div style=&quot;padding-left: 40px;&quot;&gt;&lt;br /&gt;i. NT GMB&lt;span&gt; 506 will be temporarily diverted via Ma Tak Road northbound, Ma Tak Road southbound, Wo Tai Street southbound and Luen On Street eastbound before resuming its original routeing from 08.00am on 28 December 2025 until further notice; &lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style=&quot;padding-left: 40px;&quot;&gt;&lt;br /&gt;The GMB stop at Ma Sik Road eastbound near One Innovale will be temporarily relocated to Ma Tak Road southbound. The GMB stop at Sha Tau Kok Road &amp;ndash; Lung Yeuk Tau southbound near Lok Tin Street will be temporarily canceled;&lt;/div&gt;
&lt;p style=&quot;padding-left: 40px;&quot;&gt;&lt;br /&gt;ii. NT GMB 507 will be temporarily diverted via Wo Tai Street northbound, Ma Tak Road northbound, Ma Tak Road southbound, Wo Tai Street southbound and Luen On Street eastbound before resuming its original routeing from 08.00am on 28 December 2025 until further notice;&lt;/p&gt;
&lt;p style=&quot;padding-left: 40px;&quot;&gt;The GMB stops at Wo Muk Road westbound and Ma Sik Road eastbound near One Innovale will be temporarily relocated to Wo Tai Street northbound near Luen Shing Street and Ma Tak Road southbound respectively. The GMB stop at Sha Tau Kok Road &amp;ndash; Lung Yeuk Tau southbound near Lok Tin Street will be temporarily canceled; and&lt;/p&gt;
&lt;p style=&quot;padding-left: 40px;&quot;&gt;iii. NT GMB Nos. 503 (North District Hospital bound) and 503K (Spot bound) will be diverted via Sha Tau Kok Road &amp;ndash; Lung Yeuk Tau southbound, Luen On Street westbound, Wo Muk Road westbound and Fan Leng Lau Road northbound before resuming its original routeing with effect from 08.00am on 28 December 2025.&lt;/p&gt;
&lt;p style=&quot;padding-left: 40px;&quot;&gt;The GMB stop at Ma Sik Road westbound near Green Code will be relocated to Sha Tau Kok Road &amp;ndash; Lung Yeuk Tau southbound near Lok Tin Street.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; Appropriate traffic signs and road markings will be erected on site to guide motorists. Motorists are advised to follow the instructions on site and drive in utmost care.&lt;/p&gt;</Content_EN><Content_TC>&lt;div style=&quot;text-align: center;&quot;&gt;&lt;strong&gt;&lt;u&gt;交通通告&lt;/u&gt;&lt;/strong&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style=&quot;text-align: center;&quot;&gt;&lt;strong&gt;&lt;u&gt; &lt;/u&gt;&lt;/strong&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style=&quot;text-align: center;&quot;&gt;&lt;strong&gt;&lt;u&gt;粉嶺沙頭角公路 - &lt;/u&gt;&lt;/strong&gt;&lt;strong&gt;&lt;u&gt;龍躍頭段及馬適路&lt;/u&gt;&lt;/strong&gt;&lt;strong&gt;&lt;u&gt;交通及運輸安排&lt;/u&gt;&lt;/strong&gt;&lt;/div&gt;
&lt;p&gt;&lt;strong&gt;&lt;u&gt; &lt;/u&gt;&lt;/strong&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;strong&gt;&lt;u&gt; &lt;/u&gt;&lt;/strong&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; 公眾人士請注意，為配合道路工程，沙頭角公路 - 龍躍頭段及馬適路將於&lt;span&gt;2025&lt;/span&gt;年&lt;span&gt;12&lt;/span&gt;月28日上午8時起，實施下列交通及運輸安排：&lt;/p&gt;
&lt;strong&gt;1. &lt;u&gt;禁止轉向&lt;/u&gt;&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;
&lt;p&gt;&lt;strong&gt;&lt;u&gt; &lt;/u&gt;&lt;/strong&gt;&lt;/p&gt;
&lt;ol style=&quot;list-style-type: lower-roman;&quot;&gt;
&lt;li&gt;禁止所有車輛由沙頭角公路 - 龍躍頭段(南行)，右轉入馬適路(西行)；及&lt;/li&gt;
&lt;li&gt;禁止所有車輛由馬適路(東行)，右轉入沙頭角公路 - 龍躍頭段(南行)。&lt;/li&gt;
&lt;/ol&gt;
&lt;strong&gt;2. &lt;u&gt;交通改道&lt;/u&gt;&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;
&lt;p&gt;&lt;strong&gt;&lt;u&gt; &lt;/u&gt;&lt;/strong&gt;&lt;/p&gt;
&lt;ol style=&quot;list-style-type: lower-roman;&quot;&gt;
&lt;li&gt;沿馬適路(東行)(近榮輝中心)往九龍及沙頭角公路 - 龍躍頭段(南行)的車輛，將改經和泰街(南行)、聯安街(東行)及沙頭角公路 - 龍躍頭段(南行)；&lt;/li&gt;
&lt;li&gt;沿馬適路(東行)(近綠悠軒)往九龍及沙頭角公路 - 龍躍頭段(南行)的車輛，將改經沙頭角公路 &amp;ndash; 龍躍頭段(北行)、迴旋處及沙頭角公路 - 龍躍頭段(南行)；&lt;/li&gt;
&lt;li&gt;沿沙頭角公路 - 龍躍頭段(南行)往上水的車輛，將改經沙頭角公路 &amp;ndash; 龍躍頭段(南行)、迴旋處及馬會道(西行)；&lt;/li&gt;
&lt;li&gt;沿沙頭角公路 - 龍躍頭段(南行)往逸峯及綠悠軒的車輛，將改經沙頭角公路 &amp;ndash; 龍躍頭段(南行)、迴旋處、沙頭角公路 &amp;ndash; 龍躍頭段(北行)及馬適路(西行)；及&lt;/li&gt;
&lt;li&gt;沿沙頭角公路 - 龍躍頭段(南行)往One Innovale及馬適路(西行)的車輛，將改經沙頭角公路 &amp;ndash; 龍躍頭段(南行)、聯安街(西行)及和泰街(北行)。&lt;/li&gt;
&lt;/ol&gt;
&lt;p&gt;&lt;strong&gt;&lt;u&gt; &lt;/u&gt;&lt;/strong&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;strong&gt;&lt;u&gt; &lt;/u&gt;&lt;/strong&gt;&lt;/p&gt;
&lt;strong&gt;2. &lt;u&gt;公共運輸服務安排&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/u&gt;&lt;/strong&gt;
&lt;div style=&quot;padding-left: 40px;&quot;&gt;i. 新界專線小巴第&lt;span&gt;506&lt;/span&gt;號線將於&lt;span&gt;2025&lt;/span&gt;年&lt;span&gt;12&lt;/span&gt;月&lt;span&gt;28&lt;/span&gt;日上午&lt;span&gt;8&lt;/span&gt;時起，臨時改經馬得路&lt;span&gt;(&lt;/span&gt;北行&lt;span&gt;)&lt;/span&gt;、馬得路&lt;span&gt;(&lt;/span&gt;南行&lt;span&gt;)&lt;/span&gt;、和泰街&lt;span&gt;(&lt;/span&gt;南行&lt;span&gt;)&lt;/span&gt;及聯安街&lt;span&gt;(&lt;/span&gt;東行&lt;span&gt;)&lt;/span&gt;，然後恢復原來行車路線，直至另行通知；&lt;/div&gt;
&lt;div style=&quot;padding-left: 40px;&quot;&gt;&lt;br /&gt;位於馬適路&lt;span&gt;(&lt;/span&gt;東行&lt;span&gt;)(&lt;/span&gt;近&lt;span&gt;One Innovale)&lt;/span&gt;的專線小巴站將臨時遷移至馬得路&lt;span&gt;(&lt;/span&gt;南行&lt;span&gt;)&lt;/span&gt;。位於沙頭角公路&lt;span&gt;-&lt;/span&gt;龍躍頭段&lt;span&gt;(&lt;/span&gt;南行&lt;span&gt;)(&lt;/span&gt;近樂天街&lt;span&gt;)&lt;/span&gt;的專線小巴站將臨時取消；&lt;/div&gt;
&lt;div style=&quot;padding-left: 40px;&quot;&gt;&lt;br /&gt;ii. 新界專線小巴第&lt;span&gt;507&lt;/span&gt;號線將於&lt;span&gt;2025&lt;/span&gt;年&lt;span&gt;12&lt;/span&gt;月&lt;span&gt;28&lt;/span&gt;日上午&lt;span&gt;8&lt;/span&gt;時起，臨時改經和泰街&lt;span&gt;(&lt;/span&gt;北行&lt;span&gt;)&lt;/span&gt;、馬得路&lt;span&gt;(&lt;/span&gt;北行&lt;span&gt;)&lt;/span&gt;、馬得路&lt;span&gt;(&lt;/span&gt;南行&lt;span&gt;)&lt;/span&gt;、和泰街&lt;span&gt;(&lt;/span&gt;南行&lt;span&gt;)&lt;/span&gt;及聯安街&lt;span&gt;(&lt;/span&gt;東行&lt;span&gt;)&lt;/span&gt;，然後恢復原來行車路線，直至另行通知；&lt;/div&gt;
&lt;div style=&quot;padding-left: 40px;&quot;&gt;&lt;br /&gt;位於和睦路(西行)及馬適路(東行)(近One Innovale)的專線小巴站將分別臨時遷移至和泰街(北行)(近聯盛街)及馬得路(南行)。位於沙頭角公路-龍躍頭段(南行)(近樂天街)的專線小巴站將臨時取消；及&lt;/div&gt;
&lt;div style=&quot;padding-left: 40px;&quot;&gt;&lt;br /&gt;iii. 新界專線小巴第&lt;span&gt;503&lt;/span&gt;號線&lt;span&gt;(&lt;/span&gt;往北區醫院方向&lt;span&gt;)&lt;/span&gt;及&lt;span&gt;503K &lt;/span&gt;號線（往上水匯方向）將於&lt;span&gt; 2025 &lt;/span&gt;年&lt;span&gt; 12 &lt;/span&gt;月&lt;span&gt; 28 &lt;/span&gt;日上午&lt;span&gt; 8 &lt;/span&gt;時起，改經沙頭角公路&lt;span&gt;-&lt;/span&gt;龍躍頭段&lt;span&gt;(&lt;/span&gt;南行&lt;span&gt;)&lt;/span&gt;，聯安街&lt;span&gt;(&lt;/span&gt;西行&lt;span&gt;)&lt;/span&gt;，和睦路&lt;span&gt;(&lt;/span&gt;西行&lt;span&gt;)&lt;/span&gt;及粉嶺樓路&lt;span&gt;(&lt;/span&gt;北行&lt;span&gt;)&lt;/span&gt;，然後恢復原來行車路線；&lt;/div&gt;
&lt;p style=&quot;padding-left: 40px;&quot;&gt;&lt;br /&gt;位於馬適路(西行)(近逸峯)的專線小巴站將遷移至沙頭角公路-龍躍頭段(南行)(近樂天街)。&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; 有關地點將設置適當的交通標誌及道路標記，指導駕駛人士。駕車人士請遵照現場指示，小心駕駛。&lt;/p&gt;</Content_TC><Content_SC>&lt;div style=&quot;text-align: center;&quot;&gt;&lt;strong&gt;&lt;u&gt;交通通告&lt;/u&gt;&lt;/strong&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style=&quot;text-align: center;&quot;&gt;&lt;strong&gt;&lt;u&gt; &lt;/u&gt;&lt;/strong&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style=&quot;text-align: center;&quot;&gt;&lt;strong&gt;&lt;u&gt;粉岭沙头角公路 - &lt;/u&gt;&lt;/strong&gt;&lt;strong&gt;&lt;u&gt;龙跃头段及马适路&lt;/u&gt;&lt;/strong&gt;&lt;strong&gt;&lt;u&gt;交通及运输安排&lt;/u&gt;&lt;/strong&gt;&lt;/div&gt;
&lt;p&gt;&lt;strong&gt;&lt;u&gt; &lt;/u&gt;&lt;/strong&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;strong&gt;&lt;u&gt; &lt;/u&gt;&lt;/strong&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; 公众人士请注意，为配合道路工程，沙头角公路 - 龙跃头段及马适路将于&lt;span&gt;2025&lt;/span&gt;年&lt;span&gt;12&lt;/span&gt;月28日上午8时起，实施下列交通及运输安排：&lt;/p&gt;
&lt;strong&gt;1. &lt;u&gt;禁止转向&lt;/u&gt;&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;
&lt;p&gt;&lt;strong&gt;&lt;u&gt; &lt;/u&gt;&lt;/strong&gt;&lt;/p&gt;
&lt;ol style=&quot;list-style-type: lower-roman;&quot;&gt;
&lt;li&gt;禁止所有车辆由沙头角公路 - 龙跃头段(南行)，右转入马适路(西行)；及&lt;/li&gt;
&lt;li&gt;禁止所有车辆由马适路(东行)，右转入沙头角公路 - 龙跃头段(南行)。&lt;/li&gt;
&lt;/ol&gt;
&lt;strong&gt;2. &lt;u&gt;交通改道&lt;/u&gt;&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;
&lt;p&gt;&lt;strong&gt;&lt;u&gt; &lt;/u&gt;&lt;/strong&gt;&lt;/p&gt;
&lt;ol style=&quot;list-style-type: lower-roman;&quot;&gt;
&lt;li&gt;沿马适路(东行)(近荣辉中心)往九龙及沙头角公路 - 龙跃头段(南行)的车辆，将改经和泰街(南行)、联安街(东行)及沙头角公路 - 龙跃头段(南行)；&lt;/li&gt;
&lt;li&gt;沿马适路(东行)(近绿悠轩)往九龙及沙头角公路 - 龙跃头段(南行)的车辆，将改经沙头角公路 &amp;ndash; 龙跃头段(北行)、回旋处及沙头角公路 - 龙跃头段(南行)；&lt;/li&gt;
&lt;li&gt;沿沙头角公路 - 龙跃头段(南行)往上水的车辆，将改经沙头角公路 &amp;ndash; 龙跃头段(南行)、回旋处及马会道(西行)；&lt;/li&gt;
&lt;li&gt;沿沙头角公路 - 龙跃头段(南行)往逸峰及绿悠轩的车辆，将改经沙头角公路 &amp;ndash; 龙跃头段(南行)、回旋处、沙头角公路 &amp;ndash; 龙跃头段(北行)及马适路(西行)；及&lt;/li&gt;
&lt;li&gt;沿沙头角公路 - 龙跃头段(南行)往One Innovale及马适路(西行)的车辆，将改经沙头角公路 &amp;ndash; 龙跃头段(南行)、联安街(西行)及和泰街(北行)。&lt;/li&gt;
&lt;/ol&gt;
&lt;p&gt;&lt;strong&gt;&lt;u&gt; &lt;/u&gt;&lt;/strong&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;strong&gt;&lt;u&gt; &lt;/u&gt;&lt;/strong&gt;&lt;/p&gt;
&lt;strong&gt;2. &lt;u&gt;公共运输服务安排&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/u&gt;&lt;/strong&gt;
&lt;div style=&quot;padding-left: 40px;&quot;&gt;i. 新界专线小巴第&lt;span&gt;506&lt;/span&gt;号线将于&lt;span&gt;2025&lt;/span&gt;年&lt;span&gt;12&lt;/span&gt;月&lt;span&gt;28&lt;/span&gt;日上午&lt;span&gt;8&lt;/span&gt;时起，临时改经马得路&lt;span&gt;(&lt;/span&gt;北行&lt;span&gt;)&lt;/span&gt;、马得路&lt;span&gt;(&lt;/span&gt;南行&lt;span&gt;)&lt;/span&gt;、和泰街&lt;span&gt;(&lt;/span&gt;南行&lt;span&gt;)&lt;/span&gt;及联安街&lt;span&gt;(&lt;/span&gt;东行&lt;span&gt;)&lt;/span&gt;，然后恢复原来行车路线，直至另行通知；&lt;/div&gt;
&lt;div style=&quot;padding-left: 40px;&quot;&gt;&lt;br /&gt;位于马适路&lt;span&gt;(&lt;/span&gt;东行&lt;span&gt;)(&lt;/span&gt;近&lt;span&gt;One Innovale)&lt;/span&gt;的专线小巴站将临时迁移至马得路&lt;span&gt;(&lt;/span&gt;南行&lt;span&gt;)&lt;/span&gt;。位于沙头角公路&lt;span&gt;-&lt;/span&gt;龙跃头段&lt;span&gt;(&lt;/span&gt;南行&lt;span&gt;)(&lt;/span&gt;近乐天街&lt;span&gt;)&lt;/span&gt;的专线小巴站将临时取消；&lt;/div&gt;
&lt;div style=&quot;padding-left: 40px;&quot;&gt;&lt;br /&gt;ii. 新界专线小巴第&lt;span&gt;507&lt;/span&gt;号线将于&lt;span&gt;2025&lt;/span&gt;年&lt;span&gt;12&lt;/span&gt;月&lt;span&gt;28&lt;/span&gt;日上午&lt;span&gt;8&lt;/span&gt;时起，临时改经和泰街&lt;span&gt;(&lt;/span&gt;北行&lt;span&gt;)&lt;/span&gt;、马得路&lt;span&gt;(&lt;/span&gt;北行&lt;span&gt;)&lt;/span&gt;、马得路&lt;span&gt;(&lt;/span&gt;南行&lt;span&gt;)&lt;/span&gt;、和泰街&lt;span&gt;(&lt;/span&gt;南行&lt;span&gt;)&lt;/span&gt;及联安街&lt;span&gt;(&lt;/span&gt;东行&lt;span&gt;)&lt;/span&gt;，然后恢复原来行车路线，直至另行通知；&lt;/div&gt;
&lt;div style=&quot;padding-left: 40px;&quot;&gt;&lt;br /&gt;位于和睦路(西行)及马适路(东行)(近One Innovale)的专线小巴站将分别临时迁移至和泰街(北行)(近联盛街)及马得路(南行)。位于沙头角公路-龙跃头段(南行)(近乐天街)的专线小巴站将临时取消；及&lt;/div&gt;
&lt;div style=&quot;padding-left: 40px;&quot;&gt;&lt;br /&gt;iii. 新界专线小巴第&lt;span&gt;503&lt;/span&gt;号线&lt;span&gt;(&lt;/span&gt;往北区医院方向&lt;span&gt;)&lt;/span&gt;及&lt;span&gt;503K &lt;/span&gt;号线（往上水汇方向）将于&lt;span&gt; 2025 &lt;/span&gt;年&lt;span&gt; 12 &lt;/span&gt;月&lt;span&gt; 28 &lt;/span&gt;日上午&lt;span&gt; 8 &lt;/span&gt;时起，改经沙头角公路&lt;span&gt;-&lt;/span&gt;龙跃头段&lt;span&gt;(&lt;/span&gt;南行&lt;span&gt;)&lt;/span&gt;，联安街&lt;span&gt;(&lt;/span&gt;西行&lt;span&gt;)&lt;/span&gt;，和睦路&lt;span&gt;(&lt;/span&gt;西行&lt;span&gt;)&lt;/span&gt;及粉岭楼路&lt;span&gt;(&lt;/span&gt;北行&lt;span&gt;)&lt;/span&gt;，然后恢复原来行车路线；&lt;/div&gt;
&lt;p style=&quot;padding-left: 40px;&quot;&gt;&lt;br /&gt;位于马适路(西行)(近逸峰)的专线小巴站将迁移至沙头角公路-龙跃头段(南行)(近乐天街)。&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; 有关地点将设置适当的交通标志及道路标记，指导驾驶人士。驾车人士请遵照现场指示，小心驾驶。&lt;/p&gt;</Content_SC></Notice><Notice><TNID>84467</TNID><TrafficNoticesTypeID>1</TrafficNoticesTypeID><TrafficNoticesDistrictID></TrafficNoticesDistrictID><Title_EN>Traffic and Transport Arrangements for Commissioning of  Central Kowloon Bypass (Yau Ma Tei Section)</Title_EN><Title_TC>中九龍繞道（油麻地段）啟用的交通及運輸安排</Title_TC><Title_SC>中九龙绕道（油麻地段）启用的交通及运输安排</Title_SC><StartEffectiveDate>21.12.2025</StartEffectiveDate><Content_EN>&lt;div style=&quot;text-align: center;&quot;&gt;&lt;span style=&quot;text-decoration: underline;&quot;&gt;&lt;strong&gt;TRAFFIC ADVICE&lt;/strong&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style=&quot;text-align: center;&quot;&gt;&lt;span style=&quot;text-decoration: underline;&quot;&gt;&lt;strong&gt; &lt;/strong&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style=&quot;text-align: center;&quot;&gt;&lt;span style=&quot;text-decoration: underline;&quot;&gt;&lt;strong&gt;Traffic and Transport Arrangements for Commissioning of &lt;br /&gt;Central Kowloon Bypass (Yau Ma Tei Section)&lt;/strong&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;p&gt;&lt;/p&gt;
&lt;strong&gt;&amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp;(A)&amp;nbsp; &lt;/strong&gt;&lt;strong&gt;&lt;u&gt;Traffic Arrangements&lt;br /&gt;&lt;/u&gt;&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;
&lt;p&gt;&amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp;Members of public are advised that Central Kowloon Bypass (Yau Ma Tei Section) will be commissioned at 10.00 am on 21 December 2025 (Sunday). Appropriate traffic signs and road markings have been put in place on relevant road sections to guide motorists to enter and exit the Bypass for various destinations.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp;Members of the public may enquire 1823, browse Transport Department&#39;s website (www.td.gov.hk) or refer to the HKeMobility mobile application for more details about the latest traffic arrangements.&lt;/p&gt;
&lt;strong&gt;&amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp;(B)&amp;nbsp; &lt;/strong&gt;&lt;strong&gt;&lt;u&gt;P&lt;/u&gt;&lt;/strong&gt;&lt;strong&gt;&lt;u&gt;ublic Transport Arrangements&lt;br /&gt;&lt;/u&gt;&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;
&lt;p&gt;　　&amp;nbsp; &amp;nbsp; To tie in with the opening of Central Kowloon Bypass (Yau Ma Tei Section), the following eight franchised bus routes will provide services between East Kowloon / Tseung Kwan O and other districts via Central Kowloon Bypass (Yau Ma Tei Section) with effect from the first departure of 22 December 2025 (Monday):&lt;/p&gt;
&lt;ol&gt;
&lt;li style=&quot;list-style-type: none;&quot;&gt;
&lt;ol&gt;
&lt;li&gt;KMB Route No. 33X (Tsuen Wan West Station Public Transport Interchange &amp;ndash; Yau Tong Public Transport Interchange) ;&lt;/li&gt;
&lt;li&gt;KMB Route No. 252S (Handsome Court &amp;ndash; Kwun Tong Ferry) ;&lt;/li&gt;
&lt;li&gt;KMB Route No. 258X (Po Tin &amp;ndash; Kwun Tong Ferry) ;&lt;/li&gt;
&lt;li&gt;KMB Route No. 259S (Lung Mun Oasis &amp;ndash; Kwun Tong Ferry);&lt;/li&gt;
&lt;li&gt;KMB Route No. 259X (Lung Mun Oasis &amp;ndash; Kwun Tong Ferry);&lt;/li&gt;
&lt;li&gt;KMB Route No. 268P (Ma Wang Road to Kwun Tong Ferry / Kwun Tong Ferry to Long Ping Station);&lt;/li&gt;
&lt;li&gt;KMB Route No. 269S (Tin Shui Wai Town Centre &amp;ndash; Kwun Tong Ferry); and&lt;/li&gt;
&lt;li&gt;CTB Route No. A28X (Tseung Kwan O Station Public Transport Interchange to Airport (Ground Transportation Centre)).&lt;/li&gt;
&lt;/ol&gt;
&lt;/li&gt;
&lt;/ol&gt;
&lt;p&gt;&amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; Bus companies will also disseminate the details of the bus routes and bus-bus interchange arrangements through various channels, including notices at bus stops and inside bus compartments, uploading the said information to bus companies&#39; websites and mobile applications.&lt;/p&gt;</Content_EN><Content_TC>&lt;div style=&quot;text-align: center;&quot;&gt;&lt;span style=&quot;text-decoration: underline;&quot;&gt;&lt;strong&gt;交通通告&lt;/strong&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style=&quot;text-align: center;&quot;&gt;&lt;span style=&quot;text-decoration: underline;&quot;&gt;&lt;strong&gt;中九龍繞道（油麻地段）啟用的交通及運輸安排&lt;/strong&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style=&quot;text-align: center;&quot;&gt;&lt;span style=&quot;text-decoration: underline;&quot;&gt;&lt;strong&gt;&lt;/strong&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;strong&gt;&amp;nbsp; &amp;nbsp; (A)&amp;nbsp; &lt;/strong&gt;&lt;strong&gt;&lt;u&gt;交通安&lt;/u&gt;&lt;/strong&gt;&lt;strong&gt;&lt;u&gt;排&lt;br /&gt;&lt;/u&gt;&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;
&lt;p&gt;&amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp;公眾人士請注意，中九龍繞道（油麻地段）將於2025年12月21日（星期日）上午10時通車。有關路段已加設適當交通標誌及道路標記，指示駕駛人士使用合適道路進出繞道及前往不同目的地。&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; 市民可致電1823、瀏覽運輸署網頁(www.td.gov.hk)或利用運輸署「香港出行易」流動應用程式，查詢最新交通安排。&lt;/p&gt;
&lt;strong&gt;&amp;nbsp; &amp;nbsp;(B) &lt;/strong&gt;&lt;strong&gt;&lt;u&gt;公共運輸安排&lt;br /&gt;&lt;/u&gt;&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;
&lt;p&gt;&amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; 因應中九龍繞道（油麻地段）的啟用，由2025年12月22日（星期一）首班車起，以下八條專營巴士路線將途經中九龍繞道（油麻地段），提供服務往來東九龍/將軍澳及其他地區，包括：&lt;/p&gt;
&lt;ol&gt;
&lt;li style=&quot;list-style-type: none;&quot;&gt;
&lt;ol&gt;
&lt;li&gt;九巴第33X號線(荃灣西站公共運輸交匯處&amp;ndash;油塘公共運輸交匯處)；&lt;/li&gt;
&lt;li&gt;九巴第252S號線(恆順園 &lt;span&gt;&amp;ndash; &lt;/span&gt;觀塘碼頭)；&lt;/li&gt;
&lt;li&gt;九巴第258X號線(寶田 &amp;ndash; 觀塘碼頭)；&lt;/li&gt;
&lt;li&gt;九巴第259S號線(龍門居 &amp;ndash; 觀塘碼頭)；&lt;/li&gt;
&lt;li&gt;九巴第259X號線(龍門居 &amp;ndash; 觀塘碼頭)；&lt;/li&gt;
&lt;li&gt;九巴第268P號線(媽橫路 往 觀塘碼頭 / 觀塘碼頭 往 朗屏站)；&lt;/li&gt;
&lt;li&gt;九巴第269S號線(天水圍市中心 &amp;ndash; 觀塘碼頭)；及&lt;/li&gt;
&lt;li&gt;城巴第A28X號線(將軍澳站公共運輸交匯處 往 機場(地面運輸中心))。&lt;/li&gt;
&lt;/ol&gt;
&lt;/li&gt;
&lt;/ol&gt;
&lt;p&gt;&amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; 巴士公司亦將會透過多種渠道通知乘客有關巴士路線及轉乘安排的詳情，包括在巴士站及車廂內張貼通告、將相關資訊上載至相關巴士公司的網頁和手機應用程式。&lt;/p&gt;</Content_TC><Content_SC>&lt;div style=&quot;text-align: center;&quot;&gt;&lt;span style=&quot;text-decoration: underline;&quot;&gt;&lt;strong&gt;交通通告&lt;/strong&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style=&quot;text-align: center;&quot;&gt;&lt;span style=&quot;text-decoration: underline;&quot;&gt;&lt;strong&gt;中九龙绕道（油麻地段）启用的交通及运输安排&lt;/strong&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style=&quot;text-align: center;&quot;&gt;&lt;span style=&quot;text-decoration: underline;&quot;&gt;&lt;strong&gt;&lt;/strong&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;strong&gt;&amp;nbsp; &amp;nbsp; (A)&amp;nbsp; &lt;/strong&gt;&lt;strong&gt;&lt;u&gt;交通安&lt;/u&gt;&lt;/strong&gt;&lt;strong&gt;&lt;u&gt;排&lt;br /&gt;&lt;/u&gt;&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;
&lt;p&gt;&amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp;公众人士请注意，中九龙绕道（油麻地段）将于2025年12月21日（星期日）上午10时通车。有关路段已加设适当交通标志及道路标记，指示驾驶人士使用合适道路进出绕道及前往不同目的地。&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; 市民可致电1823、浏览运输署网页(www.td.gov.hk)或利用运输署「香港出行易」流动应用程式，查询最新交通安排。&lt;/p&gt;
&lt;strong&gt;&amp;nbsp; &amp;nbsp;(B) &lt;/strong&gt;&lt;strong&gt;&lt;u&gt;公共运输安排&lt;br /&gt;&lt;/u&gt;&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;
&lt;p&gt;&amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; 因应中九龙绕道（油麻地段）的启用，由2025年12月22日（星期一）首班车起，以下八条专营巴士路线将途经中九龙绕道（油麻地段），提供服务往来东九龙/将军澳及其他地区，包括：&lt;/p&gt;
&lt;ol&gt;
&lt;li style=&quot;list-style-type: none;&quot;&gt;
&lt;ol&gt;
&lt;li&gt;九巴第33X号线(荃湾西站公共运输交汇处&amp;ndash;油塘公共运输交汇处)；&lt;/li&gt;
&lt;li&gt;九巴第252S号线(恒顺园 &lt;span&gt;&amp;ndash; &lt;/span&gt;观塘码头)；&lt;/li&gt;
&lt;li&gt;九巴第258X号线(宝田 &amp;ndash; 观塘码头)；&lt;/li&gt;
&lt;li&gt;九巴第259S号线(龙门居 &amp;ndash; 观塘码头)；&lt;/li&gt;
&lt;li&gt;九巴第259X号线(龙门居 &amp;ndash; 观塘码头)；&lt;/li&gt;
&lt;li&gt;九巴第268P号线(妈横路 往 观塘码头 / 观塘码头 往 朗屏站)；&lt;/li&gt;
&lt;li&gt;九巴第269S号线(天水围市中心 &amp;ndash; 观塘码头)；及&lt;/li&gt;
&lt;li&gt;城巴第A28X号线(将军澳站公共运输交汇处 往 机场(地面运输中心))。&lt;/li&gt;
&lt;/ol&gt;
&lt;/li&gt;
&lt;/ol&gt;
&lt;p&gt;&amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; 巴士公司亦将会透过多种渠道通知乘客有关巴士路线及转乘安排的详情，包括在巴士站及车厢内张贴通告、将相关资讯上载至相关巴士公司的网页和手机应用程式。&lt;/p&gt;</Content_SC></Notice><Notice><TNID>84478</TNID><TrafficNoticesTypeID>1</TrafficNoticesTypeID><TrafficNoticesDistrictID></TrafficNoticesDistrictID><Title_EN>Opening of New Road in Kai Tak</Title_EN><Title_TC>啟德新道路啟用</Title_TC><Title_SC>启德新道路启用</Title_SC><StartEffectiveDate>21.12.2025</StartEffectiveDate><Content_EN>&lt;div style=&quot;text-align: center;&quot;&gt;&lt;strong&gt;&lt;u&gt;Traffic Advice&lt;/u&gt;&lt;/strong&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style=&quot;text-align: center;&quot;&gt;&lt;strong&gt; &lt;/strong&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style=&quot;text-align: center;&quot;&gt;&lt;strong&gt;&lt;u&gt;Opening of New Roads in Kai Tak&lt;/u&gt;&lt;/strong&gt;&lt;/div&gt;
&lt;p&gt;&lt;strong&gt;&lt;u&gt; &lt;/u&gt;&lt;/strong&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; Members of the public are advised that Shing Yan Lane and a section of Shing Cheong Road between Shing Yan Lane and Kai Tak Bridge Road will be opened with effect from 9.30 a.m. on 21 December 2025.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; Appropriate traffic signs will be erected on site to guide motorists.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;/p&gt;</Content_EN><Content_TC>&lt;div style=&quot;text-align: center;&quot;&gt;&lt;strong&gt;&lt;u&gt;交通通告&lt;/u&gt;&lt;/strong&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style=&quot;text-align: center;&quot;&gt;&lt;strong&gt;&lt;u&gt; &lt;/u&gt;&lt;/strong&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style=&quot;text-align: center;&quot;&gt;&lt;strong&gt;&lt;u&gt;啟德新道路啟用&lt;/u&gt;&lt;/strong&gt;&lt;/div&gt;
&lt;p&gt;&lt;br /&gt;&amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp;公眾人士請注意，承恩里及介乎承恩里與啟德橋道之間的承昌道將於&lt;span&gt;2025&lt;/span&gt;年&lt;span&gt;12&lt;/span&gt;月&lt;span&gt;21&lt;/span&gt;日上午&lt;span&gt;9&lt;/span&gt;時&lt;span&gt;30&lt;/span&gt;分起啟用。&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp;有關地點將設置適當交通標誌，指導駕駛人士。&lt;/p&gt;</Content_TC><Content_SC>&lt;div style=&quot;text-align: center;&quot;&gt;&lt;strong&gt;&lt;u&gt;交通通告&lt;/u&gt;&lt;/strong&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style=&quot;text-align: center;&quot;&gt;&lt;strong&gt;&lt;u&gt; &lt;/u&gt;&lt;/strong&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style=&quot;text-align: center;&quot;&gt;&lt;strong&gt;&lt;u&gt;启德新道路启用&lt;/u&gt;&lt;/strong&gt;&lt;/div&gt;
&lt;p&gt;&lt;br /&gt;&amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp;公众人士请注意，承恩里及介乎承恩里与启德桥道之间的承昌道将于&lt;span&gt;2025&lt;/span&gt;年&lt;span&gt;12&lt;/span&gt;月&lt;span&gt;21&lt;/span&gt;日上午&lt;span&gt;9&lt;/span&gt;时&lt;span&gt;30&lt;/span&gt;分起启用。&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp;有关地点将设置适当交通标志，指导驾驶人士。&lt;/p&gt;</Content_SC></Notice><Notice><TNID>84445</TNID><TrafficNoticesTypeID>1</TrafficNoticesTypeID><TrafficNoticesDistrictID></TrafficNoticesDistrictID><Title_EN>Traffic Arrangements on Kai Fuk Road, Kowloon Bay</Title_EN><Title_TC>九龍灣啓福道交通安排</Title_TC><Title_SC>九龙湾启福道交通安排</Title_SC><StartEffectiveDate>21.12.2025</StartEffectiveDate><Content_EN>&lt;div style=&quot;text-align: center;&quot;&gt;&lt;strong&gt;&lt;u&gt;TRANSPORT DEPARTMENT NOTICE&lt;/u&gt;&lt;/strong&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style=&quot;text-align: center;&quot;&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style=&quot;text-align: center;&quot;&gt;&lt;strong&gt;&lt;u&gt;Traffic Arrangements on Kai Fuk Road, Kowloon Bay&lt;/u&gt;&lt;/strong&gt;&lt;/div&gt;
&lt;p&gt;&lt;br /&gt;&amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp;Notice is hereby given that, to facilitate the commissioning of Central Kowloon Bypass (Yau Ma Tei Section), the following traffic arrangements will be implemented on Kai Fuk Road from 2.00 am on 21 December 2025:-&lt;/p&gt;
&amp;nbsp;(A)&amp;nbsp; &lt;u&gt;Change of Road Marking&lt;/u&gt;&lt;br /&gt;
&lt;p&gt;&lt;u&gt; &lt;/u&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p style=&quot;padding-left: 40px;&quot;&gt;The lane line separating the second left lane and the third left lane on the section of Kai Fuk Road eastbound between its slip road leading from Central Kowloon Bypass (Yau Ma Tei Section) eastbound and its slip road leading to Kwun Tong Bypass eastbound will be changed to double white line.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;u&gt; &lt;/u&gt;&lt;/p&gt;
&amp;nbsp; (B)&amp;nbsp; &lt;u&gt;Traffic Diversion&lt;/u&gt;&lt;br /&gt;
&lt;p&gt;&lt;u&gt; &lt;/u&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p style=&quot;padding-left: 40px;&quot;&gt;Except franchised buses and vehicles driven by drivers with permits issued by the Commissioner for Transport heading for Kwun Tong Bypass eastbound via the bus lane on Kai Fuk Road eastbound near Wang Tung Street, affected vehicles on Kai Tak Tunnel eastbound and Kai Cheung Road westbound heading to Kwun Tong Bypass eastbound will be diverted via Kai Fuk Road eastbound, Sheung Yee Road eastbound, Wang Chiu Road southbound and Kwun Tong Bypass eastbound.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;u&gt; &lt;/u&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; Motorists are advised to drive with utmost care and patience. Appropriate traffic signs and road markings will be provided to guide motorists.&lt;/p&gt;
&lt;p style=&quot;text-align: right;&quot;&gt;&lt;br /&gt;LEE Chung-yan, Angela &lt;em&gt;Commissioner for Transport&lt;/em&gt;&lt;/p&gt;</Content_EN><Content_TC>&lt;div style=&quot;text-align: center;&quot;&gt;&lt;strong&gt;&lt;u&gt;運輸署公告&lt;/u&gt;&lt;/strong&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style=&quot;text-align: center;&quot;&gt;&lt;strong&gt;&lt;u&gt;九龍灣啓福道交通安排&lt;/u&gt;&lt;/strong&gt;&lt;/div&gt;
&lt;p&gt;&lt;strong&gt;&lt;u&gt; &lt;/u&gt;&lt;/strong&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&amp;nbsp; 現公佈，為配合中九龍繞道（油麻地段）通車，當局將由&lt;span&gt;2025&lt;/span&gt;年&lt;span&gt;12&lt;/span&gt;月&lt;span&gt;21&lt;/span&gt;日凌晨&lt;span&gt;2&lt;/span&gt;時起，在啓福道實施以下交通安排：&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;u&gt; &lt;/u&gt;&lt;/p&gt;
&amp;nbsp; (A) &lt;u&gt;道路標記更改&lt;/u&gt;&lt;br /&gt;
&lt;p&gt;&lt;u&gt; &lt;/u&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p style=&quot;padding-left: 40px;&quot;&gt;在啓福道（東行）介乎其連接自中九龍繞道（油麻地段）（東行）的支路與其連接至觀塘繞道（東行）的支路之間一段，分隔左二行車線及左三行車線的行車線界線將會改為雙白線。&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;u&gt; &lt;/u&gt;&lt;/p&gt;
&amp;nbsp; (B) &lt;u&gt;交通改道&lt;/u&gt;&lt;br /&gt;
&lt;p&gt;&lt;u&gt; &lt;/u&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p style=&quot;padding-left: 40px;&quot;&gt;除專利巴士及經由運輸署署長發給許可證的司機所駕駛的車輛利用啓福道（東行）近宏通街的巴士線前往觀塘繞道&lt;span&gt;(&lt;/span&gt;東行&lt;span&gt;) &lt;/span&gt;外，沿啟德隧道（東行）及啓祥道（西行）前往觀塘繞道（東行）的受影響車輛須改經啓福道（東行）、常怡道（東行）、宏照道（南行）及觀塘繞道（東行）。&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&amp;nbsp; 駕駛人士應小心駕駛及忍讓。有關地點將設置適當交通標誌及道路標記，指導駕駛人士。&lt;/p&gt;
&lt;p style=&quot;text-align: right;&quot;&gt;&lt;br /&gt;運輸署署長李頌恩&lt;/p&gt;</Content_TC><Content_SC>&lt;div style=&quot;text-align: center;&quot;&gt;&lt;strong&gt;&lt;u&gt;运输署公告&lt;/u&gt;&lt;/strong&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style=&quot;text-align: center;&quot;&gt;&lt;strong&gt;&lt;u&gt;九龙湾启福道交通安排&lt;/u&gt;&lt;/strong&gt;&lt;/div&gt;
&lt;p&gt;&lt;strong&gt;&lt;u&gt; &lt;/u&gt;&lt;/strong&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&amp;nbsp; 现公布，为配合中九龙绕道（油麻地段）通车，当局将由&lt;span&gt;2025&lt;/span&gt;年&lt;span&gt;12&lt;/span&gt;月&lt;span&gt;21&lt;/span&gt;日凌晨&lt;span&gt;2&lt;/span&gt;时起，在启福道实施以下交通安排：&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;u&gt; &lt;/u&gt;&lt;/p&gt;
&amp;nbsp; (A) &lt;u&gt;道路标记更改&lt;/u&gt;&lt;br /&gt;
&lt;p&gt;&lt;u&gt; &lt;/u&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p style=&quot;padding-left: 40px;&quot;&gt;在启福道（东行）介乎其连接自中九龙绕道（油麻地段）（东行）的支路与其连接至观塘绕道（东行）的支路之间一段，分隔左二行车线及左三行车线的行车线界线将会改为双白线。&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;u&gt; &lt;/u&gt;&lt;/p&gt;
&amp;nbsp; (B) &lt;u&gt;交通改道&lt;/u&gt;&lt;br /&gt;
&lt;p&gt;&lt;u&gt; &lt;/u&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p style=&quot;padding-left: 40px;&quot;&gt;除专利巴士及经由运输署署长发给许可证的司机所驾驶的车辆利用启福道（东行）近宏通街的巴士线前往观塘绕道&lt;span&gt;(&lt;/span&gt;东行&lt;span&gt;) &lt;/span&gt;外，沿启德隧道（东行）及启祥道（西行）前往观塘绕道（东行）的受影响车辆须改经启福道（东行）、常怡道（东行）、宏照道（南行）及观塘绕道（东行）。&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&amp;nbsp; 驾驶人士应小心驾驶及忍让。有关地点将设置适当交通标志及道路标记，指导驾驶人士。&lt;/p&gt;
&lt;p style=&quot;text-align: right;&quot;&gt;&lt;br /&gt;运输署署长李颂恩&lt;/p&gt;</Content_SC></Notice><Notice><TNID>84336</TNID><TrafficNoticesTypeID>1</TrafficNoticesTypeID><TrafficNoticesDistrictID></TrafficNoticesDistrictID><Title_EN>Temporary Traffic Arrangements on Shing Mun Tunnel Road, Sha Tin</Title_EN><Title_TC>沙田城門隧道公路臨時交通安排</Title_TC><Title_SC>沙田城门隧道公路临时交通安排</Title_SC><StartEffectiveDate>20.12.2025</StartEffectiveDate><Content_EN>&lt;div style=&quot;text-align: center;&quot;&gt;&lt;strong&gt;&lt;u&gt;Traffic Advice&lt;/u&gt;&lt;/strong&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style=&quot;text-align: center;&quot;&gt;&lt;strong&gt;&lt;u&gt;Temporary Traffic Arrangements on Shing Mun Tunnel Road, Sha Tin&lt;/u&gt;&lt;/strong&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style=&quot;text-align: justify;&quot;&gt;&lt;br /&gt;&amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; Motorists are advised that to facilitate road works, the following temporary traffic arrangements will be implemented on Shing Mun Tunnel Road during the time specified below:&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style=&quot;text-align: justify;&quot;&gt;&lt;strong&gt;&lt;/strong&gt;&lt;strong&gt;(I)&amp;nbsp; &amp;nbsp; Temporary Traffic Arrangements&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/strong&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style=&quot;text-align: justify;&quot;&gt;&amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; &lt;u&gt;From 5.30 am on 20 December 2025 to 6.00 pm on 19 June 2026&lt;/u&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style=&quot;padding-left: 40px; text-align: justify;&quot;&gt;The slow lane of Shing Mun Tunnel Road eastbound near Mei Tin Road will lead to Tai Wai only.&amp;nbsp; All vehicles on Shing Mun Tunnel Road eastbound heading for Sha Tin and Tai Po are advised to use the fast lane.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style=&quot;text-align: justify;&quot;&gt;&lt;strong&gt;(II)&amp;nbsp; &amp;nbsp;Intermittent Road Closure&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/strong&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style=&quot;padding-left: 40px; text-align: justify;&quot;&gt;&lt;u&gt;From 10.00 am to 4.00 pm daily on every Mondays to Saturdays (except Public Holidays) during the period from 20 December 2025 to 19 June 2026&lt;br /&gt;&lt;/u&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style=&quot;padding-left: 40px; text-align: justify;&quot;&gt;The slow lane of Shing Mun Tunnel Road eastbound from a point about 220 metres west of its junction with the slip road of Shing Mun Tunnel Road leading to Tai Wai eastbound to the same junction will be intermittently closed.&lt;/div&gt;
&lt;div style=&quot;text-align: justify;&quot;&gt;&lt;br /&gt;&amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; It is anticipated that the traffic in the vicinity of the above road sections would be relatively busy during the implementation of the above temporary traffic arrangements.&amp;nbsp; Members of the public are advised to plan their journey early and allow more travelling time.&amp;nbsp; Appropriate traffic signs will be erected on site to guide motorists.&amp;nbsp; Motorists are advised to drive with care and patience.&lt;/div&gt;</Content_EN><Content_TC>&lt;div style=&quot;text-align: center;&quot;&gt;&lt;strong&gt;&lt;u&gt;交通通告&lt;/u&gt;&lt;/strong&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style=&quot;text-align: center;&quot;&gt;&lt;strong&gt;&lt;u&gt;沙田城門隧道公路臨時&lt;/u&gt;&lt;/strong&gt;&lt;strong&gt;&lt;u&gt;交通安排&lt;/u&gt;&lt;/strong&gt;&lt;/div&gt;
&lt;p&gt;&lt;br /&gt;&amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; 駕駛人士請注意，為配合道路工程，城門隧道公路將於下述時間實施下列臨時交通安排：&lt;/p&gt;
&lt;strong&gt;(I)&amp;nbsp; &amp;nbsp; 臨時交通安排&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;
&lt;div style=&quot;padding-left: 40px;&quot;&gt;&lt;u&gt;&lt;br /&gt;由&lt;/u&gt;&lt;u&gt;2025&lt;/u&gt;&lt;u&gt;年&lt;/u&gt;&lt;u&gt;12&lt;/u&gt;&lt;u&gt;月&lt;/u&gt;&lt;u&gt;20&lt;/u&gt;&lt;u&gt;日上午&lt;/u&gt;&lt;u&gt;5&lt;/u&gt;&lt;u&gt;時&lt;/u&gt;&lt;u&gt;30&lt;/u&gt;&lt;u&gt;分至&lt;/u&gt;&lt;u&gt;2026&lt;/u&gt;&lt;u&gt;年&lt;/u&gt;&lt;u&gt;6&lt;/u&gt;&lt;u&gt;月&lt;/u&gt;&lt;u&gt;19&lt;/u&gt;&lt;u&gt;日下午&lt;/u&gt;&lt;u&gt;6&lt;/u&gt;&lt;u&gt;時&lt;/u&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style=&quot;padding-left: 40px;&quot;&gt;城門隧道公路（東行）近美田路的慢線只能通往大圍。所有沿城門隧道公路（東行）往沙田及大埔的車輛請使用快線。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;
&lt;strong&gt;(II)&amp;nbsp; &amp;nbsp;間歇性封閉道路&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;
&lt;div style=&quot;padding-left: 40px;&quot;&gt;&lt;u&gt;&lt;br /&gt;2025&lt;/u&gt;&lt;u&gt;年&lt;/u&gt;&lt;u&gt;12&lt;/u&gt;&lt;u&gt;月&lt;/u&gt;&lt;u&gt;20&lt;/u&gt;&lt;u&gt;日至&lt;/u&gt;&lt;u&gt;2026&lt;/u&gt;&lt;u&gt;年&lt;/u&gt;&lt;u&gt;6&lt;/u&gt;&lt;u&gt;月&lt;/u&gt;&lt;u&gt;19&lt;/u&gt;&lt;u&gt;日期間逢星期一至六每日上午&lt;/u&gt;&lt;u&gt;10&lt;/u&gt;&lt;u&gt;時至下午&lt;/u&gt;&lt;u&gt;4&lt;/u&gt;&lt;u&gt;時（公眾假期除外）&lt;/u&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style=&quot;padding-left: 40px;&quot;&gt;城門隧道公路（東行）由其與城門隧道公路往大圍支路（東行）的交界處以西約220米處起，至同一交界處止的慢線將間歇性封閉。&lt;/div&gt;
&lt;p&gt;&lt;br /&gt;&amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; 在上述臨時交通安排實施期間，有關路段一帶的交通預料會較為繁忙，市民請預早計劃行程及預留較多交通時間。有關地點將設置適當的交通標誌，指導駕駛人士。駕駛人士請小心駕駛及保持忍讓。&lt;/p&gt;</Content_TC><Content_SC>&lt;div style=&quot;text-align: center;&quot;&gt;&lt;strong&gt;&lt;u&gt;交通通告&lt;/u&gt;&lt;/strong&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style=&quot;text-align: center;&quot;&gt;&lt;strong&gt;&lt;u&gt;沙田城门隧道公路临时&lt;/u&gt;&lt;/strong&gt;&lt;strong&gt;&lt;u&gt;交通安排&lt;/u&gt;&lt;/strong&gt;&lt;/div&gt;
&lt;p&gt;&lt;br /&gt;&amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; 驾驶人士请注意，为配合道路工程，城门隧道公路将于下述时间实施下列临时交通安排：&lt;/p&gt;
&lt;strong&gt;(I)&amp;nbsp; &amp;nbsp; 临时交通安排&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;
&lt;div style=&quot;padding-left: 40px;&quot;&gt;&lt;u&gt;&lt;br /&gt;由&lt;/u&gt;&lt;u&gt;2025&lt;/u&gt;&lt;u&gt;年&lt;/u&gt;&lt;u&gt;12&lt;/u&gt;&lt;u&gt;月&lt;/u&gt;&lt;u&gt;20&lt;/u&gt;&lt;u&gt;日上午&lt;/u&gt;&lt;u&gt;5&lt;/u&gt;&lt;u&gt;时&lt;/u&gt;&lt;u&gt;30&lt;/u&gt;&lt;u&gt;分至&lt;/u&gt;&lt;u&gt;2026&lt;/u&gt;&lt;u&gt;年&lt;/u&gt;&lt;u&gt;6&lt;/u&gt;&lt;u&gt;月&lt;/u&gt;&lt;u&gt;19&lt;/u&gt;&lt;u&gt;日下午&lt;/u&gt;&lt;u&gt;6&lt;/u&gt;&lt;u&gt;时&lt;/u&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style=&quot;padding-left: 40px;&quot;&gt;城门隧道公路（东行）近美田路的慢线只能通往大围。所有沿城门隧道公路（东行）往沙田及大埔的车辆请使用快线。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;
&lt;strong&gt;(II)&amp;nbsp; &amp;nbsp;间歇性封闭道路&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;
&lt;div style=&quot;padding-left: 40px;&quot;&gt;&lt;u&gt;&lt;br /&gt;2025&lt;/u&gt;&lt;u&gt;年&lt;/u&gt;&lt;u&gt;12&lt;/u&gt;&lt;u&gt;月&lt;/u&gt;&lt;u&gt;20&lt;/u&gt;&lt;u&gt;日至&lt;/u&gt;&lt;u&gt;2026&lt;/u&gt;&lt;u&gt;年&lt;/u&gt;&lt;u&gt;6&lt;/u&gt;&lt;u&gt;月&lt;/u&gt;&lt;u&gt;19&lt;/u&gt;&lt;u&gt;日期间逢星期一至六每日上午&lt;/u&gt;&lt;u&gt;10&lt;/u&gt;&lt;u&gt;时至下午&lt;/u&gt;&lt;u&gt;4&lt;/u&gt;&lt;u&gt;时（公众假期除外）&lt;/u&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style=&quot;padding-left: 40px;&quot;&gt;城门隧道公路（东行）由其与城门隧道公路往大围支路（东行）的交界处以西约220米处起，至同一交界处止的慢线将间歇性封闭。&lt;/div&gt;
&lt;p&gt;&lt;br /&gt;&amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; 在上述临时交通安排实施期间，有关路段一带的交通预料会较为繁忙，市民请预早计划行程及预留较多交通时间。有关地点将设置适当的交通标志，指导驾驶人士。驾驶人士请小心驾驶及保持忍让。&lt;/p&gt;</Content_SC></Notice><Notice><TNID>84300</TNID><TrafficNoticesTypeID>1</TrafficNoticesTypeID><TrafficNoticesDistrictID></TrafficNoticesDistrictID><Title_EN>Temporary Traffic and Transport Arrangement  on Plover Cove Road, Kwong Wang Street and Island House Lane, Tai Po</Title_EN><Title_TC>大埔寶湖道、廣宏街及元洲仔里臨時交通及運輸安排</Title_TC><Title_SC>大埔宝湖道、广宏街及元洲仔里临时交通及运输安排</Title_SC><StartEffectiveDate>11.12.2025</StartEffectiveDate><Content_EN>&lt;div style=&quot;text-align: center;&quot;&gt;&lt;strong&gt;&lt;u&gt;Traffic Advice&lt;/u&gt;&lt;/strong&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style=&quot;text-align: center;&quot;&gt;&lt;strong&gt; &lt;/strong&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style=&quot;text-align: center;&quot;&gt;&lt;strong&gt;&lt;u&gt;Temporary Traffic and Transport Arrangement &lt;/u&gt;&lt;/strong&gt;&lt;strong&gt;&lt;u&gt;on P&lt;/u&gt;&lt;/strong&gt;&lt;strong&gt;&lt;u&gt;lover Cove Road, &lt;/u&gt;&lt;/strong&gt;&lt;strong&gt;&lt;u&gt;K&lt;/u&gt;&lt;/strong&gt;&lt;strong&gt;&lt;u&gt;wong Wang Street&lt;/u&gt;&lt;/strong&gt;&lt;strong&gt;&lt;u&gt; &lt;/u&gt;&lt;/strong&gt;&lt;strong&gt;&lt;u&gt;and Island House Lane&lt;/u&gt;&lt;/strong&gt;&lt;strong&gt;&lt;u&gt;, Tai Po&lt;/u&gt;&lt;/strong&gt;&lt;/div&gt;
&lt;p&gt;&lt;strong&gt;&lt;u&gt; &lt;/u&gt;&lt;/strong&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; Due to fire happened earlier, the following road sections still remain closed:&lt;br /&gt;&amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; - Plover Cove Road between Kwong Wang Street and Bus Terminus (Both bounds);&lt;br /&gt;&amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; - Kwong Wang Street (Both bounds); and&lt;br /&gt;&amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; - Island House Lane (Both bounds).&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; Due to the closure of the above road sections in Tai Po, individual bus routes will be diverted. For the latest service arrangement of individual bus routes, members of the public can refer to the information on the bus company&#39;s website or mobile application.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; Motorists are advised to follow the instructions on site and drive in utmost care.&lt;/p&gt;</Content_EN><Content_TC>&lt;div style=&quot;text-align: center;&quot;&gt;&lt;strong&gt;&lt;u&gt;交通通告&lt;/u&gt;&lt;/strong&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style=&quot;text-align: center;&quot;&gt;&lt;strong&gt;&lt;u&gt; &lt;/u&gt;&lt;/strong&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style=&quot;text-align: center;&quot;&gt;&lt;strong&gt;&lt;u&gt;大埔&lt;/u&gt;&lt;/strong&gt;&lt;strong&gt;&lt;u&gt;寶湖道、廣宏街及元洲仔里&lt;/u&gt;&lt;/strong&gt;&lt;strong&gt;&lt;u&gt;臨時交通及運輸安排&lt;/u&gt;&lt;/strong&gt;&lt;/div&gt;
&lt;p&gt;&lt;u&gt; &lt;/u&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; 因較早前火警，以下路段仍然封閉:&lt;br /&gt;&amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; -寶湖道由廣宏街至巴士總站(來回方向)；&lt;br /&gt;&amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; -廣宏街(來回方向)；以及&lt;br /&gt;&amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; -元洲仔里(來回方向)。&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; 因應大埔上述路段的封路情況，個別巴士路線需改道行駛。有關個別巴士路線的最新服務情況，市民可參閱巴士公司的網頁或流動應用程式內的資訊。&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; 駕駛人士請遵照現場指示，並小心駕駛。&lt;/p&gt;</Content_TC><Content_SC>&lt;div style=&quot;text-align: center;&quot;&gt;&lt;strong&gt;&lt;u&gt;交通通告&lt;/u&gt;&lt;/strong&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style=&quot;text-align: center;&quot;&gt;&lt;strong&gt;&lt;u&gt; &lt;/u&gt;&lt;/strong&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style=&quot;text-align: center;&quot;&gt;&lt;strong&gt;&lt;u&gt;大埔&lt;/u&gt;&lt;/strong&gt;&lt;strong&gt;&lt;u&gt;宝湖道、广宏街及元洲仔里&lt;/u&gt;&lt;/strong&gt;&lt;strong&gt;&lt;u&gt;临时交通及运输安排&lt;/u&gt;&lt;/strong&gt;&lt;/div&gt;
&lt;p&gt;&lt;u&gt; &lt;/u&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; 因较早前火警，以下路段仍然封闭:&lt;br /&gt;&amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; -宝湖道由广宏街至巴士总站(来回方向)；&lt;br /&gt;&amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; -广宏街(来回方向)；以及&lt;br /&gt;&amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; -元洲仔里(来回方向)。&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; 因应大埔上述路段的封路情况，个别巴士路线需改道行驶。有关个别巴士路线的最新服务情况，市民可参阅巴士公司的网页或流动应用程式内的资讯。&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; 驾驶人士请遵照现场指示，并小心驾驶。&lt;/p&gt;</Content_SC></Notice><Notice><TNID>84131</TNID><TrafficNoticesTypeID>1</TrafficNoticesTypeID><TrafficNoticesDistrictID></TrafficNoticesDistrictID><Title_EN>Transport Adjustment at Pak Shing Kok Road, Tseung Kwan O</Title_EN><Title_TC>將軍澳百勝角路的交通安排</Title_TC><Title_SC>将军澳百胜角路的交通安排</Title_SC><StartEffectiveDate>09.12.2025</StartEffectiveDate><Content_EN>&lt;p&gt;&lt;a href=&quot;/filemanager/en/content_13/TA _Transport Adjustment at Pak Shing Kok Rd. TKO_EN.pdf&quot; target=&quot;_blank&quot; rel=&quot;noopener&quot;&gt;&lt;strong&gt;&lt;u&gt;Transport Adjustment at Pak Shing Kok Road, Tseung Kwan O&lt;/u&gt;&lt;/strong&gt;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;</Content_EN><Content_TC>&lt;a href=&quot;/filemanager/en/content_13/TA%20_Transport%20Adjustment%20at%20Pak%20Shing%20Kok%20Rd.%20TKO_CHI.pdf&quot; target=&quot;_blank&quot; rel=&quot;noopener&quot;&gt;&lt;strong&gt;&lt;u&gt;將軍澳百勝角路的交通安排&lt;/u&gt;&lt;/strong&gt;&lt;/a&gt;</Content_TC><Content_SC>&lt;a href=&quot;/filemanager/en/content_13/TA%20_Transport%20Adjustment%20at%20Pak%20Shing%20Kok%20Rd.%20TKO_CHI.pdf&quot; target=&quot;_blank&quot; rel=&quot;noopener&quot;&gt;&lt;strong&gt;&lt;u&gt;将军澳百胜角路的交通安排&lt;/u&gt;&lt;/strong&gt;&lt;/a&gt;</Content_SC></Notice><Notice><TNID>83536</TNID><TrafficNoticesTypeID>1</TrafficNoticesTypeID><TrafficNoticesDistrictID></TrafficNoticesDistrictID><Title_EN>Extension of Temporary Traffic Arrangement on Sha Ho Road, Sha Tau Kok [Road Works]</Title_EN><Title_TC>延長沙頭角沙河路臨時交通安排的實施期限 [道路工程]</Title_TC><Title_SC>延长沙头角沙河路临时交通安排的实施期限 [道路工程]</Title_SC><StartEffectiveDate>30.11.2025</StartEffectiveDate><Content_EN>&lt;div style=&quot;text-align: center;&quot;&gt;&lt;strong&gt;&lt;u&gt;Traffic Advice&lt;/u&gt;&lt;/strong&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style=&quot;text-align: center;&quot;&gt;&lt;strong&gt;&lt;u&gt;Extension of Temporary Traffic Arrangement on Sha Ho Road, Sha Tau Kok&lt;/u&gt;&lt;/strong&gt;&lt;/div&gt;
&lt;p&gt;&lt;br /&gt;&amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; Members of the public are advised that to facilitate drainage works, the section of Sha Ho Road, Sha Tau Kok from a point about 40 metres north of its junction with Shan Tsui Village Road and Sha Tau Kok Road &amp;ndash; Shek Chung Au to a point about 365 metres north of the same junction will continue to be temporarily closed to all vehicular traffic from 6 p.m. on 30 November 2025 to 6 p.m. on 30 May 2026.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; Appropriate traffic signs have been erected on site to guide motorists. Motorists are advised to follow the instructions on site and drive with utmost care.&lt;/p&gt;</Content_EN><Content_TC>&lt;div style=&quot;text-align: center;&quot;&gt;&lt;strong&gt;&lt;u&gt;交通通告&lt;/u&gt;&lt;/strong&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style=&quot;text-align: center;&quot;&gt;&lt;strong&gt;&lt;u&gt;延長沙頭角沙&lt;/u&gt;&lt;/strong&gt;&lt;strong&gt;&lt;u&gt;河&lt;/u&gt;&lt;/strong&gt;&lt;strong&gt;&lt;u&gt;路臨時交通安排的實施期限&lt;/u&gt;&lt;/strong&gt;&lt;/div&gt;
&lt;p&gt;&lt;br /&gt;&amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; 公眾人士請注意，為配合渠務工程，沙頭角沙河路由其與山咀村路及沙頭角公路-石涌凹段交界以北約40米處起，至同一交界以北約365米處止的路段將繼續由2025年11月30日下午6時至2026年5月30日下午6時期間臨時封閉，禁止所有車輛駛入。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; 有關地點已設置適當交通標誌及道路標記，指導駕駛人士。駕駛人士請遵照現場指示，並小心駕駛。&lt;/p&gt;</Content_TC><Content_SC>&lt;div style=&quot;text-align: center;&quot;&gt;&lt;strong&gt;&lt;u&gt;交通通告&lt;/u&gt;&lt;/strong&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style=&quot;text-align: center;&quot;&gt;&lt;strong&gt;&lt;u&gt;延长沙头角沙&lt;/u&gt;&lt;/strong&gt;&lt;strong&gt;&lt;u&gt;河&lt;/u&gt;&lt;/strong&gt;&lt;strong&gt;&lt;u&gt;路临时交通安排的实施期限&lt;/u&gt;&lt;/strong&gt;&lt;/div&gt;
&lt;p&gt;&lt;br /&gt;&amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; 公众人士请注意，为配合渠务工程，沙头角沙河路由其与山咀村路及沙头角公路-石涌凹段交界以北约40米处起，至同一交界以北约365米处止的路段将继续由2025年11月30日下午6时至2026年5月30日下午6时期间临时封闭，禁止所有车辆驶入。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; 有关地点已设置适当交通标志及道路标记，指导驾驶人士。驾驶人士请遵照现场指示，并小心驾驶。&lt;/p&gt;</Content_SC></Notice><Notice><TNID>83616</TNID><TrafficNoticesTypeID>1</TrafficNoticesTypeID><TrafficNoticesDistrictID></TrafficNoticesDistrictID><Title_EN>Traffic and Transport Arrangements on Kansu Street, Yau Ma Tei</Title_EN><Title_TC>油麻地甘肅街交通及運輸安排</Title_TC><Title_SC>油麻地甘肃街交通及运输安排</Title_SC><StartEffectiveDate>29.11.2025</StartEffectiveDate><Content_EN>&lt;a href=&quot;/filemanager/en/content_13/WCO/reopen%20of%20kansu%20street_eng_v2.pdf&quot; title=&quot;Traffic and Transport Arrangements on Kansu Street, Yau Ma Tei&quot; target=&quot;_blank&quot; rel=&quot;noopener&quot;&gt;&lt;strong&gt;&lt;u&gt;Traffic and Transport Arrangements on Kansu Street, Yau Ma Tei&lt;/u&gt;&lt;/strong&gt;&lt;/a&gt;</Content_EN><Content_TC>&lt;a href=&quot;/filemanager/en/content_13/WCO/reopen%20of%20kansu%20street_tc_v2.pdf&quot; title=&quot;油麻地甘肅街交通及運輸安排&quot; target=&quot;_blank&quot; rel=&quot;noopener&quot;&gt;&lt;strong&gt;&lt;u&gt;油麻地甘肅街交通及運輸安排&lt;/u&gt;&lt;/strong&gt;&lt;/a&gt;</Content_TC><Content_SC>&lt;a href=&quot;/filemanager/en/content_13/WCO/reopen%20of%20kansu%20street_tc_v2.pdf&quot; title=&quot;油麻地甘肃街交通及运输安排&quot; target=&quot;_blank&quot; rel=&quot;noopener&quot;&gt;&lt;strong&gt;&lt;u&gt;油麻地甘肃街交通及运输安排&lt;/u&gt;&lt;/strong&gt;&lt;/a&gt;</Content_SC></Notice><Notice><TNID>83813</TNID><TrafficNoticesTypeID>1</TrafficNoticesTypeID><TrafficNoticesDistrictID></TrafficNoticesDistrictID><Title_EN>Opening of New Road in Kwun Tong</Title_EN><Title_TC>觀塘新道路啟用</Title_TC><Title_SC>观塘新道路启用</Title_SC><StartEffectiveDate>16.11.2025</StartEffectiveDate><Content_EN>&lt;div style=&quot;text-align: center;&quot;&gt;&lt;strong&gt;&lt;u&gt;&lt;span&gt;TRAFFIC ADVICE&lt;/span&gt;&lt;/u&gt;&lt;/strong&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style=&quot;text-align: center;&quot;&gt;&lt;span&gt; &lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style=&quot;text-align: center;&quot;&gt;&lt;strong&gt;&lt;u&gt;&lt;span&gt;Opening of New Road in Kwun Tong&lt;/span&gt;&lt;/u&gt;&lt;/strong&gt;&lt;/div&gt;
&lt;p&gt;&lt;br /&gt;&amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; Members of the public are advised that the new unnamed road between Kwun Tong Road and Fuk Tong Road will be opened with effect from 5.30 am on 16 November 2025.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; Appropriate traffic signs will be erected on site to guide motorists.&lt;/p&gt;</Content_EN><Content_TC>&lt;div style=&quot;text-align: center;&quot;&gt;&lt;strong&gt;&lt;u&gt;交通通告&lt;/u&gt;&lt;/strong&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style=&quot;text-align: center;&quot;&gt;&lt;strong&gt;&lt;u&gt;&lt;span&gt; &lt;/span&gt;&lt;/u&gt;&lt;/strong&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style=&quot;text-align: center;&quot;&gt;&lt;strong&gt;&lt;u&gt;觀塘新&lt;/u&gt;&lt;/strong&gt;&lt;strong&gt;&lt;u&gt;道&lt;/u&gt;&lt;/strong&gt;&lt;strong&gt;&lt;u&gt;路啟用&lt;/u&gt;&lt;/strong&gt;&lt;/div&gt;
&lt;p&gt;&lt;br /&gt;&amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; 公眾人士請注意，觀塘介乎觀塘道與福塘道之間的未命名新道路將於&lt;span&gt;2025&lt;/span&gt;年&lt;span&gt;11&lt;/span&gt;月&lt;span&gt;16&lt;/span&gt;日上午&lt;span&gt;5&lt;/span&gt;時&lt;span&gt;30&lt;/span&gt;分起啟用。&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; 有關地點將設置適當交通標誌指導駕駛人士。&lt;/p&gt;</Content_TC><Content_SC>&lt;div style=&quot;text-align: center;&quot;&gt;&lt;strong&gt;&lt;u&gt;交通通告&lt;/u&gt;&lt;/strong&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style=&quot;text-align: center;&quot;&gt;&lt;strong&gt;&lt;u&gt;&lt;span&gt; &lt;/span&gt;&lt;/u&gt;&lt;/strong&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style=&quot;text-align: center;&quot;&gt;&lt;strong&gt;&lt;u&gt;观塘新&lt;/u&gt;&lt;/strong&gt;&lt;strong&gt;&lt;u&gt;道&lt;/u&gt;&lt;/strong&gt;&lt;strong&gt;&lt;u&gt;路启用&lt;/u&gt;&lt;/strong&gt;&lt;/div&gt;
&lt;p&gt;&lt;br /&gt;&amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; 公众人士请注意，观塘介乎观塘道与福塘道之间的未命名新道路将于&lt;span&gt;2025&lt;/span&gt;年&lt;span&gt;11&lt;/span&gt;月&lt;span&gt;16&lt;/span&gt;日上午&lt;span&gt;5&lt;/span&gt;时&lt;span&gt;30&lt;/span&gt;分起启用。&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; 有关地点将设置适当交通标志指导驾驶人士。&lt;/p&gt;</Content_SC></Notice><Notice><TNID>83680</TNID><TrafficNoticesTypeID>1</TrafficNoticesTypeID><TrafficNoticesDistrictID></TrafficNoticesDistrictID><Title_EN>Special Traffic And Transport Arrangements For The 15th National Games of the People’s Republic of China “The China Telecom Trophy” Athletics (Marathon) Competition</Title_EN><Title_TC>第十五屆全國運動會&quot;中國電信杯&quot;田徑(馬拉松)比賽特別交通及運輸安排</Title_TC><Title_SC>第十五届全国运动会&quot;中国电信杯&quot;田径(马拉松)比赛特别交通及运输安排</Title_SC><StartEffectiveDate>15.11.2025</StartEffectiveDate><Content_EN>&lt;p&gt;&lt;a href=&quot;/filemanager/en/content_13/Z_TDN%20-%20NG%20Marathon_20251115_ENG_F.pdf&quot; target=&quot;_blank&quot; rel=&quot;noopener&quot;&gt;The 15&lt;sup&gt;th&lt;/sup&gt; National Games of the People&#39;s Republic of China &quot;The China Telecom Trophy&quot; Athletics (Marathon) Competition&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;</Content_EN><Content_TC>&lt;p&gt;&lt;a href=&quot;/filemanager/en/content_13/Z_TDN%20-%20NG%20Marathon_20251115_ZH_F.pdf&quot; target=&quot;_blank&quot; rel=&quot;noopener&quot;&gt;第十五屆全國運動會&quot;中國電信杯&quot;田徑(馬拉松)比賽特別交通及運輸安排&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;</Content_TC><Content_SC>&lt;p&gt;&lt;a href=&quot;/filemanager/en/content_13/Z_TDN%20-%20NG%20Marathon_20251115_ZH_F.pdf&quot; target=&quot;_blank&quot; rel=&quot;noopener&quot;&gt;第十五届全国运动会&quot;中国电信杯&quot;田径(马拉松)比赛特别交通及运输安排&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;</Content_SC></Notice><Notice><TNID>83769</TNID><TrafficNoticesTypeID>1</TrafficNoticesTypeID><TrafficNoticesDistrictID></TrafficNoticesDistrictID><Title_EN>Special Traffic and Transport Arrangements for 15th National Games Golf Events in Fanling Golf Course</Title_EN><Title_TC>粉嶺哥爾夫球場第十五屆全國運動會高爾夫球賽事特別交通及運輸安排</Title_TC><Title_SC>粉岭哥尔夫球场第十五届全国运动会高尔夫球赛事特别交通及运输安排</Title_SC><StartEffectiveDate>13.11.2025</StartEffectiveDate><Content_EN>&lt;p&gt;&lt;a href=&quot;/filemanager/en/content_13/ZTDN%20of%20Fanling%20Golf%20Course%20NG%20Golf_Eng.pdf&quot; target=&quot;_blank&quot; rel=&quot;noopener&quot;&gt;&lt;strong&gt;&lt;u&gt;Special Traffic and Transport Arrangements &lt;/u&gt;&lt;/strong&gt;&lt;strong&gt;&lt;u&gt;for&lt;/u&gt;&lt;/strong&gt;&lt;strong&gt;&lt;u&gt; &lt;/u&gt;&lt;/strong&gt;&lt;strong&gt;&lt;u&gt;15&lt;sup&gt;th&lt;/sup&gt; National Games Golf Events in Fanling Golf Course&lt;/u&gt;&lt;/strong&gt;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;</Content_EN><Content_TC>&lt;p&gt;&lt;a href=&quot;/filemanager/en/content_13/ZTDN%20of%20Fanling%20Golf%20Course%20NG%20Golf_Chi.pdf&quot; target=&quot;_blank&quot; rel=&quot;noopener&quot;&gt;&lt;strong&gt;&lt;u&gt;粉嶺哥爾夫球&lt;/u&gt;&lt;/strong&gt;&lt;strong&gt;&lt;u&gt;場&lt;/u&gt;&lt;/strong&gt;&lt;strong&gt;&lt;u&gt;第十五屆全國運動會高爾夫球賽事&lt;/u&gt;&lt;/strong&gt;&lt;strong&gt;&lt;u&gt;特別交通及運輸安排&lt;/u&gt;&lt;/strong&gt;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;</Content_TC><Content_SC>&lt;p&gt;&lt;a href=&quot;/filemanager/en/content_13/ZTDN%20of%20Fanling%20Golf%20Course%20NG%20Golf_Chi.pdf&quot; target=&quot;_blank&quot; rel=&quot;noopener&quot;&gt;&lt;strong&gt;&lt;u&gt;粉岭哥尔夫球&lt;/u&gt;&lt;/strong&gt;&lt;strong&gt;&lt;u&gt;场&lt;/u&gt;&lt;/strong&gt;&lt;strong&gt;&lt;u&gt;第十五届全国运动会高尔夫球赛事&lt;/u&gt;&lt;/strong&gt;&lt;strong&gt;&lt;u&gt;特别交通及运输安排&lt;/u&gt;&lt;/strong&gt;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;</Content_SC></Notice><Notice><TNID>83579</TNID><TrafficNoticesTypeID>1</TrafficNoticesTypeID><TrafficNoticesDistrictID></TrafficNoticesDistrictID><Title_EN>Arrangements for Hong Kong-Zhuhai-Macao Bridge Shuttle Bus Service on 9 November 2025</Title_EN><Title_TC>港珠澳大橋穿梭巴士於2025年11月9日的服務安排</Title_TC><Title_SC>港珠澳大桥穿梭巴士于2025年11月9日的服务安排</Title_SC><StartEffectiveDate>09.11.2025</StartEffectiveDate><Content_EN>&lt;p style=&quot;text-align: center;&quot;&gt;&lt;strong&gt;&lt;u&gt;Traffic Advice&lt;/u&gt;&lt;/strong&gt;&lt;strong&gt;&lt;u&gt;&lt;br /&gt;Arrangements for Hong Kong-Zhuhai-Macao Bridge Shuttle Bus Service on 9 November 2025&lt;/u&gt;&lt;/strong&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;strong&gt;&lt;/strong&gt;&amp;nbsp; &amp;nbsp; Members of the public are advised that the 15th National Game road cycling (women&#39;s individual) event will be held in Zhuhai on 9 November 2025. To facilitate temporary traffic and transport arrangement with Zhuhai, the Hong Kong-Zhuhai-Macao Bridge Shuttle Bus (Gold Bus) service to Zhuhai will be operated on a limited basis from 7.30 am to 11.30 am that day. Gold Bus services between Hong Kong and Macao will operate as usual.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&amp;nbsp; &amp;nbsp; Members of the public are advised to check the latest traffic news through radio and television broadcasts, and the TD&#39;s HKeMobility mobile app. The Gold Bus Operator will post notices to inform passengers of the service arrangements.&lt;/p&gt;</Content_EN><Content_TC>&lt;p style=&quot;text-align: center;&quot;&gt;&lt;strong&gt;&lt;u&gt;交通通告&lt;/u&gt;&lt;/strong&gt;&lt;strong&gt;&lt;u&gt;&lt;br /&gt;&lt;/u&gt;&lt;/strong&gt;&lt;strong&gt;&lt;u&gt;港珠澳大橋穿梭巴士於&lt;/u&gt;&lt;/strong&gt;&lt;strong&gt;&lt;u&gt;2025&lt;/u&gt;&lt;/strong&gt;&lt;strong&gt;&lt;u&gt;年&lt;/u&gt;&lt;/strong&gt;&lt;strong&gt;&lt;u&gt;11&lt;/u&gt;&lt;/strong&gt;&lt;strong&gt;&lt;u&gt;月&lt;/u&gt;&lt;/strong&gt;&lt;strong&gt;&lt;u&gt;9&lt;/u&gt;&lt;/strong&gt;&lt;strong&gt;&lt;u&gt;日的服務安排&lt;/u&gt;&lt;/strong&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p style=&quot;text-align: justify;&quot;&gt;&amp;nbsp; &amp;nbsp; 公眾人士請注意，十五運會自行車（公路）賽（女子個人賽）將於2025年11月9日於珠海市內舉行。為配合珠海市內的臨時交通及運輸安排，在當日上午7時30分至上午11時30分期間，港珠澳大橋穿梭巴士(「金巴」)往珠海將提供有限度服務。金巴由香港來往澳門路線的服務則維持不變。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&amp;nbsp; &amp;nbsp; 市民請留意電台、電視台及運輸署流動應用程式「香港出行易」發放的最新交通消息。金巴營辦商亦會張貼通告通知乘客服務安排。&lt;/p&gt;</Content_TC><Content_SC>&lt;p style=&quot;text-align: center;&quot;&gt;&lt;strong&gt;&lt;u&gt;交通通告&lt;/u&gt;&lt;/strong&gt;&lt;strong&gt;&lt;u&gt;&lt;br /&gt;&lt;/u&gt;&lt;/strong&gt;&lt;strong&gt;&lt;u&gt;港珠澳大桥穿梭巴士于&lt;/u&gt;&lt;/strong&gt;&lt;strong&gt;&lt;u&gt;2025&lt;/u&gt;&lt;/strong&gt;&lt;strong&gt;&lt;u&gt;年&lt;/u&gt;&lt;/strong&gt;&lt;strong&gt;&lt;u&gt;11&lt;/u&gt;&lt;/strong&gt;&lt;strong&gt;&lt;u&gt;月&lt;/u&gt;&lt;/strong&gt;&lt;strong&gt;&lt;u&gt;9&lt;/u&gt;&lt;/strong&gt;&lt;strong&gt;&lt;u&gt;日的服务安排&lt;/u&gt;&lt;/strong&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p style=&quot;text-align: justify;&quot;&gt;&amp;nbsp; &amp;nbsp; 公众人士请注意，十五运会自行车（公路）赛（女子个人赛）将于2025年11月9日于珠海市内举行。为配合珠海市内的临时交通及运输安排，在当日上午7时30分至上午11时30分期间，港珠澳大桥穿梭巴士(「金巴」)往珠海将提供有限度服务。金巴由香港来往澳门路线的服务则维持不变。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&amp;nbsp; &amp;nbsp; 市民请留意电台、电视台及运输署流动应用程式「香港出行易」发放的最新交通消息。金巴营办商亦会张贴通告通知乘客服务安排。&lt;/p&gt;</Content_SC></Notice><Notice><TNID>83562</TNID><TrafficNoticesTypeID>1</TrafficNoticesTypeID><TrafficNoticesDistrictID></TrafficNoticesDistrictID><Title_EN>Special Traffic and Transport Arrangements for 15th National Games Road Cycling (Men’s Individual) Event</Title_EN><Title_TC>第十五屆全國運動會自行車（公路）賽（男子個人賽）特別交通及運輸安排</Title_TC><Title_SC>第十五届全国运动会自行车（公路）赛（男子个人赛）特别交通及运输安排</Title_SC><StartEffectiveDate>08.11.2025</StartEffectiveDate><Content_EN>&lt;strong&gt;&lt;a href=&quot;/filemanager/en/content_13/20251108_TDN_XB Cycling_ENG.pdf&quot; target=&quot;_blank&quot; rel=&quot;noopener&quot;&gt;Special Traffic And Transport Arrangements For 15th National Games Road Cycling (Men&#39;s Individual) Event&lt;/a&gt;&lt;/strong&gt;</Content_EN><Content_TC>&lt;strong&gt;&lt;a href=&quot;/filemanager/en/content_13/20251108_TDN_XB Cycling_ZH.pdf&quot; target=&quot;_blank&quot; rel=&quot;noopener&quot;&gt;第十五屆全國運動會自行車（公路）賽（男子個人賽）特別交通及運輸安排&lt;/a&gt;&lt;/strong&gt;</Content_TC><Content_SC>&lt;strong&gt;&lt;a href=&quot;/filemanager/en/content_13/20251108_TDN_XB Cycling_ZH.pdf&quot; target=&quot;_blank&quot; rel=&quot;noopener&quot;&gt;第十五届全国运动会自行车（公路）赛（男子个人赛）特别交通及运输安排&lt;/a&gt;&lt;/strong&gt;</Content_SC></Notice><Notice><TNID>82594</TNID><TrafficNoticesTypeID>1</TrafficNoticesTypeID><TrafficNoticesDistrictID></TrafficNoticesDistrictID><Title_EN>Traffic Arrangements in Yau Tsim Mong District</Title_EN><Title_TC>油尖旺區交通安排</Title_TC><Title_SC>油尖旺区交通安排</Title_SC><StartEffectiveDate>14.09.2025</StartEffectiveDate><Content_EN>&lt;div style=&quot;text-align: center;&quot;&gt;&lt;strong&gt;&lt;u&gt;&lt;span&gt;TRAFFIC DEPARTMENT NOTICE &lt;/span&gt;&lt;/u&gt;&lt;/strong&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style=&quot;text-align: center;&quot;&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style=&quot;text-align: center;&quot;&gt;&lt;strong&gt;&lt;u&gt;Traffic Arrangements in Yau Tsim Mong District&lt;/u&gt;&lt;/strong&gt;&lt;/div&gt;
&lt;p&gt;&lt;br /&gt;&amp;nbsp; Notice is hereby given that to facilitate the Central Kowloon Route project, the following traffic arrangement will be implemented in Yau Ma Tei from 6.00 am on 14 September 2025 onwards:&lt;/p&gt;
&lt;strong&gt;&amp;nbsp; &amp;nbsp;I.&amp;nbsp; &lt;u&gt;Reopening of Slip Road&lt;/u&gt;&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;
&lt;p&gt;&lt;strong&gt;&lt;u&gt; &lt;/u&gt;&lt;/strong&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p style=&quot;padding-left: 40px;&quot;&gt;Previously temporarily closed slip road (Exit 6D) connecting Gascoigne Road Flyover westbound heading to Mong Kok (West), Yau Ma Tei and Hong Kong (West) will be reopened at 6.00 am on 14 September 2025.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;strong&gt;&lt;u&gt; &lt;/u&gt;&lt;/strong&gt;&lt;/p&gt;
&lt;strong&gt;&amp;nbsp; &amp;nbsp;II. &lt;u&gt;Traffic Arrangement&lt;br /&gt;&lt;/u&gt;&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;
&lt;p style=&quot;padding-left: 40px;&quot;&gt;&lt;span&gt;Relevant road markings on F&lt;/span&gt;erry Street northbound &lt;span&gt;will be reinstated accordingly. Vehicles turning left from Yan Cheung Road eastbound to Ferry Street northbound may only go straight or turn right, and cannot move to the leftmost lane to Lai Cheung Road westbound.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;span&gt;&amp;nbsp; &amp;nbsp;Appropriate traffic signs will be erected on site to guide motorists.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;strong&gt;&lt;u&gt;&lt;span&gt; &lt;/span&gt;&lt;/u&gt;&lt;/strong&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p style=&quot;text-align: right;&quot;&gt;LEE Chung-yan, Angela, &lt;em&gt;Commissioner for Transport&lt;/em&gt;&lt;/p&gt;</Content_EN><Content_TC>&lt;div style=&quot;text-align: center;&quot;&gt;&lt;strong&gt;&lt;u&gt;運輸署公告&lt;/u&gt;&lt;/strong&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style=&quot;text-align: center;&quot;&gt;&lt;strong&gt;&lt;u&gt;&lt;span&gt; &lt;/span&gt;&lt;/u&gt;&lt;/strong&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style=&quot;text-align: center;&quot;&gt;&lt;strong&gt;&lt;u&gt;油尖旺區交通安排&lt;/u&gt;&lt;/strong&gt;&lt;/div&gt;
&lt;p&gt;&lt;strong&gt;&lt;u&gt; &lt;/u&gt;&lt;/strong&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;strong&gt;&lt;u&gt; &lt;/u&gt;&lt;/strong&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&amp;nbsp; 現公布，為配合中九龍幹線工程，當局將於2025年9月14日上午6時起，於油尖旺區實施下列交通安排：&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;strong&gt; &lt;/strong&gt;&lt;/p&gt;
&lt;strong&gt;&amp;nbsp; &amp;nbsp;I. &lt;u&gt;重開支路&lt;/u&gt;&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;
&lt;p&gt;&lt;strong&gt; &lt;/strong&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p style=&quot;padding-left: 40px;&quot;&gt;早前臨時封閉的加士居道天橋（西行）6D出口前往旺角(西)、油麻地及香港(西) 的支路將會於2025年9月14日上午6時重新開放。&lt;/p&gt;
&lt;strong&gt;&amp;nbsp; &amp;nbsp;II. &lt;u&gt;交通安排&lt;/u&gt;&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;
&lt;p&gt;&lt;strong&gt; &lt;/strong&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p style=&quot;padding-left: 40px;&quot;&gt;渡船街（北行）的相關道路標記會相應還原，沿欣翔道（東行）左轉至渡船街（北行）的車輛只可直行或右轉，不能切換至最左線前往麗翔道（西行）。&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&amp;nbsp; &amp;nbsp;有關地點將設置適當交通標誌，指導駕駛人士。&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;span&gt; &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p style=&quot;text-align: right;&quot;&gt;運輸署署長李頌恩&lt;/p&gt;</Content_TC><Content_SC>&lt;div style=&quot;text-align: center;&quot;&gt;&lt;strong&gt;&lt;u&gt;运输署公告&lt;/u&gt;&lt;/strong&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style=&quot;text-align: center;&quot;&gt;&lt;strong&gt;&lt;u&gt;&lt;span&gt; &lt;/span&gt;&lt;/u&gt;&lt;/strong&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style=&quot;text-align: center;&quot;&gt;&lt;strong&gt;&lt;u&gt;油尖旺区交通安排&lt;/u&gt;&lt;/strong&gt;&lt;/div&gt;
&lt;p&gt;&lt;strong&gt;&lt;u&gt; &lt;/u&gt;&lt;/strong&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;strong&gt;&lt;u&gt; &lt;/u&gt;&lt;/strong&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&amp;nbsp; 现公布，为配合中九龙干线工程，当局将于2025年9月14日上午6时起，于油尖旺区实施下列交通安排：&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;strong&gt; &lt;/strong&gt;&lt;/p&gt;
&lt;strong&gt;&amp;nbsp; &amp;nbsp;I. &lt;u&gt;重开支路&lt;/u&gt;&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;
&lt;p&gt;&lt;strong&gt; &lt;/strong&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p style=&quot;padding-left: 40px;&quot;&gt;早前临时封闭的加士居道天桥（西行）6D出口前往旺角(西)、油麻地及香港(西) 的支路将会于2025年9月14日上午6时重新开放。&lt;/p&gt;
&lt;strong&gt;&amp;nbsp; &amp;nbsp;II. &lt;u&gt;交通安排&lt;/u&gt;&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;
&lt;p&gt;&lt;strong&gt; &lt;/strong&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p style=&quot;padding-left: 40px;&quot;&gt;渡船街（北行）的相关道路标记会相应还原，沿欣翔道（东行）左转至渡船街（北行）的车辆只可直行或右转，不能切换至最左线前往丽翔道（西行）。&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&amp;nbsp; &amp;nbsp;有关地点将设置适当交通标志，指导驾驶人士。&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;span&gt; &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p style=&quot;text-align: right;&quot;&gt;运输署署长李颂恩&lt;/p&gt;</Content_SC></Notice><Notice><TNID>82613</TNID><TrafficNoticesTypeID>1</TrafficNoticesTypeID><TrafficNoticesDistrictID></TrafficNoticesDistrictID><Title_EN>Special Traffic and Transport Arrangements for 2025/2026 Horse Race Meetings in Happy Valley [Festival/Events] </Title_EN><Title_TC>2025／2026季度跑馬地賽馬日的特別交通及運輸安排 [節慶/活動] </Title_TC><Title_SC>2025／2026季度跑马地赛马日的特别交通及运输安排 [节庆/活动] </Title_SC><StartEffectiveDate>10.09.2025</StartEffectiveDate><Content_EN>&lt;h4&gt;&lt;span style=&quot;text-decoration: underline;&quot;&gt;&lt;strong&gt;&lt;a href=&quot;/filemanager/en/content_13/2025-2026 Horse Race Meetings_Eng.pdf&quot; target=&quot;_blank&quot; rel=&quot;noopener&quot;&gt;Special Traffic and Transport Arrangements for 2025/2026 Horse Race Meetings in Happy Valley&lt;/a&gt;&lt;/strong&gt;&lt;/span&gt;&lt;/h4&gt;</Content_EN><Content_TC>&lt;h4&gt;&lt;span style=&quot;text-decoration: underline;&quot;&gt;&lt;strong&gt;&lt;a href=&quot;/filemanager/en/content_13/2025-2026 Horse Race Meetings_Chi.pdf&quot; target=&quot;_blank&quot; rel=&quot;noopener&quot;&gt;2025／2026季度跑馬地賽馬日的特別交通及運輸安排&lt;/a&gt;&lt;/strong&gt;&lt;/span&gt;&lt;/h4&gt;</Content_TC><Content_SC>&lt;h4&gt;&lt;span style=&quot;text-decoration: underline;&quot;&gt;&lt;strong&gt;&lt;a href=&quot;/filemanager/en/content_13/2025-2026 Horse Race Meetings_Chi.pdf&quot; target=&quot;_blank&quot; rel=&quot;noopener&quot;&gt;2025／2026季度跑马地赛马日的特别交通及运输安排&lt;/a&gt;&lt;/strong&gt;&lt;/span&gt;&lt;/h4&gt;</Content_SC></Notice><Notice><TNID>82435</TNID><TrafficNoticesTypeID>1</TrafficNoticesTypeID><TrafficNoticesDistrictID></TrafficNoticesDistrictID><Title_EN>Traffic Arrangement in Kwun Tong</Title_EN><Title_TC>觀塘交通安排</Title_TC><Title_SC>观塘交通安排</Title_SC><StartEffectiveDate>01.09.2025</StartEffectiveDate><Content_EN>&lt;div style=&quot;text-align: center;&quot;&gt;&lt;strong&gt;&lt;u&gt;&lt;span&gt;TRAFFIC ADVICE&lt;/span&gt;&lt;/u&gt;&lt;/strong&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style=&quot;text-align: center;&quot;&gt;&lt;span&gt; &lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style=&quot;text-align: center;&quot;&gt;&lt;strong&gt;&lt;u&gt;&lt;span&gt;Traffic Arrangement in Kwun Tong&lt;/span&gt;&lt;/u&gt;&lt;/strong&gt;&lt;/div&gt;
&lt;p&gt;&lt;span&gt;&lt;br /&gt;&amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; Motorists are advised that with effect from 0.00 am on 1 September 2025, the unnamed road connecting Hong Ning Road to Kwun Tong Road will be closed to all vehicular traffic.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; Appropriate traffic signs will be erected on site to guide motorists.&lt;/p&gt;</Content_EN><Content_TC>&lt;div style=&quot;text-align: center;&quot;&gt;&lt;strong&gt;&lt;u&gt;交通通告&lt;/u&gt;&lt;/strong&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style=&quot;text-align: center;&quot;&gt;&lt;strong&gt; &lt;/strong&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style=&quot;text-align: center;&quot;&gt;&lt;strong&gt;&lt;u&gt;觀塘交通安排&lt;/u&gt;&lt;/strong&gt;&lt;/div&gt;
&lt;p&gt;&lt;br /&gt;&amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp;駕駛人士請注意，當局將於&lt;span&gt;2025&lt;/span&gt;年&lt;span&gt;9&lt;/span&gt;月&lt;span&gt;1&lt;/span&gt;日凌晨零時起，連接康寧道至觀塘道的未命名道路將會封閉，禁止所有車輛駛入。&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp;有關地點將設置適當交通標誌指導駕駛人士。&lt;/p&gt;</Content_TC><Content_SC>&lt;div style=&quot;text-align: center;&quot;&gt;&lt;strong&gt;&lt;u&gt;交通通告&lt;/u&gt;&lt;/strong&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style=&quot;text-align: center;&quot;&gt;&lt;strong&gt; &lt;/strong&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style=&quot;text-align: center;&quot;&gt;&lt;strong&gt;&lt;u&gt;观塘交通安排&lt;/u&gt;&lt;/strong&gt;&lt;/div&gt;
&lt;p&gt;&lt;br /&gt;&amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp;驾驶人士请注意，当局将于&lt;span&gt;2025&lt;/span&gt;年&lt;span&gt;9&lt;/span&gt;月&lt;span&gt;1&lt;/span&gt;日凌晨零时起，连接康宁道至观塘道的未命名道路将会封闭，禁止所有车辆驶入。&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp;有关地点将设置适当交通标志指导驾驶人士。&lt;/p&gt;</Content_SC></Notice><Notice><TNID>82475</TNID><TrafficNoticesTypeID>1</TrafficNoticesTypeID><TrafficNoticesDistrictID></TrafficNoticesDistrictID><Title_EN>Traffic Advice: Provision of New Motorcycle Parking Spaces on Pai Tau Street, Sha Tin</Title_EN><Title_TC>交通通告 : 沙田排頭街增設電單車泊車位</Title_TC><Title_SC>交通通告 : 沙田排头街增设电单车泊车位</Title_SC><StartEffectiveDate>28.08.2025</StartEffectiveDate><Content_EN>&lt;div style=&quot;text-align: center;&quot;&gt;&lt;strong&gt;&lt;u&gt;Traffic Advice&lt;/u&gt;&lt;/strong&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style=&quot;text-align: center;&quot;&gt;&lt;strong&gt;&lt;u&gt;Provision of New Motorcycle Parking Spaces on Pai Tau Street, Sha Tin&lt;/u&gt;&lt;/strong&gt;&lt;/div&gt;
&lt;p&gt;&lt;strong&gt;&lt;u&gt; &lt;/u&gt;&lt;/strong&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; Motorists are advised that with effect from 10.00 am on 28 August 2025, 5 motorcycle parking spaces will be provided on Pai Tau Street near the Leisure and Cultural Services Headquarters.&lt;/p&gt;
&amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; Appropriate traffic signs and road markings will be provided on site to guide motorists.</Content_EN><Content_TC>&lt;div style=&quot;text-align: center;&quot;&gt;&lt;strong&gt;&lt;u&gt;交通通告&lt;br /&gt;&lt;/u&gt;&lt;/strong&gt;&lt;strong&gt;&lt;u&gt;沙田排頭街增設電單車泊車位&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/u&gt;&lt;/strong&gt;&lt;/div&gt;
&lt;p&gt;&amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; 駕駛人士請注意，由2025年8月28日上午10時起，排頭街近康樂及文化事務署總部將增設5個電單車泊車位。&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; 現場將設置適當交通標誌及道路標記，指導駕駛人士。&lt;/p&gt;</Content_TC><Content_SC>&lt;div style=&quot;text-align: center;&quot;&gt;&lt;strong&gt;&lt;u&gt;交通通告&lt;br /&gt;&lt;/u&gt;&lt;/strong&gt;&lt;strong&gt;&lt;u&gt;沙田排头街增设电单车泊车位&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/u&gt;&lt;/strong&gt;&lt;/div&gt;
&lt;p&gt;&amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; 驾驶人士请注意，由2025年8月28日上午10时起，排头街近康乐及文化事务署总部将增设5个电单车泊车位。&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; 现场将设置适当交通标志及道路标记，指导驾驶人士。&lt;/p&gt;</Content_SC></Notice><Notice><TNID>82367</TNID><TrafficNoticesTypeID>1</TrafficNoticesTypeID><TrafficNoticesDistrictID></TrafficNoticesDistrictID><Title_EN>Traffic Conversion into Two-way Traffic on How Ming Street, Kwun Tong</Title_EN><Title_TC>觀塘巧明街改為雙向行車</Title_TC><Title_SC>观塘巧明街改为双向行车</Title_SC><StartEffectiveDate>24.08.2025</StartEffectiveDate><Content_EN>&lt;div style=&quot;text-align: center;&quot;&gt;&lt;strong&gt;&lt;u&gt;&lt;span&gt;TRAFFIC ADVICE&lt;/span&gt;&lt;/u&gt;&lt;/strong&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style=&quot;text-align: center;&quot;&gt;&lt;span&gt; &lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style=&quot;text-align: center;&quot;&gt;&lt;strong&gt;&lt;u&gt;&lt;span&gt;Traffic Conversion into Two-way Traffic on How Ming Street, Kwun Tong &lt;/span&gt;&lt;/u&gt;&lt;/strong&gt;&lt;/div&gt;
&lt;p&gt;&lt;br /&gt;&amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; Motorists are advised that the section of How Ming Street between Chong Yip Street and Hung To Road will be converted to two-way traffic with effect from 4.00 pm on 24 August 2025.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; Appropriate traffic signs and road marking will be erected on site to guide motorists.&lt;/p&gt;</Content_EN><Content_TC>&lt;div style=&quot;text-align: center;&quot;&gt;&lt;strong&gt;&lt;u&gt;交通通告&lt;/u&gt;&lt;/strong&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style=&quot;text-align: center;&quot;&gt;&lt;strong&gt; &lt;/strong&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style=&quot;text-align: center;&quot;&gt;&lt;strong&gt;&lt;u&gt;觀塘巧明街改為雙向行車&lt;/u&gt;&lt;/strong&gt;&lt;/div&gt;
&lt;p&gt;&lt;br /&gt;&amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; 駕駛人士請注意，介乎創業街及鴻圖道的一段巧明街將於&lt;span&gt;2025&lt;/span&gt;年&lt;span&gt;8&lt;/span&gt;月&lt;span&gt;24&lt;/span&gt;日下午&lt;span&gt;4&lt;/span&gt;時起改為雙向行車。&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; 有關地點將設置適當交通標誌及道路標記，指導駕駛人士。&lt;/p&gt;</Content_TC><Content_SC>&lt;div style=&quot;text-align: center;&quot;&gt;&lt;strong&gt;&lt;u&gt;交通通告&lt;/u&gt;&lt;/strong&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style=&quot;text-align: center;&quot;&gt;&lt;strong&gt; &lt;/strong&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style=&quot;text-align: center;&quot;&gt;&lt;strong&gt;&lt;u&gt;观塘巧明街改为双向行车&lt;/u&gt;&lt;/strong&gt;&lt;/div&gt;
&lt;p&gt;&lt;br /&gt;&amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; 驾驶人士请注意，介乎创业街及鸿图道的一段巧明街将于&lt;span&gt;2025&lt;/span&gt;年&lt;span&gt;8&lt;/span&gt;月&lt;span&gt;24&lt;/span&gt;日下午&lt;span&gt;4&lt;/span&gt;时起改为双向行车。&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; 有关地点将设置适当交通标志及道路标记，指导驾驶人士。&lt;/p&gt;</Content_SC></Notice><Notice><TNID>81960</TNID><TrafficNoticesTypeID>1</TrafficNoticesTypeID><TrafficNoticesDistrictID></TrafficNoticesDistrictID><Title_EN>Traffic Arrangement on Lung Poon Street, Wong Tai Sin</Title_EN><Title_TC>黃大仙龍蟠街交通安排</Title_TC><Title_SC>黄大仙龙蟠街交通安排</Title_SC><StartEffectiveDate>06.08.2025</StartEffectiveDate><Content_EN>&lt;div style=&quot;text-align: center;&quot;&gt;&lt;strong&gt;&lt;u&gt;TRAFFIC ADVICE&lt;/u&gt;&lt;/strong&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style=&quot;text-align: center;&quot;&gt;&lt;strong&gt;&lt;u&gt; &lt;/u&gt;&lt;/strong&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style=&quot;text-align: center;&quot;&gt;&lt;strong&gt;&lt;u&gt;Traffic Arrangement on Lung Poon Street, Wong Tai Sin&lt;/u&gt;&lt;/strong&gt;&lt;/div&gt;
&lt;p&gt;&lt;strong&gt;&lt;u&gt; &lt;/u&gt;&lt;/strong&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp;Motorists are advised that to enhance road safety, all vehicles from Lung Poon Street northbound will be prohibited from making right turn movement onto Diamond Hill Station Public Transport Interchange from 10.00 am on 6 August 2025. Motorists heading for Diamond Hill Station Public Transport Interchange should use Lung Poon Street southbound.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp;Appropriate traffic signs will be erected on site to guide motorists.&lt;/p&gt;</Content_EN><Content_TC>&lt;p style=&quot;text-align: center;&quot;&gt;&lt;strong&gt;&lt;u&gt;交通通告&lt;br /&gt;黃大仙龍蟠街交通安排&lt;br /&gt;&lt;/u&gt;&lt;/strong&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; 駕駛人士請注意，為提升道路安全，由2025年8月6日上午10時起，所有車輛將禁止由龍蟠街（北行）右轉駛入鑽石山站公共運輸交匯處。駕駛人士須使用龍蟠街（南行）前往鑽石山站公共運輸交匯處。&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; 有關地點將設置適當交通標誌，指導駕駛人士。&lt;/p&gt;</Content_TC><Content_SC>&lt;p style=&quot;text-align: center;&quot;&gt;&lt;strong&gt;&lt;u&gt;交通通告&lt;br /&gt;黄大仙龙蟠街交通安排&lt;br /&gt;&lt;/u&gt;&lt;/strong&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; 驾驶人士请注意，为提升道路安全，由2025年8月6日上午10时起，所有车辆将禁止由龙蟠街（北行）右转驶入钻石山站公共运输交汇处。驾驶人士须使用龙蟠街（南行）前往钻石山站公共运输交汇处。&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; 有关地点将设置适当交通标志，指导驾驶人士。&lt;/p&gt;</Content_SC></Notice><Notice><TNID>81875</TNID><TrafficNoticesTypeID>1</TrafficNoticesTypeID><TrafficNoticesDistrictID></TrafficNoticesDistrictID><Title_EN>Traffic Arrangement of Slip Road of West Kowloon Highway Heading to Yau Ma Tei</Title_EN><Title_TC>西九龍公路往油麻地支路的交通安排</Title_TC><Title_SC>西九龙公路往油麻地支路的交通安排</Title_SC><StartEffectiveDate>03.08.2025</StartEffectiveDate><Content_EN>&lt;div style=&quot;text-align: center;&quot;&gt;&lt;strong&gt;&lt;u&gt;TRANSPORT DEPARTMENT NOTICE&lt;/u&gt;&lt;/strong&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style=&quot;text-align: center;&quot;&gt;&lt;strong&gt;&lt;u&gt;T&lt;/u&gt;&lt;/strong&gt;&lt;strong&gt;&lt;u&gt;raffic Arrangement of &lt;/u&gt;&lt;/strong&gt;&lt;strong&gt;&lt;u&gt;Slip Road of West Kowloon Highway Heading to Yau Ma Tei&lt;/u&gt;&lt;/strong&gt;&lt;/div&gt;
&lt;p&gt;&lt;strong&gt;&lt;u&gt; &lt;/u&gt;&lt;/strong&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; Notice is hereby given that, to facilitate the connection works of Central Kowloon Bypass (Yau Ma Tei section) and existing road network, diversion arrangement to the slip road of Exit 2 of West Kowloon Highway (Southbound) heading to Yau Ma Tei will be implemented on 3 August 2025.&lt;/p&gt;
&lt;strong&gt;&amp;nbsp; 1. &lt;u&gt;Road Closure&lt;/u&gt;&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;
&lt;p&gt;&lt;strong&gt;&lt;u&gt; &lt;/u&gt;&lt;/strong&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p style=&quot;padding-left: 40px;&quot;&gt;The slip road of West Kowloon Highway southbound heading to Yau Ma Tei will be closed to all vehicular traffic from 1.00 am on 3 August 2025 onwards.&lt;/p&gt;
&lt;strong&gt;&amp;nbsp;2. &lt;u&gt;Traffic Diversions&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/u&gt;&lt;/strong&gt;
&lt;ol&gt;
&lt;li&gt;Affected vehicles from Tsing Kwai Highway (Route 3) heading to Yau Ma Tei can take Exit 3 of Route 3 (towards Cheung Sha Wan) and Lin Cheung Road southbound;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/li&gt;
&lt;li&gt;Affected vehicles from Stonecutters Bridge on Tsing Sha Highway (Route 8) heading to Yau Ma Tei can take Exit 2D of Route 8 (towards Cheung Sha Wan) and Lin Cheung Road southbound; and&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/li&gt;
&lt;li&gt;Affected vehicles on Mei Ching Road heading to Yau Ma Tei can take Container Port Road South, Lai Po Road and Lin Cheung Road (southbound).&lt;/li&gt;
&lt;/ol&gt;
&lt;p&gt;&amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; Appropriate traffic signs and road markings will be in place on site to guide motorists.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;span&gt; &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p style=&quot;text-align: right;&quot;&gt;LEE Chung-yan, Angela &lt;em&gt;Commissioner for Transport&lt;/em&gt;&lt;/p&gt;</Content_EN><Content_TC>&lt;div style=&quot;text-align: center;&quot;&gt;&lt;strong&gt;&lt;u&gt;運輸署公告&lt;/u&gt;&lt;/strong&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style=&quot;text-align: center;&quot;&gt;&lt;strong&gt;&lt;u&gt; &lt;/u&gt;&lt;/strong&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style=&quot;text-align: center;&quot;&gt;&lt;strong&gt;&lt;u&gt;西九龍公路往油麻地支路的&lt;/u&gt;&lt;/strong&gt;&lt;strong&gt;&lt;u&gt;交&lt;/u&gt;&lt;/strong&gt;&lt;strong&gt;&lt;u&gt;通安排&lt;/u&gt;&lt;/strong&gt;&lt;/div&gt;
&lt;p&gt;&lt;strong&gt;&lt;u&gt; &lt;/u&gt;&lt;/strong&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&amp;nbsp; &amp;nbsp;現公布，為配合中九龍繞道&lt;span&gt;(&lt;/span&gt;油麻地段&lt;span&gt;)&lt;/span&gt;與現有道路網接駁工程，西九龍公路（南行）&lt;span&gt;2&lt;/span&gt;號出口往油麻地的支路將於&lt;span&gt;2025&lt;/span&gt;年&lt;span&gt;8&lt;/span&gt;月&lt;span&gt;3&lt;/span&gt;日起實施改道安排。&lt;/p&gt;
&lt;strong&gt;&amp;nbsp;1. &lt;u&gt;道路封閉&lt;br /&gt;&lt;/u&gt;&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;
&lt;p style=&quot;padding-left: 40px;&quot;&gt;西九龍公路&lt;span&gt;(&lt;/span&gt;南行&lt;span&gt;) &lt;/span&gt;往油麻地的支路將於2025年&lt;span&gt;8&lt;/span&gt;月&lt;span&gt;3&lt;/span&gt;日凌晨&lt;span&gt;1&lt;/span&gt;時起封閉，禁止所有車輛進入。&lt;/p&gt;
&lt;strong&gt;&amp;nbsp;2. &lt;u&gt;交通改道&lt;/u&gt;&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;
&lt;p&gt;&lt;strong&gt;&lt;u&gt; &lt;/u&gt;&lt;/strong&gt;&lt;/p&gt;
&lt;ol&gt;
&lt;li&gt;沿青葵公路（三號幹線）前往油麻地的受影響車輛，可改經三號幹線3號長沙灣出口及連翔道（南行）；&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/li&gt;
&lt;li&gt;沿青沙公路（八號幹線）前往油麻地的受影響車輛，可改經八號幹線2D長沙灣出口及連翔道（南行）；及&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/li&gt;
&lt;li&gt;沿美青路前往油麻地的受影響車輛，可改經貨櫃碼頭南路、荔寶路及連翔道（南行）。&lt;/li&gt;
&lt;/ol&gt;
&lt;p&gt;&amp;nbsp; &amp;nbsp; 有關地點將設置適當的交通標誌及道路標記，指導駕駛人士。&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p style=&quot;text-align: right;&quot;&gt;運輸署署長李頌恩&lt;/p&gt;</Content_TC><Content_SC>&lt;div style=&quot;text-align: center;&quot;&gt;&lt;strong&gt;&lt;u&gt;运输署公告&lt;/u&gt;&lt;/strong&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style=&quot;text-align: center;&quot;&gt;&lt;strong&gt;&lt;u&gt; &lt;/u&gt;&lt;/strong&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style=&quot;text-align: center;&quot;&gt;&lt;strong&gt;&lt;u&gt;西九龙公路往油麻地支路的&lt;/u&gt;&lt;/strong&gt;&lt;strong&gt;&lt;u&gt;交&lt;/u&gt;&lt;/strong&gt;&lt;strong&gt;&lt;u&gt;通安排&lt;/u&gt;&lt;/strong&gt;&lt;/div&gt;
&lt;p&gt;&lt;strong&gt;&lt;u&gt; &lt;/u&gt;&lt;/strong&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&amp;nbsp; &amp;nbsp;现公布，为配合中九龙绕道&lt;span&gt;(&lt;/span&gt;油麻地段&lt;span&gt;)&lt;/span&gt;与现有道路网接驳工程，西九龙公路（南行）&lt;span&gt;2&lt;/span&gt;号出口往油麻地的支路将于&lt;span&gt;2025&lt;/span&gt;年&lt;span&gt;8&lt;/span&gt;月&lt;span&gt;3&lt;/span&gt;日起实施改道安排。&lt;/p&gt;
&lt;strong&gt;&amp;nbsp;1. &lt;u&gt;道路封闭&lt;br /&gt;&lt;/u&gt;&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;
&lt;p style=&quot;padding-left: 40px;&quot;&gt;西九龙公路&lt;span&gt;(&lt;/span&gt;南行&lt;span&gt;) &lt;/span&gt;往油麻地的支路将于2025年&lt;span&gt;8&lt;/span&gt;月&lt;span&gt;3&lt;/span&gt;日凌晨&lt;span&gt;1&lt;/span&gt;时起封闭，禁止所有车辆进入。&lt;/p&gt;
&lt;strong&gt;&amp;nbsp;2. &lt;u&gt;交通改道&lt;/u&gt;&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;
&lt;p&gt;&lt;strong&gt;&lt;u&gt; &lt;/u&gt;&lt;/strong&gt;&lt;/p&gt;
&lt;ol&gt;
&lt;li&gt;沿青葵公路（三号干线）前往油麻地的受影响车辆，可改经三号干线3号长沙湾出口及连翔道（南行）；&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/li&gt;
&lt;li&gt;沿青沙公路（八号干线）前往油麻地的受影响车辆，可改经八号干线2D长沙湾出口及连翔道（南行）；及&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/li&gt;
&lt;li&gt;沿美青路前往油麻地的受影响车辆，可改经货柜码头南路、荔宝路及连翔道（南行）。&lt;/li&gt;
&lt;/ol&gt;
&lt;p&gt;&amp;nbsp; &amp;nbsp; 有关地点将设置适当的交通标志及道路标记，指导驾驶人士。&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p style=&quot;text-align: right;&quot;&gt;运输署署长李颂恩&lt;/p&gt;</Content_SC></Notice><Notice><TNID>79230</TNID><TrafficNoticesTypeID>1</TrafficNoticesTypeID><TrafficNoticesDistrictID></TrafficNoticesDistrictID><Title_EN>Temporary Traffic Arrangements on Hung Shui Kiu Main Street, Yuen Long</Title_EN><Title_TC>元朗洪水橋大街臨時交通安排</Title_TC><Title_SC>元朗洪水桥大街临时交通安排</Title_SC><StartEffectiveDate>16.02.2025</StartEffectiveDate><Content_EN>&lt;div style=&quot;text-align: center;&quot;&gt;&lt;strong&gt;&lt;u&gt;Traffic Advice&lt;/u&gt;&lt;/strong&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style=&quot;text-align: center;&quot;&gt;
&lt;p&gt;&lt;strong&gt;&lt;u&gt;Temporary Traffic Arrangements on Hung Shui Kiu Main Street, Yuen Long&lt;/u&gt;&lt;/strong&gt;&lt;/p&gt;
&lt;/div&gt;
&lt;p style=&quot;text-align: justify;&quot;&gt;&amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; Motorists are advised that in order to facilitate pipe laying works, the following temporary traffic arrangements will be implemented on Hung Shui Kiu Main Street from 8.00 am on 16 February 2025 to 6.00 pm on 16 February 2027:&lt;/p&gt;
&lt;u&gt;Lane Closure&lt;/u&gt;&lt;br /&gt;
&lt;p style=&quot;padding-left: 40px;&quot;&gt;The traffic lane of Hung Shui Kiu Main Street southbound between Hung Shui Kiu Tin Sam Road and Hung Chi Road will be temporarily closed to all vehicular traffic.&lt;/p&gt;
&lt;u&gt;Banning of Turning Movement &lt;/u&gt;&lt;br /&gt;
&lt;ol style=&quot;list-style-type: lower-alpha;&quot;&gt;
&lt;li style=&quot;text-align: justify;&quot;&gt;All vehicles will be temporarily prohibited from making right-turn from Shek Po Road southbound to Hung Chi Road westbound;&lt;/li&gt;
&lt;li style=&quot;text-align: justify;&quot;&gt;All vehicles will be temporarily prohibited from making left-turn from Hung Chi Road westbound to Hung Shui Kiu Main Street southbound; and&lt;/li&gt;
&lt;li style=&quot;text-align: justify;&quot;&gt;All vehicles will be temporarily prohibited from making right-turn from unnamed access roads on Hung Shui Kiu Main Street northbound, between Hung Shui Kiu Tin Sam Road and Hung Chi Road, to Hung Shui Kiu Main Street southbound.&lt;/li&gt;
&lt;/ol&gt;
&lt;u&gt;T&lt;/u&gt;&lt;u&gt;raffic Diversion&lt;/u&gt;&lt;br /&gt;
&lt;ol style=&quot;list-style-type: lower-alpha;&quot;&gt;
&lt;li style=&quot;text-align: justify;&quot;&gt;Affected vehicles on Shek Po Road southbound heading for Hung Shui Kiu Main Street southbound will be diverted via Hung Chi Road eastbound, Hung Yuen Road southbound, Hung Shui Kiu Tin Sam Road westbound and Hung Shui Kiu Main Street southbound;&lt;/li&gt;
&lt;li style=&quot;text-align: justify;&quot;&gt;Affected vehicles on Hung Chi Road westbound heading for Hung Shui Kiu Main Street southbound will be diverted via Hung Yuen Road southbound, Hung Shui Kiu Tin Sam Road westbound and Hung Shui Kiu Main Street southbound;&lt;/li&gt;
&lt;li style=&quot;text-align: justify;&quot;&gt;Affected vehicles on Hung Yuen Road northbound heading for Hung Shui Kiu Main Street southbound will be diverted via Hung Chi Road eastbound, Hung Tin Road southbound, Castle Peak Road &amp;ndash; Hung Shui Kiu westbound and Hung Shui Kiu Main Street southbound; and&lt;/li&gt;
&lt;li style=&quot;text-align: justify;&quot;&gt;Affected vehicles on unnamed access roads on Hung Shui Kiu Main Street northbound heading for Hung Shui Kiu Main Street southbound will be diverted via Hung Shui Kiu Main Street northbound, Hung Chi Road eastbound, Hung Yuen Road southbound, Hung Shui Kiu Tin Sam Road westbound and Hung Shui Kiu Main Street southbound.&lt;/li&gt;
&lt;/ol&gt;
&lt;p&gt;&amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; Appropriate traffic signs will be erected to guide motorists.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;/p&gt;</Content_EN><Content_TC>&lt;div style=&quot;text-align: center;&quot;&gt;&lt;strong&gt;&lt;u&gt;交通通告&lt;/u&gt;&lt;/strong&gt;&lt;strong&gt;&lt;strong&gt;&lt;u&gt;&lt;/u&gt;&lt;/strong&gt;&lt;/strong&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style=&quot;text-align: center;&quot;&gt;
&lt;p&gt;&lt;strong&gt;&lt;u&gt;元朗洪水橋大街臨時交通安排&lt;/u&gt;&lt;/strong&gt;&lt;/p&gt;
&lt;/div&gt;
&lt;p&gt;&amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; 駕駛人士請注意，為配合水管鋪設工程，洪水橋大街將於2025年2月16日上午8時至2027年2月16日下午6時實施以下臨時交通安排：&lt;/p&gt;
&lt;u&gt;行車線封閉&lt;/u&gt;&lt;br /&gt;
&lt;p style=&quot;padding-left: 40px;&quot;&gt;介乎洪水橋田心路及洪志路的一段洪水橋大街南行的行車線將會臨時封閉，禁止所有車輛駛入。&lt;/p&gt;
&lt;u&gt;禁止轉向&lt;/u&gt;&lt;br /&gt;
&lt;ol style=&quot;list-style-type: lower-alpha;&quot;&gt;
&lt;li&gt;所有車輛將臨時禁止由石埗路南行右轉駛入洪志路西行；&lt;/li&gt;
&lt;li&gt;所有車輛將臨時禁止由洪志路西行左轉駛入洪水橋大街南行；及&lt;/li&gt;
&lt;li&gt;所有車輛將臨時禁止由介乎洪水橋田心路及洪志路的一段洪水橋大街北行的未命名通路右轉駛入洪水橋大街南行。&lt;/li&gt;
&lt;/ol&gt;
&lt;u&gt;交&lt;/u&gt;&lt;u&gt;通&lt;/u&gt;&lt;u&gt;改道&lt;/u&gt;&lt;br /&gt;
&lt;ol style=&quot;list-style-type: lower-alpha;&quot;&gt;
&lt;li&gt;沿石埗路南行前往洪水橋大街南行的受影響車輛，須改經洪志路東行、洪元路南行、洪水橋田心路西行及洪水橋大街南行；&lt;/li&gt;
&lt;li&gt;沿洪志路西行前往洪水橋大街南行的受影響車輛，須改經洪元路南行、洪水橋田心路西行及洪水橋大街南行；&lt;/li&gt;
&lt;li&gt;沿洪元路北行前往洪水橋大街南行的受影響車輛，須改經洪志路東行、洪天路南行、青山公路&amp;mdash;洪水橋段西行及洪水橋大街南行；及&lt;/li&gt;
&lt;li&gt;由介乎洪水橋田心路及洪志路的一段洪水橋大街北行的未命名通路前往洪水橋大街南行的受影響車輛，須改經洪水橋大街北行、洪志路東行、洪元路南行、洪水橋田心路西行及洪水橋大街南行。&lt;/li&gt;
&lt;/ol&gt;
&lt;p&gt;有關地點將設置適當交通標誌，指導駕駛人士。&lt;/p&gt;</Content_TC><Content_SC>&lt;div style=&quot;text-align: center;&quot;&gt;&lt;strong&gt;&lt;u&gt;交通通告&lt;/u&gt;&lt;/strong&gt;&lt;strong&gt;&lt;strong&gt;&lt;u&gt;&lt;/u&gt;&lt;/strong&gt;&lt;/strong&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style=&quot;text-align: center;&quot;&gt;
&lt;p&gt;&lt;strong&gt;&lt;u&gt;元朗洪水桥大街临时交通安排&lt;/u&gt;&lt;/strong&gt;&lt;/p&gt;
&lt;/div&gt;
&lt;p&gt;&amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; 驾驶人士请注意，为配合水管铺设工程，洪水桥大街将于2025年2月16日上午8时至2027年2月16日下午6时实施以下临时交通安排：&lt;/p&gt;
&lt;u&gt;行车线封闭&lt;/u&gt;&lt;br /&gt;
&lt;p style=&quot;padding-left: 40px;&quot;&gt;介乎洪水桥田心路及洪志路的一段洪水桥大街南行的行车线将会临时封闭，禁止所有车辆驶入。&lt;/p&gt;
&lt;u&gt;禁止转向&lt;/u&gt;&lt;br /&gt;
&lt;ol style=&quot;list-style-type: lower-alpha;&quot;&gt;
&lt;li&gt;所有车辆将临时禁止由石埗路南行右转驶入洪志路西行；&lt;/li&gt;
&lt;li&gt;所有车辆将临时禁止由洪志路西行左转驶入洪水桥大街南行；及&lt;/li&gt;
&lt;li&gt;所有车辆将临时禁止由介乎洪水桥田心路及洪志路的一段洪水桥大街北行的未命名通路右转驶入洪水桥大街南行。&lt;/li&gt;
&lt;/ol&gt;
&lt;u&gt;交&lt;/u&gt;&lt;u&gt;通&lt;/u&gt;&lt;u&gt;改道&lt;/u&gt;&lt;br /&gt;
&lt;ol style=&quot;list-style-type: lower-alpha;&quot;&gt;
&lt;li&gt;沿石埗路南行前往洪水桥大街南行的受影响车辆，须改经洪志路东行、洪元路南行、洪水桥田心路西行及洪水桥大街南行；&lt;/li&gt;
&lt;li&gt;沿洪志路西行前往洪水桥大街南行的受影响车辆，须改经洪元路南行、洪水桥田心路西行及洪水桥大街南行；&lt;/li&gt;
&lt;li&gt;沿洪元路北行前往洪水桥大街南行的受影响车辆，须改经洪志路东行、洪天路南行、青山公路&amp;mdash;洪水桥段西行及洪水桥大街南行；及&lt;/li&gt;
&lt;li&gt;由介乎洪水桥田心路及洪志路的一段洪水桥大街北行的未命名通路前往洪水桥大街南行的受影响车辆，须改经洪水桥大街北行、洪志路东行、洪元路南行、洪水桥田心路西行及洪水桥大街南行。&lt;/li&gt;
&lt;/ol&gt;
&lt;p&gt;有关地点将设置适当交通标志，指导驾驶人士。&lt;/p&gt;</Content_SC></Notice><Notice><TNID>77881</TNID><TrafficNoticesTypeID>1</TrafficNoticesTypeID><TrafficNoticesDistrictID></TrafficNoticesDistrictID><Title_EN>Traffic Arrangement at Cross-Harbour Tunnel</Title_EN><Title_TC>海底隧道的交通安排</Title_TC><Title_SC>海底隧道的交通安排</Title_SC><StartEffectiveDate>11.11.2024</StartEffectiveDate><Content_EN>&lt;p style=&quot;text-align: center;&quot;&gt;&lt;strong&gt;&lt;u&gt;Traffic Advice&lt;br /&gt;&lt;/u&gt;&lt;/strong&gt;&lt;strong&gt;&lt;u&gt;Traffic Arrangement at Cross-Harbour Tunnel&lt;/u&gt;&lt;/strong&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;strong&gt;&lt;u&gt; &lt;/u&gt;&lt;/strong&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; Motorists are advised to facilitate the regular cleansing, inspection and maintenance works at Cross-Harbour Tunnel, with effect from 11 November 2024, the implementation time of one-tube-two-way operation at Cross-Harbour Tunnel will be adjusted to 0.00 am - 5.30 am every Monday to Friday (except General Holidays).&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; The tunnel operator may revise the tunnel tube closure timetable according to its operational needs. Motorists are advised to drive with care and patience. Appropriate traffic signs will be erected on site to guide motorists.&lt;/p&gt;</Content_EN><Content_TC>&lt;p style=&quot;text-align: center;&quot;&gt;&lt;strong&gt;&lt;u&gt;交通通告&lt;br /&gt;&lt;/u&gt;&lt;/strong&gt;&lt;strong&gt;&lt;u&gt;海底隧道的交通安排&lt;/u&gt;&lt;/strong&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; 駕駛人士請注意，為配合海底隧道的日常清潔、檢查及維修保養，由&lt;span&gt;2024&lt;/span&gt;年&lt;span&gt;11&lt;/span&gt;月&lt;span&gt;11&lt;/span&gt;日起，海底隧道的單管雙程行車實施時間將調整為逢星期一至星期五（公眾假期除外）每日凌晨&lt;span&gt;0&lt;/span&gt;時至上午&lt;span&gt;5&lt;/span&gt;時&lt;span&gt;30&lt;/span&gt;分。&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; 隧道營辦商可因應營運需要調整管道封閉的時間表。駕駛人士請小心駕駛及保持忍讓。現場將設置適當的交通標誌，指導駕駛人士。&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;/p&gt;</Content_TC><Content_SC>&lt;p style=&quot;text-align: center;&quot;&gt;&lt;strong&gt;&lt;u&gt;交通通告&lt;br /&gt;&lt;/u&gt;&lt;/strong&gt;&lt;strong&gt;&lt;u&gt;海底隧道的交通安排&lt;/u&gt;&lt;/strong&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; 驾驶人士请注意，为配合海底隧道的日常清洁、检查及维修保养，由&lt;span&gt;2024&lt;/span&gt;年&lt;span&gt;11&lt;/span&gt;月&lt;span&gt;11&lt;/span&gt;日起，海底隧道的单管双程行车实施时间将调整为逢星期一至星期五（公众假期除外）每日凌晨&lt;span&gt;0&lt;/span&gt;时至上午&lt;span&gt;5&lt;/span&gt;时&lt;span&gt;30&lt;/span&gt;分。&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; 隧道营办商可因应营运需要调整管道封闭的时间表。驾驶人士请小心驾驶及保持忍让。现场将设置适当的交通标志，指导驾驶人士。&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;/p&gt;</Content_SC></Notice><Notice><TNID>76501</TNID><TrafficNoticesTypeID>1</TrafficNoticesTypeID><TrafficNoticesDistrictID></TrafficNoticesDistrictID><Title_EN>Adjustment of Effective Period of Bus Lane at Cross-Harbour Tunnel</Title_EN><Title_TC>調整海底隧道巴士線生效時間</Title_TC><Title_SC>调整海底隧道巴士线生效时间</Title_SC><StartEffectiveDate>27.07.2024</StartEffectiveDate><Content_EN>&lt;p style=&quot;text-align: center;&quot;&gt;&lt;strong&gt;&lt;u&gt;Traffic Advice&lt;br /&gt;&lt;/u&gt;&lt;/strong&gt;&lt;strong&gt;&lt;u&gt;Adjustment of Effective Period of Bus Lane at Cross-Harbour Tunnel&lt;/u&gt;&lt;/strong&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;strong&gt;&lt;u&gt; &lt;/u&gt;&lt;/strong&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; Motorists are advised that with effect from 6:00 am on 27 July 2024, the effective period of the bus lane (Hong Kong Island bound) starting at a point about 80 meters south of the junction between Cross-Harbour Tunnel and Salisbury Road will be adjusted to 7.00 am - 10.00 am and 5.00 pm - 7:00 pm daily (except General Holidays).&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; Drivers of all motor vehicles, except buses and those with permits issued by the Commissioner for Transport, will be prohibited from entering the bus lane.&lt;/p&gt;
&amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; Appropriate traffic signs and road markings will be provided on site to guide motorists.</Content_EN><Content_TC>&lt;p style=&quot;text-align: center;&quot;&gt;&lt;strong&gt;&lt;u&gt;交通通告&lt;br /&gt;&lt;/u&gt;&lt;/strong&gt;&lt;strong&gt;&lt;u&gt;調整海底隧道巴士線生效時間&lt;/u&gt;&lt;/strong&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; 駕駛人士請注意，由&lt;span&gt;2024&lt;/span&gt;年&lt;span&gt;7&lt;/span&gt;月&lt;span&gt;27&lt;/span&gt;日上午&lt;span&gt;6&lt;/span&gt;時起，海底隧道（往港島方向）由其與梳士巴利道交界以南約&lt;span&gt;80&lt;/span&gt;米開始的巴士線生效時間將調整為每日上午&lt;span&gt;7&lt;/span&gt;時至&lt;span&gt;10&lt;/span&gt;時及下午&lt;span&gt;5&lt;/span&gt;時至&lt;span&gt;7&lt;/span&gt;時（公眾假期除外）。&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; 除巴士及經由運輸署署長發給許可證者外，機動車輛司機一律禁止駕駛進入巴士線。&lt;/p&gt;
&amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; 現場將設置適當的交通標誌，指導駕駛人士。</Content_TC><Content_SC>&lt;p style=&quot;text-align: center;&quot;&gt;&lt;strong&gt;&lt;u&gt;交通通告&lt;br /&gt;&lt;/u&gt;&lt;/strong&gt;&lt;strong&gt;&lt;u&gt;调整海底隧道巴士线生效时间&lt;/u&gt;&lt;/strong&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; 驾驶人士请注意，由&lt;span&gt;2024&lt;/span&gt;年&lt;span&gt;7&lt;/span&gt;月&lt;span&gt;27&lt;/span&gt;日上午&lt;span&gt;6&lt;/span&gt;时起，海底隧道（往港岛方向）由其与梳士巴利道交界以南约&lt;span&gt;80&lt;/span&gt;米开始的巴士线生效时间将调整为每日上午&lt;span&gt;7&lt;/span&gt;时至&lt;span&gt;10&lt;/span&gt;时及下午&lt;span&gt;5&lt;/span&gt;时至&lt;span&gt;7&lt;/span&gt;时（公众假期除外）。&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; 除巴士及经由运输署署长发给许可证者外，机动车辆司机一律禁止驾驶进入巴士线。&lt;/p&gt;
&amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; 现场将设置适当的交通标志，指导驾驶人士。</Content_SC></Notice><Notice><TNID>75804</TNID><TrafficNoticesTypeID>1</TrafficNoticesTypeID><TrafficNoticesDistrictID></TrafficNoticesDistrictID><Title_EN>Traffic Arrangement at the Tseung Kwan O Tunnel</Title_EN><Title_TC>將軍澳隧道的交通安排</Title_TC><Title_SC>将军澳隧道的交通安排</Title_SC><StartEffectiveDate>01.06.2024</StartEffectiveDate><Content_EN>&lt;div style=&quot;text-align: center;&quot;&gt;&lt;strong&gt;&lt;u&gt;Traffic Advice&lt;/u&gt;&lt;/strong&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style=&quot;text-align: center;&quot;&gt;&lt;strong&gt;&lt;u&gt;Traffic Arrangement at the Tseung Kwan O Tunnel&lt;/u&gt;&lt;/strong&gt;&lt;/div&gt;
&lt;p&gt;&lt;strong&gt;&lt;u&gt; &lt;/u&gt;&lt;/strong&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; Motorists are advised that to facilitate the regular cleansing, inspection and maintenance works at the Tseung Kwan O Tunnel, with effect from 1 June 2024 (Saturday), the following traffic arrangement will be implemented from 12.30 am to 6.00 am on every Tuesday and Friday (except public holidays) at the Tseung Kwan O Tunnel:&lt;/p&gt;
&lt;table width=&quot;100%&quot; border=&quot;1&quot; style=&quot;border-collapse: collapse; width: 100%; border-color: #000000;&quot;&gt;
&lt;tbody&gt;
&lt;tr&gt;
&lt;td width=&quot;23%&quot; style=&quot;text-align: center;&quot;&gt;
&lt;p&gt;&lt;strong&gt;D&lt;/strong&gt;&lt;strong&gt;ay&lt;/strong&gt;&lt;/p&gt;
&lt;/td&gt;
&lt;td width=&quot;19%&quot; style=&quot;text-align: center;&quot;&gt;
&lt;p&gt;&lt;strong&gt;Time&lt;/strong&gt;&lt;/p&gt;
&lt;/td&gt;
&lt;td width=&quot;27%&quot; style=&quot;text-align: center;&quot;&gt;
&lt;p&gt;&lt;strong&gt;Tunnel Tube Closure&lt;/strong&gt;&lt;/p&gt;
&lt;/td&gt;
&lt;td width=&quot;30%&quot; style=&quot;text-align: center;&quot;&gt;
&lt;p&gt;&lt;strong&gt;Traffic Arrangement&lt;/strong&gt;&lt;/p&gt;
&lt;/td&gt;
&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;
&lt;td width=&quot;23%&quot; style=&quot;text-align: center;&quot;&gt;
&lt;p&gt;Every Tuesday&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;(except public holidays)&lt;/p&gt;
&lt;/td&gt;
&lt;td rowspan=&quot;2&quot; width=&quot;19%&quot; style=&quot;text-align: center;&quot;&gt;From 12.30 am to 6.00 am&lt;/td&gt;
&lt;td width=&quot;27%&quot; style=&quot;text-align: center;&quot;&gt;The Tseung Kwan O bound tunnel tube&lt;/td&gt;
&lt;td width=&quot;30%&quot; style=&quot;text-align: center;&quot;&gt;One-tube-two-way operation at the Kwun Tong bound tunnel tube&lt;/td&gt;
&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;
&lt;td width=&quot;23%&quot; style=&quot;text-align: center;&quot;&gt;
&lt;p&gt;Every Friday&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;(except public holidays)&lt;/p&gt;
&lt;/td&gt;
&lt;td width=&quot;27%&quot; style=&quot;text-align: center;&quot;&gt;The Kwun Tong bound tunnel tube&lt;/td&gt;
&lt;td width=&quot;30%&quot; style=&quot;text-align: center;&quot;&gt;One-tube-two-way operation at the Tseung Kwan O bound tunnel tube&lt;/td&gt;
&lt;/tr&gt;
&lt;/tbody&gt;
&lt;/table&gt;
&lt;p&gt;&lt;br /&gt;&amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; The tunnel operator may revise the tunnel tube closure timetable according to its operational needs. Motorists are advised to drive with care and patience. Appropriate traffic signs will be erected on site to guide motorists.&lt;/p&gt;</Content_EN><Content_TC>&lt;div style=&quot;text-align: center;&quot;&gt;&lt;strong&gt;&lt;u&gt;交通通告&lt;/u&gt;&lt;/strong&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style=&quot;text-align: center;&quot;&gt;&lt;strong&gt;&lt;u&gt;將軍澳隧道的&lt;/u&gt;&lt;/strong&gt;&lt;strong&gt;&lt;u&gt;交通安排&lt;/u&gt;&lt;/strong&gt;&lt;/div&gt;
&lt;p&gt;&lt;br /&gt;&amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; 駕駛人士請注意，為配合將軍澳隧道的日常清潔、檢查及維修保養，當局將於&lt;span&gt;2024&lt;/span&gt;年&lt;span&gt;6&lt;/span&gt;月&lt;span&gt;1&lt;/span&gt;日（星期六）起，逢星期二及星期五（公眾假期除外）凌晨&lt;span&gt;12&lt;/span&gt;時&lt;span&gt;30&lt;/span&gt;分至上午&lt;span&gt;6&lt;/span&gt;時正，於將軍澳隧道實施以下的交通安排：&lt;/p&gt;
&lt;table width=&quot;100%&quot; border=&quot;1&quot; style=&quot;border-collapse: collapse; width: 100%; border-color: #000000;&quot;&gt;
&lt;tbody&gt;
&lt;tr&gt;
&lt;td width=&quot;23%&quot; style=&quot;text-align: center;&quot;&gt;
&lt;p&gt;&lt;strong&gt;日期&lt;/strong&gt;&lt;/p&gt;
&lt;/td&gt;
&lt;td width=&quot;19%&quot; style=&quot;text-align: center;&quot;&gt;
&lt;p&gt;&lt;strong&gt;時間&lt;/strong&gt;&lt;/p&gt;
&lt;/td&gt;
&lt;td width=&quot;27%&quot; style=&quot;text-align: center;&quot;&gt;
&lt;p&gt;&lt;strong&gt;封閉隧道管道&lt;/strong&gt;&lt;/p&gt;
&lt;/td&gt;
&lt;td width=&quot;30%&quot; style=&quot;text-align: center;&quot;&gt;
&lt;p&gt;&lt;strong&gt;交通安排&lt;/strong&gt;&lt;/p&gt;
&lt;/td&gt;
&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;
&lt;td width=&quot;23%&quot; style=&quot;text-align: center;&quot;&gt;
&lt;p&gt;逢星期二&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;（公眾假期除外）&lt;/p&gt;
&lt;/td&gt;
&lt;td rowspan=&quot;2&quot; width=&quot;19%&quot; style=&quot;text-align: center;&quot;&gt;
&lt;p&gt;凌晨&lt;span&gt;12&lt;/span&gt;時&lt;span&gt;30&lt;/span&gt;分至上午&lt;span&gt;6&lt;/span&gt;時正&lt;/p&gt;
&lt;/td&gt;
&lt;td width=&quot;27%&quot; style=&quot;text-align: center;&quot;&gt;往將軍澳方向的管道&lt;/td&gt;
&lt;td width=&quot;30%&quot; style=&quot;text-align: center;&quot;&gt;
&lt;p&gt;往觀塘方向的管道&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;實施單管雙程行車&lt;/p&gt;
&lt;/td&gt;
&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;
&lt;td width=&quot;23%&quot; style=&quot;text-align: center;&quot;&gt;
&lt;p&gt;逢星期五&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;（公眾假期除外）&lt;/p&gt;
&lt;/td&gt;
&lt;td width=&quot;27%&quot; style=&quot;text-align: center;&quot;&gt;往觀塘方向的管道&lt;/td&gt;
&lt;td width=&quot;30%&quot; style=&quot;text-align: center;&quot;&gt;
&lt;p&gt;往將軍澳方向的管道&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;實施單管雙程行車&lt;/p&gt;
&lt;/td&gt;
&lt;/tr&gt;
&lt;/tbody&gt;
&lt;/table&gt;
&lt;p&gt;&lt;br /&gt;&amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; 隧道營辦商可因應營運需要調整管道封閉的時間表。駕駛人士請小心駕駛及保持忍讓。現場將設置適當的交通標誌，指導駕駛人士。&lt;/p&gt;</Content_TC><Content_SC>&lt;div style=&quot;text-align: center;&quot;&gt;&lt;strong&gt;&lt;u&gt;交通通告&lt;/u&gt;&lt;/strong&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style=&quot;text-align: center;&quot;&gt;&lt;strong&gt;&lt;u&gt;将军澳隧道的&lt;/u&gt;&lt;/strong&gt;&lt;strong&gt;&lt;u&gt;交通安排&lt;/u&gt;&lt;/strong&gt;&lt;/div&gt;
&lt;p&gt;&lt;br /&gt;&amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; 驾驶人士请注意，为配合将军澳隧道的日常清洁、检查及维修保养，当局将于&lt;span&gt;2024&lt;/span&gt;年&lt;span&gt;6&lt;/span&gt;月&lt;span&gt;1&lt;/span&gt;日（星期六）起，逢星期二及星期五（公众假期除外）凌晨&lt;span&gt;12&lt;/span&gt;时&lt;span&gt;30&lt;/span&gt;分至上午&lt;span&gt;6&lt;/span&gt;时正，于将军澳隧道实施以下的交通安排：&lt;/p&gt;
&lt;table width=&quot;100%&quot; border=&quot;1&quot; style=&quot;border-collapse: collapse; width: 100%; border-color: #000000;&quot;&gt;
&lt;tbody&gt;
&lt;tr&gt;
&lt;td width=&quot;23%&quot; style=&quot;text-align: center;&quot;&gt;
&lt;p&gt;&lt;strong&gt;日期&lt;/strong&gt;&lt;/p&gt;
&lt;/td&gt;
&lt;td width=&quot;19%&quot; style=&quot;text-align: center;&quot;&gt;
&lt;p&gt;&lt;strong&gt;时间&lt;/strong&gt;&lt;/p&gt;
&lt;/td&gt;
&lt;td width=&quot;27%&quot; style=&quot;text-align: center;&quot;&gt;
&lt;p&gt;&lt;strong&gt;封闭隧道管道&lt;/strong&gt;&lt;/p&gt;
&lt;/td&gt;
&lt;td width=&quot;30%&quot; style=&quot;text-align: center;&quot;&gt;
&lt;p&gt;&lt;strong&gt;交通安排&lt;/strong&gt;&lt;/p&gt;
&lt;/td&gt;
&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;
&lt;td width=&quot;23%&quot; style=&quot;text-align: center;&quot;&gt;
&lt;p&gt;逢星期二&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;（公众假期除外）&lt;/p&gt;
&lt;/td&gt;
&lt;td rowspan=&quot;2&quot; width=&quot;19%&quot; style=&quot;text-align: center;&quot;&gt;
&lt;p&gt;凌晨&lt;span&gt;12&lt;/span&gt;时&lt;span&gt;30&lt;/span&gt;分至上午&lt;span&gt;6&lt;/span&gt;时正&lt;/p&gt;
&lt;/td&gt;
&lt;td width=&quot;27%&quot; style=&quot;text-align: center;&quot;&gt;往将军澳方向的管道&lt;/td&gt;
&lt;td width=&quot;30%&quot; style=&quot;text-align: center;&quot;&gt;
&lt;p&gt;往观塘方向的管道&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;实施单管双程行车&lt;/p&gt;
&lt;/td&gt;
&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;
&lt;td width=&quot;23%&quot; style=&quot;text-align: center;&quot;&gt;
&lt;p&gt;逢星期五&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;（公众假期除外）&lt;/p&gt;
&lt;/td&gt;
&lt;td width=&quot;27%&quot; style=&quot;text-align: center;&quot;&gt;往观塘方向的管道&lt;/td&gt;
&lt;td width=&quot;30%&quot; style=&quot;text-align: center;&quot;&gt;
&lt;p&gt;往将军澳方向的管道&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;实施单管双程行车&lt;/p&gt;
&lt;/td&gt;
&lt;/tr&gt;
&lt;/tbody&gt;
&lt;/table&gt;
&lt;p&gt;&lt;br /&gt;&amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; 隧道营办商可因应营运需要调整管道封闭的时间表。驾驶人士请小心驾驶及保持忍让。现场将设置适当的交通标志，指导驾驶人士。&lt;/p&gt;</Content_SC></Notice><Notice><TNID>75803</TNID><TrafficNoticesTypeID>1</TrafficNoticesTypeID><TrafficNoticesDistrictID></TrafficNoticesDistrictID><Title_EN>Traffic Arrangement at the Shing Mun Tunnels</Title_EN><Title_TC>城門隧道的交通安排</Title_TC><Title_SC>城门隧道的交通安排</Title_SC><StartEffectiveDate>01.06.2024</StartEffectiveDate><Content_EN>&lt;div style=&quot;text-align: center;&quot;&gt;&lt;strong&gt;&lt;u&gt;Traffic Advice&lt;/u&gt;&lt;/strong&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style=&quot;text-align: center;&quot;&gt;&lt;strong&gt;&lt;u&gt; &lt;/u&gt;&lt;/strong&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style=&quot;text-align: center;&quot;&gt;&lt;strong&gt;&lt;u&gt;Traffic Arrangement at the Shing Mun Tunnels&lt;/u&gt;&lt;/strong&gt;&lt;/div&gt;
&lt;p&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; Motorists are advised that to facilitate the regular cleansing, inspection and maintenance works at the Shing Mun Tunnels, with effect from 1 June 2024 (Saturday), the following traffic arrangement will be implemented from 12.30 am to 6.00 am from Mondays to Thursdays (except public holidays) at the Shing Mun Tunnels:&lt;/p&gt;
&lt;table width=&quot;70%&quot; border=&quot;1&quot; style=&quot;border-collapse: collapse; width: 100%; border-color: #000000;&quot;&gt;
&lt;tbody&gt;
&lt;tr&gt;
&lt;td width=&quot;23%&quot; style=&quot;text-align: center;&quot;&gt;
&lt;p&gt;&lt;strong&gt;D&lt;/strong&gt;&lt;strong&gt;ay&lt;/strong&gt;&lt;/p&gt;
&lt;/td&gt;
&lt;td width=&quot;19%&quot; style=&quot;text-align: center;&quot;&gt;
&lt;p&gt;&lt;strong&gt;Time&lt;/strong&gt;&lt;/p&gt;
&lt;/td&gt;
&lt;td width=&quot;27%&quot; style=&quot;text-align: center;&quot;&gt;
&lt;p&gt;&lt;strong&gt;Tunnel Tube Closure&lt;/strong&gt;&lt;/p&gt;
&lt;/td&gt;
&lt;td width=&quot;30%&quot; style=&quot;text-align: center;&quot;&gt;
&lt;p&gt;&lt;strong&gt;Traffic Arrangement&lt;/strong&gt;&lt;/p&gt;
&lt;/td&gt;
&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;
&lt;td width=&quot;23%&quot; style=&quot;text-align: center;&quot;&gt;
&lt;p&gt;Every Monday and Wednesday&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;(except public holidays)&lt;/p&gt;
&lt;/td&gt;
&lt;td rowspan=&quot;2&quot; width=&quot;19%&quot;&gt;
&lt;p style=&quot;text-align: center;&quot;&gt;From 12.30 am to 6.00 am&lt;/p&gt;
&lt;/td&gt;
&lt;td width=&quot;27%&quot; style=&quot;text-align: center;&quot;&gt;The Tsuen Wan bound tunnel tube&lt;/td&gt;
&lt;td width=&quot;30%&quot; style=&quot;text-align: center;&quot;&gt;One-tube-two-way operation at the Sha Tin bound tunnel tube&lt;/td&gt;
&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;
&lt;td width=&quot;23%&quot; style=&quot;text-align: center;&quot;&gt;
&lt;p&gt;Every Tuesday and Thursday&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;(except public holidays)&lt;/p&gt;
&lt;/td&gt;
&lt;td width=&quot;27%&quot; style=&quot;text-align: center;&quot;&gt;The Sha Tin bound tunnel tube&lt;/td&gt;
&lt;td width=&quot;30%&quot; style=&quot;text-align: center;&quot;&gt;One-tube-two-way operation at the Tsuen Wan bound tunnel tube&lt;/td&gt;
&lt;/tr&gt;
&lt;/tbody&gt;
&lt;/table&gt;
&lt;p&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; The tunnel operator may revise the tunnel tube closure timetable according to its operational needs. Motorists are advised to drive with care and patience. Appropriate traffic signs will be erected on site to guide motorists.&lt;/p&gt;</Content_EN><Content_TC>&lt;div style=&quot;text-align: center;&quot;&gt;&lt;strong&gt;&lt;u&gt;交通通告&lt;/u&gt;&lt;/strong&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style=&quot;text-align: center;&quot;&gt;&lt;strong&gt;&lt;u&gt;城門隧道的&lt;/u&gt;&lt;/strong&gt;&lt;strong&gt;&lt;u&gt;交通安排&lt;/u&gt;&lt;/strong&gt;&lt;/div&gt;
&lt;p&gt;&lt;br /&gt;&amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; 駕駛人士請注意，為配合城門隧道的日常清潔、檢查及維修保養，當局將於&lt;span&gt;2024&lt;/span&gt;年&lt;span&gt;6&lt;/span&gt;月&lt;span&gt;1&lt;/span&gt;日（星期六）起，逢星期一至星期四（公眾假期除外）凌晨&lt;span&gt;12&lt;/span&gt;時&lt;span&gt;30&lt;/span&gt;分至上午&lt;span&gt;6&lt;/span&gt;時正，於城門隧道實施以下的交通安排：&lt;/p&gt;
&lt;table width=&quot;100%&quot; border=&quot;1&quot; style=&quot;border-collapse: collapse; width: 100%; height: 315px; border-color: #000000;&quot;&gt;
&lt;tbody&gt;
&lt;tr style=&quot;height: 63px;&quot;&gt;
&lt;td width=&quot;23%&quot; style=&quot;height: 63px; text-align: center;&quot;&gt;
&lt;p&gt;&lt;strong&gt;日期&lt;/strong&gt;&lt;/p&gt;
&lt;/td&gt;
&lt;td width=&quot;19%&quot; style=&quot;height: 63px; text-align: center;&quot;&gt;
&lt;p&gt;&lt;strong&gt;時間&lt;/strong&gt;&lt;/p&gt;
&lt;/td&gt;
&lt;td width=&quot;27%&quot; style=&quot;height: 63px; text-align: center;&quot;&gt;
&lt;p&gt;&lt;strong&gt;封閉隧道管道&lt;/strong&gt;&lt;/p&gt;
&lt;/td&gt;
&lt;td width=&quot;30%&quot; style=&quot;height: 63px; text-align: center;&quot;&gt;
&lt;p&gt;&lt;strong&gt;交通安排&lt;/strong&gt;&lt;/p&gt;
&lt;/td&gt;
&lt;/tr&gt;
&lt;tr style=&quot;height: 126px;&quot;&gt;
&lt;td width=&quot;23%&quot; style=&quot;height: 126px; text-align: center;&quot;&gt;
&lt;p&gt;逢星期一及星期三&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;（公眾假期除外）&lt;/p&gt;
&lt;/td&gt;
&lt;td rowspan=&quot;2&quot; width=&quot;19%&quot; style=&quot;height: 252px; text-align: center;&quot;&gt;凌晨&lt;span&gt;12&lt;/span&gt;時&lt;span&gt;30&lt;/span&gt;分至上午&lt;span&gt;6&lt;/span&gt;時正&lt;/td&gt;
&lt;td width=&quot;27%&quot; style=&quot;height: 126px; text-align: center;&quot;&gt;往荃灣方向的管道&lt;/td&gt;
&lt;td width=&quot;30%&quot; style=&quot;height: 126px; text-align: center;&quot;&gt;
&lt;p&gt;往沙田方向的管道&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;實施單管雙程行車&lt;/p&gt;
&lt;/td&gt;
&lt;/tr&gt;
&lt;tr style=&quot;height: 126px;&quot;&gt;
&lt;td width=&quot;23%&quot; style=&quot;height: 126px; text-align: center;&quot;&gt;
&lt;p&gt;逢星期二及星期四&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;（公眾假期除外）&lt;/p&gt;
&lt;/td&gt;
&lt;td width=&quot;27%&quot; style=&quot;height: 126px; text-align: center;&quot;&gt;往沙田方向的管道&lt;/td&gt;
&lt;td width=&quot;30%&quot; style=&quot;height: 126px; text-align: center;&quot;&gt;
&lt;p&gt;往荃灣方向的管道&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;實施單管雙程行車&lt;/p&gt;
&lt;/td&gt;
&lt;/tr&gt;
&lt;/tbody&gt;
&lt;/table&gt;
&lt;p&gt;&lt;br /&gt;&amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; 隧道營辦商可因應營運需要調整管道封閉的時間表。駕駛人士請小心駕駛及保持忍讓。現場將設置適當的交通標誌，指導駕駛人士。&lt;/p&gt;</Content_TC><Content_SC>&lt;div style=&quot;text-align: center;&quot;&gt;&lt;strong&gt;&lt;u&gt;交通通告&lt;/u&gt;&lt;/strong&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style=&quot;text-align: center;&quot;&gt;&lt;strong&gt;&lt;u&gt;城门隧道的&lt;/u&gt;&lt;/strong&gt;&lt;strong&gt;&lt;u&gt;交通安排&lt;/u&gt;&lt;/strong&gt;&lt;/div&gt;
&lt;p&gt;&lt;br /&gt;&amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; 驾驶人士请注意，为配合城门隧道的日常清洁、检查及维修保养，当局将于&lt;span&gt;2024&lt;/span&gt;年&lt;span&gt;6&lt;/span&gt;月&lt;span&gt;1&lt;/span&gt;日（星期六）起，逢星期一至星期四（公众假期除外）凌晨&lt;span&gt;12&lt;/span&gt;时&lt;span&gt;30&lt;/span&gt;分至上午&lt;span&gt;6&lt;/span&gt;时正，于城门隧道实施以下的交通安排：&lt;/p&gt;
&lt;table width=&quot;100%&quot; border=&quot;1&quot; style=&quot;border-collapse: collapse; width: 100%; height: 315px; border-color: #000000;&quot;&gt;
&lt;tbody&gt;
&lt;tr style=&quot;height: 63px;&quot;&gt;
&lt;td width=&quot;23%&quot; style=&quot;height: 63px; text-align: center;&quot;&gt;
&lt;p&gt;&lt;strong&gt;日期&lt;/strong&gt;&lt;/p&gt;
&lt;/td&gt;
&lt;td width=&quot;19%&quot; style=&quot;height: 63px; text-align: center;&quot;&gt;
&lt;p&gt;&lt;strong&gt;时间&lt;/strong&gt;&lt;/p&gt;
&lt;/td&gt;
&lt;td width=&quot;27%&quot; style=&quot;height: 63px; text-align: center;&quot;&gt;
&lt;p&gt;&lt;strong&gt;封闭隧道管道&lt;/strong&gt;&lt;/p&gt;
&lt;/td&gt;
&lt;td width=&quot;30%&quot; style=&quot;height: 63px; text-align: center;&quot;&gt;
&lt;p&gt;&lt;strong&gt;交通安排&lt;/strong&gt;&lt;/p&gt;
&lt;/td&gt;
&lt;/tr&gt;
&lt;tr style=&quot;height: 126px;&quot;&gt;
&lt;td width=&quot;23%&quot; style=&quot;height: 126px; text-align: center;&quot;&gt;
&lt;p&gt;逢星期一及星期三&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;（公众假期除外）&lt;/p&gt;
&lt;/td&gt;
&lt;td rowspan=&quot;2&quot; width=&quot;19%&quot; style=&quot;height: 252px; text-align: center;&quot;&gt;凌晨&lt;span&gt;12&lt;/span&gt;时&lt;span&gt;30&lt;/span&gt;分至上午&lt;span&gt;6&lt;/span&gt;时正&lt;/td&gt;
&lt;td width=&quot;27%&quot; style=&quot;height: 126px; text-align: center;&quot;&gt;往荃湾方向的管道&lt;/td&gt;
&lt;td width=&quot;30%&quot; style=&quot;height: 126px; text-align: center;&quot;&gt;
&lt;p&gt;往沙田方向的管道&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;实施单管双程行车&lt;/p&gt;
&lt;/td&gt;
&lt;/tr&gt;
&lt;tr style=&quot;height: 126px;&quot;&gt;
&lt;td width=&quot;23%&quot; style=&quot;height: 126px; text-align: center;&quot;&gt;
&lt;p&gt;逢星期二及星期四&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;（公众假期除外）&lt;/p&gt;
&lt;/td&gt;
&lt;td width=&quot;27%&quot; style=&quot;height: 126px; text-align: center;&quot;&gt;往沙田方向的管道&lt;/td&gt;
&lt;td width=&quot;30%&quot; style=&quot;height: 126px; text-align: center;&quot;&gt;
&lt;p&gt;往荃湾方向的管道&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;实施单管双程行车&lt;/p&gt;
&lt;/td&gt;
&lt;/tr&gt;
&lt;/tbody&gt;
&lt;/table&gt;
&lt;p&gt;&lt;br /&gt;&amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; 隧道营办商可因应营运需要调整管道封闭的时间表。驾驶人士请小心驾驶及保持忍让。现场将设置适当的交通标志，指导驾驶人士。&lt;/p&gt;</Content_SC></Notice><Notice><TNID>75768</TNID><TrafficNoticesTypeID>1</TrafficNoticesTypeID><TrafficNoticesDistrictID></TrafficNoticesDistrictID><Title_EN>Temporary Traffic Arrangement for the Tunnel Section (Zhuhai Bound) between the Eastern Artificial Island and Western Artificial Island of Hong Kong-Zhuhai-Macao Bridge[Road Works]</Title_EN><Title_TC>港珠澳大橋介乎東人工島及西人工島之間隧道段(往珠海方向)的臨時交通安排[道路工程]</Title_TC><Title_SC>港珠澳大桥介乎东人工岛及西人工岛之间隧道段(往珠海方向)的临时交通安排[道路工程]</Title_SC><StartEffectiveDate>27.05.2024</StartEffectiveDate><Content_EN>&lt;div style=&quot;text-align: center;&quot;&gt;&lt;strong&gt;&lt;u&gt;Traffic Advice&lt;/u&gt;&lt;/strong&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style=&quot;text-align: center;&quot;&gt;&lt;strong&gt;&lt;u&gt;Temporary Traffic Arrangement for&lt;/u&gt;&lt;/strong&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style=&quot;text-align: center;&quot;&gt;&lt;strong&gt;&lt;u&gt;the Tunnel Section (Zhuhai Bound) between the Eastern Artificial Island and &lt;/u&gt;&lt;/strong&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style=&quot;text-align: center;&quot;&gt;&lt;strong&gt;&lt;u&gt;Western Artificial Island of Hong Kong-Zhuhai-Macao Bridge&lt;/u&gt;&lt;/strong&gt;&lt;/div&gt;
&lt;p&gt;&lt;strong&gt;&lt;u&gt; &lt;/u&gt;&lt;/strong&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;span&gt;According to the notification of the Hong Kong-Zhuhai-Macao Bridge Authority, the following temporary traffic arrangement will be implemented to facilitate the emergency maintenance works of the Tunnel Section between the Eastern Artificial Island and Western Artificial Island of Hong Kong-Zhuhai-Macao Bridge from 8.00 am to 5.00 pm daily between 27 May 2024 and 2 June 2024 &amp;ndash;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;ul&gt;
&lt;li&gt;&lt;span&gt;The left lane of Zhuhai bound Tunnel Section between the Eastern Artificial Island and Western Artificial Island will be temporarily closed and motorists should use the middle and the right lanes of the above road section.&lt;/span&gt;&lt;/li&gt;
&lt;/ul&gt;
&lt;p&gt;&lt;span&gt;Motorists are advised to drive with care and patience. Appropriate traffic signs will be provided at the road section concerned on site to guide motorist.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;</Content_EN><Content_TC>&lt;div style=&quot;text-align: center;&quot;&gt;&lt;strong&gt;&lt;u&gt;交通通告&lt;/u&gt;&lt;/strong&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style=&quot;text-align: center;&quot;&gt;&lt;strong&gt;&lt;u&gt;港珠澳大橋介&lt;/u&gt;&lt;/strong&gt;&lt;strong&gt;&lt;u&gt;乎東人工島及西人工島之間隧&lt;/u&gt;&lt;/strong&gt;&lt;strong&gt;&lt;u&gt;道&lt;/u&gt;&lt;/strong&gt;&lt;strong&gt;&lt;u&gt;段&lt;/u&gt;&lt;/strong&gt;&lt;strong&gt;&lt;u&gt;(&lt;/u&gt;&lt;/strong&gt;&lt;strong&gt;&lt;u&gt;往珠海方向&lt;/u&gt;&lt;/strong&gt;&lt;strong&gt;&lt;u&gt;)&lt;/u&gt;&lt;/strong&gt;&lt;strong&gt;&lt;u&gt;的臨時交通安排&lt;/u&gt;&lt;/strong&gt;&lt;/div&gt;
&lt;p&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;根據港珠澳大橋管理局的通知，為配合於港珠澳大橋介乎東人工島及西人工島之間隧道段的緊急檢修工程，下列臨時交通安排將於2024年5月27日至&lt;span&gt;6&lt;/span&gt;月&lt;span&gt;2&lt;/span&gt;日，每日早上8時至下午5時期間實施:&lt;/p&gt;
&lt;ul&gt;
&lt;li&gt;往珠海方向介乎東人工島及西人工島之間隧道段的左線將臨時封閉，駕駛人士必須使用上述路段的中線及右線。&lt;/li&gt;
&lt;/ul&gt;
駕駛人士請小心駕駛及保持忍讓。有關路段現場將設置適當交通標誌，指示駕駛人士。</Content_TC><Content_SC>&lt;div style=&quot;text-align: center;&quot;&gt;&lt;strong&gt;&lt;u&gt;交通通告&lt;/u&gt;&lt;/strong&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style=&quot;text-align: center;&quot;&gt;&lt;strong&gt;&lt;u&gt;港珠澳大桥介&lt;/u&gt;&lt;/strong&gt;&lt;strong&gt;&lt;u&gt;乎东人工岛及西人工岛之间隧&lt;/u&gt;&lt;/strong&gt;&lt;strong&gt;&lt;u&gt;道&lt;/u&gt;&lt;/strong&gt;&lt;strong&gt;&lt;u&gt;段&lt;/u&gt;&lt;/strong&gt;&lt;strong&gt;&lt;u&gt;(&lt;/u&gt;&lt;/strong&gt;&lt;strong&gt;&lt;u&gt;往珠海方向&lt;/u&gt;&lt;/strong&gt;&lt;strong&gt;&lt;u&gt;)&lt;/u&gt;&lt;/strong&gt;&lt;strong&gt;&lt;u&gt;的临时交通安排&lt;/u&gt;&lt;/strong&gt;&lt;/div&gt;
&lt;p&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;根据港珠澳大桥管理局的通知，为配合于港珠澳大桥介乎东人工岛及西人工岛之间隧道段的紧急检修工程，下列临时交通安排将于2024年5月27日至&lt;span&gt;6&lt;/span&gt;月&lt;span&gt;2&lt;/span&gt;日，每日早上8时至下午5时期间实施:&lt;/p&gt;
&lt;ul&gt;
&lt;li&gt;往珠海方向介乎东人工岛及西人工岛之间隧道段的左线将临时封闭，驾驶人士必须使用上述路段的中线及右线。&lt;/li&gt;
&lt;/ul&gt;
驾驶人士请小心驾驶及保持忍让。有关路段现场将设置适当交通标志，指示驾驶人士。</Content_SC></Notice><Notice><TNID>75396</TNID><TrafficNoticesTypeID>1</TrafficNoticesTypeID><TrafficNoticesDistrictID></TrafficNoticesDistrictID><Title_EN>Implementation of toll-free policy for small passenger vehicles using Hong Kong-Zhuhai-Macao Bridge Main Bridge during Labour Day Holiday[Festival/Events]</Title_EN><Title_TC>港珠澳大橋主橋勞動節假期實施小型客車免費通行政策[節慶/活動]</Title_TC><Title_SC>港珠澳大桥主桥劳动节假期实施小型客车免费通行政策[节庆/活动]</Title_SC><StartEffectiveDate>01.05.2024</StartEffectiveDate><Content_EN>&lt;div style=&quot;text-align: center;&quot;&gt;&lt;strong&gt;&lt;u&gt;Traffic Advice&lt;/u&gt;&lt;/strong&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style=&quot;text-align: center;&quot;&gt;&lt;strong&gt;&lt;u&gt; &lt;/u&gt;&lt;/strong&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style=&quot;text-align: center;&quot;&gt;&lt;strong&gt;&lt;u&gt;Implementation of toll-free policy for small passenger vehicles using&lt;/u&gt;&lt;/strong&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style=&quot;text-align: center;&quot;&gt;&lt;strong&gt;&lt;u&gt;Hong Kong-Zhuhai-Macao Bridge Main Bridge during&lt;/u&gt;&lt;/strong&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style=&quot;text-align: center;&quot;&gt;&lt;strong&gt;&lt;u&gt;Labour Day Holiday&lt;/u&gt;&lt;/strong&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style=&quot;text-align: center;&quot;&gt;&lt;strong&gt;&lt;u&gt;&lt;/u&gt;&lt;/strong&gt;&lt;/div&gt;
&lt;p&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; Members of the public are advised that, according to a notification from the Hong Kong-Zhuhai-Macao Bridge (HZMB) Authority, the toll-free policy for small passenger vehicles will be implemented on the HZMB from 0.00 am on 1 May to midnight on 5 May 2024. During the period, small passenger vehicles travelling to or returning from the Zhuhai or Macao Ports via the Toll Plaza of the HZMB will not be required to pay the toll of RMB150, while the arrangements for small passenger vehicles to pass through the electronic toll lanes (i.e. non-stop) and manual toll lanes (i.e. need to stop) will remain unchanged. Small passenger vehicles are passenger carrying vehicles with seven seats or fewer (including the driver&#39;s seat).&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; If members of the public wish to drive their private cars going to or returning from Zhuhai or Macao, they must ensure that they can meet the relevant requirements imposed by the three governments on cross boundary small passenger vehicles. Mainland&#39;s nationwide toll-free policy on small passenger vehicles during the Labour Day Holiday for HZMB will be implemented by the HZMB Authority which is responsible for the operation of the Main Bridge.&lt;/p&gt;</Content_EN><Content_TC>&lt;div style=&quot;text-align: center;&quot;&gt;&lt;strong&gt;&lt;u&gt;交通通告&lt;/u&gt;&lt;/strong&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style=&quot;text-align: center;&quot;&gt;&lt;strong&gt;&lt;u&gt; &lt;/u&gt;&lt;/strong&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style=&quot;text-align: center;&quot;&gt;&lt;strong&gt;&lt;u&gt;港珠澳大橋主橋勞動節&lt;/u&gt;&lt;/strong&gt;&lt;strong&gt;&lt;u&gt;假&lt;/u&gt;&lt;/strong&gt;&lt;strong&gt;&lt;u&gt;期&lt;/u&gt;&lt;/strong&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style=&quot;text-align: center;&quot;&gt;&lt;strong&gt;&lt;u&gt;實施小型客車免費通行政策&lt;/u&gt;&lt;/strong&gt;&lt;/div&gt;
&lt;p&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; 公眾人士請注意，根據港珠澳大橋（大橋）管理局通知，由2024年5月1日零時零分至5月5日午夜12時，大橋將實施小型客車免費通行政策。期間，小型客車經大橋收費站往返珠海或澳門口岸無須繳付150元人民幣的通行費，而有關車輛行經電子收費車道（不停車）及人工收費車道（須停車）的行車安排維持不變。小型客車是指7座位或以下（包括司機）的載客車輛。&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; 駕駛私家車經大橋往返珠海或澳門的人士必須確保其符合粵港澳三地政府對跨境小型客車的相關規定。大橋勞動節假期免收小型客車通行費這項全國性政策將由負責營運大橋主橋的大橋管理局執行。&lt;/p&gt;</Content_TC><Content_SC>&lt;div style=&quot;text-align: center;&quot;&gt;&lt;strong&gt;&lt;u&gt;交通通告&lt;/u&gt;&lt;/strong&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style=&quot;text-align: center;&quot;&gt;&lt;strong&gt;&lt;u&gt; &lt;/u&gt;&lt;/strong&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style=&quot;text-align: center;&quot;&gt;&lt;strong&gt;&lt;u&gt;港珠澳大桥主桥劳动节&lt;/u&gt;&lt;/strong&gt;&lt;strong&gt;&lt;u&gt;假&lt;/u&gt;&lt;/strong&gt;&lt;strong&gt;&lt;u&gt;期&lt;/u&gt;&lt;/strong&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style=&quot;text-align: center;&quot;&gt;&lt;strong&gt;&lt;u&gt;实施小型客车免费通行政策&lt;/u&gt;&lt;/strong&gt;&lt;/div&gt;
&lt;p&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; 公众人士请注意，根据港珠澳大桥（大桥）管理局通知，由2024年5月1日零时零分至5月5日午夜12时，大桥将实施小型客车免费通行政策。期间，小型客车经大桥收费站往返珠海或澳门口岸无须缴付150元人民币的通行费，而有关车辆行经电子收费车道（不停车）及人工收费车道（须停车）的行车安排维持不变。小型客车是指7座位或以下（包括司机）的载客车辆。&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; 驾驶私家车经大桥往返珠海或澳门的人士必须确保其符合粤港澳三地政府对跨境小型客车的相关规定。大桥劳动节假期免收小型客车通行费这项全国性政策将由负责营运大桥主桥的大桥管理局执行。&lt;/p&gt;</Content_SC></Notice><Notice><TNID>74928</TNID><TrafficNoticesTypeID>1</TrafficNoticesTypeID><TrafficNoticesDistrictID></TrafficNoticesDistrictID><Title_EN>Temporary Traffic Arrangements on Fanling Highway and Tai Wo Service Road East [Road Works]</Title_EN><Title_TC>粉嶺公路及大窩東支路臨時交通安排 [道路工程]</Title_TC><Title_SC>粉岭公路及大窝东支路临时交通安排 [道路工程]</Title_SC><StartEffectiveDate>27.03.2024</StartEffectiveDate><Content_EN>&lt;div style=&quot;text-align: center;&quot;&gt;&lt;strong&gt;&lt;u&gt;Transport Department Notice&lt;/u&gt;&lt;/strong&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style=&quot;text-align: center;&quot;&gt;&lt;strong&gt;&lt;u&gt;Temporary Traffic Arrangements on Fanling Highway&lt;/u&gt;&lt;/strong&gt;&lt;strong&gt;&lt;u&gt; and Tai Wo Service Road East&lt;/u&gt;&lt;/strong&gt;&lt;/div&gt;
&lt;p&gt;&lt;br /&gt;&amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; Notice is hereby given that to facilitate road works, the following temporary traffic arrangements will be implemented on Fanling Highway and Tai Wo Service Road East with effect from 5.30 a.m. on 27 March 2024 until further notice:&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;strong&gt; &lt;/strong&gt;&lt;/p&gt;
&lt;strong&gt;(1) &lt;u&gt;RECISSION OF TEMPORARY BANNING OF TURNING MOVEMENT&lt;/u&gt;&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;
&lt;p&gt;&lt;br /&gt;&amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; The existing banning of left turning movement for vehicles on the slip road leading from Fanling Highway southbound to Tai Wo Service Road East (Exit 7A) onto Tai Wo Service Road East northbound will be rescinded.&lt;/p&gt;
&lt;strong&gt;(2) &lt;u&gt;ROAD CLOSURE&lt;/u&gt;&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;
&lt;p&gt;&lt;br /&gt;&amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; Tai Wo Service Road East roundabout will be temporarily closed to all vehicular traffic.&lt;/p&gt;
&lt;strong&gt;(3) &lt;u&gt;TRAFFIC DIVERSION&lt;/u&gt;&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;
&lt;ol style=&quot;list-style-type: lower-roman;&quot;&gt;
&lt;li&gt;Vehicles on Tai Wo Service Road East northbound heading for Tai Po, Kowloon, Sha Tau Kok or Heung Yuen Wai Boundary Control Point will be diverted via the temporary access road connecting between Tai Wo Service Road East and the slip road of Fanling Highway southbound (at a point about 275 metres north of the existing Tai Wo Service Road East roundabout), and Fanling Highway southbound; and&lt;/li&gt;
&lt;li&gt;Vehicles on Fanling Highway southbound heading for Kau Lung Hang will be diverted via the aforementioned temporary access road and Tai Wo Service Road East southbound.&lt;/li&gt;
&lt;/ol&gt;
&lt;p&gt;&amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; Appropriate traffic signs will be erected on site to guide motorists. Motorists are advised to follow the instructions on site and drive in utmost care.&lt;/p&gt;
&lt;p style=&quot;text-align: right;&quot;&gt;LEE Chung-yan, Angela &lt;em&gt;Commissioner for Transport&lt;/em&gt;&lt;/p&gt;</Content_EN><Content_TC>&lt;div style=&quot;text-align: center;&quot;&gt;&lt;strong&gt;&lt;u&gt;運輸署公告&lt;/u&gt;&lt;/strong&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style=&quot;text-align: center;&quot;&gt;&lt;strong&gt;&lt;u&gt;粉嶺公路及&lt;/u&gt;&lt;/strong&gt;&lt;strong&gt;&lt;u&gt;大窩東支路&lt;/u&gt;&lt;/strong&gt;&lt;strong&gt;&lt;u&gt;臨時交通安排&lt;/u&gt;&lt;/strong&gt;&lt;/div&gt;
&lt;p&gt;&lt;br /&gt;&amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; 現公布，為配合道路工程，當局將於2024年3月27日上午5時30分起，在粉嶺公路及大窩東支路實施下列臨時交通安排，直至另行通知：&lt;/p&gt;
&lt;strong&gt;(1) &lt;u&gt;撤銷臨時禁止&lt;/u&gt;&lt;/strong&gt;&lt;strong&gt;&lt;u&gt;轉向&lt;/u&gt;&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;
&lt;p&gt;&lt;br /&gt;&amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; 現時所有車輛禁止由粉嶺公路(南行)通往大窩東支路的支路(出口7A)左轉入大窩東支路(北行)的安排將會取消。&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;strong&gt; &lt;/strong&gt;&lt;/p&gt;
&lt;strong&gt;(2) &lt;u&gt;道路封閉&lt;/u&gt;&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;
&lt;p&gt;&lt;br /&gt;&amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; 大窩東支路迴旋處將會臨時封閉，禁止所有車輛駛入。&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;strong&gt;&lt;u&gt; &lt;/u&gt;&lt;/strong&gt;&lt;/p&gt;
&lt;strong&gt;(3) &lt;u&gt;交通改道&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/u&gt;&lt;/strong&gt;
&lt;ol style=&quot;list-style-type: lower-roman;&quot;&gt;
&lt;li&gt;大窩東支路(北行)前往大埔、九龍、沙頭角或香園圍邊境管制站的車輛，將改經連接大窩東支路及粉嶺公路(南行)支路的臨時通路(現時大窩東支路迴旋處以北約275米處)及粉嶺公路(南行)；及&lt;/li&gt;
&lt;li&gt;沿粉嶺公路南行前往九龍坑的車輛，將改經上述的臨時通路及大窩東支路(南行)。&lt;/li&gt;
&lt;/ol&gt;
&lt;p&gt;&amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; 有關地點將設置適當交通標誌，指導駕駛人士。駕駛人士請遵照現場指示，並小心駕駛。&lt;/p&gt;
&lt;p style=&quot;text-align: right;&quot;&gt;運輸署署長 李頌恩&lt;/p&gt;</Content_TC><Content_SC>&lt;div style=&quot;text-align: center;&quot;&gt;&lt;strong&gt;&lt;u&gt;运输署公告&lt;/u&gt;&lt;/strong&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style=&quot;text-align: center;&quot;&gt;&lt;strong&gt;&lt;u&gt;粉岭公路及&lt;/u&gt;&lt;/strong&gt;&lt;strong&gt;&lt;u&gt;大窝东支路&lt;/u&gt;&lt;/strong&gt;&lt;strong&gt;&lt;u&gt;临时交通安排&lt;/u&gt;&lt;/strong&gt;&lt;/div&gt;
&lt;p&gt;&lt;br /&gt;&amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; 现公布，为配合道路工程，当局将于2024年3月27日上午5时30分起，在粉岭公路及大窝东支路实施下列临时交通安排，直至另行通知：&lt;/p&gt;
&lt;strong&gt;(1) &lt;u&gt;撤销临时禁止&lt;/u&gt;&lt;/strong&gt;&lt;strong&gt;&lt;u&gt;转向&lt;/u&gt;&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;
&lt;p&gt;&lt;br /&gt;&amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; 现时所有车辆禁止由粉岭公路(南行)通往大窝东支路的支路(出口7A)左转入大窝东支路(北行)的安排将会取消。&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;strong&gt; &lt;/strong&gt;&lt;/p&gt;
&lt;strong&gt;(2) &lt;u&gt;道路封闭&lt;/u&gt;&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;
&lt;p&gt;&lt;br /&gt;&amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; 大窝东支路回旋处将会临时封闭，禁止所有车辆驶入。&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;strong&gt;&lt;u&gt; &lt;/u&gt;&lt;/strong&gt;&lt;/p&gt;
&lt;strong&gt;(3) &lt;u&gt;交通改道&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/u&gt;&lt;/strong&gt;
&lt;ol style=&quot;list-style-type: lower-roman;&quot;&gt;
&lt;li&gt;大窝东支路(北行)前往大埔、九龙、沙头角或香园围边境管制站的车辆，将改经连接大窝东支路及粉岭公路(南行)支路的临时通路(现时大窝东支路回旋处以北约275米处)及粉岭公路(南行)；及&lt;/li&gt;
&lt;li&gt;沿粉岭公路南行前往九龙坑的车辆，将改经上述的临时通路及大窝东支路(南行)。&lt;/li&gt;
&lt;/ol&gt;
&lt;p&gt;&amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; 有关地点将设置适当交通标志，指导驾驶人士。驾驶人士请遵照现场指示，并小心驾驶。&lt;/p&gt;
&lt;p style=&quot;text-align: right;&quot;&gt;运输署署长 李颂恩&lt;/p&gt;</Content_SC></Notice><Notice><TNID>74918</TNID><TrafficNoticesTypeID>1</TrafficNoticesTypeID><TrafficNoticesDistrictID></TrafficNoticesDistrictID><Title_EN>Transport Department Notice Special Traffic and Transport Arrangements in Lo Wai, Tsuen Wan for Ching Ming Festival 2024 [Festival/Events]</Title_EN><Title_TC>運輸署公告 2024年清明節在荃灣老圍實施的特別交通及運輸安排 [節慶/活動]</Title_TC><Title_SC>运输署公告 2024年清明节在荃湾老围实施的特别交通及运输安排 [节庆/活动]</Title_SC><StartEffectiveDate>15.03.2024</StartEffectiveDate><Content_EN>&lt;p style=&quot;text-align: center;&quot;&gt;&lt;strong&gt;&lt;span style=&quot;font-size: 12pt;&quot;&gt;&lt;u&gt;Transport Department Notice&lt;/u&gt;&lt;/span&gt;&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;&lt;span style=&quot;text-decoration: underline;&quot;&gt;&lt;span style=&quot;font-size: 12pt;&quot;&gt;Special Traffic and Transport Arrangements in&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style=&quot;font-size: 12pt;&quot;&gt;&lt;u&gt;&lt;strong&gt;Lo Wai, Tsuen Wan for Ching Ming Festival 2024&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;&lt;/u&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p style=&quot;text-align: left;&quot;&gt;&lt;span style=&quot;font-size: 12pt;&quot;&gt;Notice is hereby given that the following special traffic and transport arrangements will be implemented in Lo Wai, Tsuen Wan in connection with Ching Ming Festival 2024:&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style=&quot;font-size: 12pt;&quot;&gt;(A) Traffic Arrangements&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style=&quot;font-size: 12pt;&quot;&gt;(I) Road Closure&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style=&quot;font-size: 12pt;&quot;&gt;The section of Lo Wai Road from Lo Wai Pai Lau to Yuen Yuen Institute will be designated as closed road to all vehicular traffic except franchised buses, taxis, public light buses (scheduled service New Territories Route No. 81), emergency vehicles and vehicles with valid closed road permits 8.00 a.m. to 6.00 p.m. on 30 and 31 March, 4, 6 and 7 April 2024.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style=&quot;font-size: 12pt;&quot;&gt;Free shuttle bus service will be provided on Tai Ho Road opposite to Tsuen Wan West Station for access to the closed section of Lo Wai Road.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style=&quot;font-size: 12pt;&quot;&gt;(II) Suspension of Parking Spaces&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style=&quot;font-size: 12pt;&quot;&gt;During the above road closure, all metered parking spaces on Lo Wai Road near Yi Pei Chun Road, former Lo Wai Bus Terminus and Lo Wai Road outside Yuen Yuen Institute will be suspended from 8.00 a.m. to 6.00 p.m. on 30 and 31 March, 4, 6 and 7 April 2024. In addition, all metered parking spaces on Lo Wai Road outside Yuen Yuen Institute will be suspended from 8.00 a.m. to 6.00 p.m. on 17, 23, 24 and 29 March and 1 April 2024.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style=&quot;font-size: 12pt;&quot;&gt;(B) Public Transport Arrangements&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style=&quot;font-size: 12pt;&quot;&gt;KMB special bus route no. 32P will be operated on 30 and 31 March, 4, 6 and 7 April 2024 between Castle Peak Road-Tsuen Wan westbound (between Chung On Street and Tai Ho Road) and Yuen Yuen Institute. The operating hours are as follows:&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style=&quot;font-size: 12pt;&quot;&gt;&lt;u&gt;From Tsuen Wan (Castle Peak Road)&lt;/u&gt;&amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp;&lt;u&gt;From Yuen Yuen Institute&lt;br /&gt;&lt;/u&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style=&quot;font-size: 12pt;&quot;&gt;&amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp;8.45 a.m. - 4.00 p.m.&amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; 9.15 a.m. - 4.45 p.m.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;span style=&quot;font-size: 12pt;&quot;&gt;Appropriate traffic signs will be put up and Police officers will be on-site to guide the public. Public transport operators will also display notices to advise passengers of the above temporary arrangements. Actual implementation of and adjustments to road closures and traffic control will be made by the Police at the time depending on conditions in the areas.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style=&quot;font-size: 12pt;&quot;&gt;Motorists who wish to drive to Yuen Yuen Institute are advised to check with Yuen Yuen Institute about the opening hours in addition to the road closure periods.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style=&quot;font-size: 12pt;&quot;&gt;LEE Chung-yan, Angela &lt;em&gt;Commissioner for Transport&lt;/em&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;</Content_EN><Content_TC>&lt;p style=&quot;text-align: center;&quot;&gt;&lt;strong&gt;&lt;u&gt;運輸署公告&lt;br /&gt;2024&lt;/u&gt;&lt;u&gt;年清明節在荃灣老圍實施的特別交通及運輸安排&lt;/u&gt;&lt;/strong&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;現公布當局將在2024年清明節期間，於荃灣老圍實施下列特別交通及運輸安排：&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;(A) 交通安排&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;(I) 封閉道路&lt;br /&gt;介乎老圍牌樓與圓玄學院的一段老圍路將會於2024年3月30日、31日、4月4日、6日及7日，上午 8時起至晚上6時被指定為封閉道路，除專利巴士、的士、公共小巴（專線服務新界路線第81號）、緊急服務車輛及持有效封閉道路通行許可證的車輛外，其他車輛一律不准駛入。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;荃灣西站對面的大河道將設有免費穿梭巴士，前往已封閉的老圍路。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;(II) 暫停使用停車位&lt;br /&gt;於上述封路期間，位於老圍路近二陂圳路、舊老圍巴士總站及老圍路近圓玄學院外所有設有收費錶的泊車位將會於2024年3月30日、31日、4月4日、6日及7日上午8時至晚上6時暫停使用。此外，位於老圍路圓玄學院外的收費錶停車位亦將於2024年3月17日、23日、24日、29日及4月1日上午8時至晚上6時暫停使用。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;(B) 公共運輸安排&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;九巴將於2024年3月30日、31日、4月4日、6日及7日提供特別服務路線第32P號往返青山公路-荃灣段西行（介乎眾安街與大河道）及圓玄學院，營運時間如下：&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;u&gt;由荃灣（青山公路）開出&lt;/u&gt;&amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp;&lt;u&gt;由圓玄學院開出&lt;/u&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;上午8時45分至下午4時正&amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp;上午9時15分至下午4時45分&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;有關地點將設置適當的交通標誌，警方將於現場指導公眾人士。公共運輸營辦商亦會張貼通告，通知乘客上述臨時安排。警方將視乎當時情況而實施及調整封路及交通管制措施。&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;擬駕駛前往圓玄學院的駕駛人士除須留意封路時間外，亦請向圓玄學院查詢其開放時間。&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;運輸署署長李頌恩&lt;/p&gt;</Content_TC><Content_SC>&lt;p style=&quot;text-align: center;&quot;&gt;&lt;strong&gt;&lt;u&gt;运输署公告&lt;br /&gt;2024&lt;/u&gt;&lt;u&gt;年清明节在荃湾老围实施的特别交通及运输安排&lt;/u&gt;&lt;/strong&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;现公布当局将在2024年清明节期间，于荃湾老围实施下列特别交通及运输安排：&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;(A) 交通安排&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;(I) 封闭道路&lt;br /&gt;介乎老围牌楼与圆玄学院的一段老围路将会于2024年3月30日、31日、4月4日、6日及7日，上午 8时起至晚上6时被指定为封闭道路，除专利巴士、的士、公共小巴（专线服务新界路线第81号）、紧急服务车辆及持有效封闭道路通行许可证的车辆外，其他车辆一律不准驶入。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;荃湾西站对面的大河道将设有免费穿梭巴士，前往已封闭的老围路。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;(II) 暂停使用停车位&lt;br /&gt;于上述封路期间，位于老围路近二陂圳路、旧老围巴士总站及老围路近圆玄学院外所有设有收费表的泊车位将会于2024年3月30日、31日、4月4日、6日及7日上午8时至晚上6时暂停使用。此外，位于老围路圆玄学院外的收费表停车位亦将于2024年3月17日、23日、24日、29日及4月1日上午8时至晚上6时暂停使用。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;(B) 公共运输安排&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;九巴将于2024年3月30日、31日、4月4日、6日及7日提供特别服务路线第32P号往返青山公路-荃湾段西行（介乎众安街与大河道）及圆玄学院，营运时间如下：&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;u&gt;由荃湾（青山公路）开出&lt;/u&gt;&amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp;&lt;u&gt;由圆玄学院开出&lt;/u&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;上午8时45分至下午4时正&amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp;上午9时15分至下午4时45分&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;有关地点将设置适当的交通标志，警方将于现场指导公众人士。公共运输营办商亦会张贴通告，通知乘客上述临时安排。警方将视乎当时情况而实施及调整封路及交通管制措施。&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;拟驾驶前往圆玄学院的驾驶人士除须留意封路时间外，亦请向圆玄学院查询其开放时间。&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;运输署署长李颂恩&lt;/p&gt;</Content_SC></Notice><Notice><TNID>74280</TNID><TrafficNoticesTypeID>1</TrafficNoticesTypeID><TrafficNoticesDistrictID></TrafficNoticesDistrictID><Title_EN>Implementation of toll-free policy for small passenger vehicles using Hong Kong-Zhuhai-Macao Bridge Main Bridge during Lunar New Year Holiday[Festival/Events]</Title_EN><Title_TC>港珠澳大橋主橋農曆新年假期實施小型客車免費通行政策[節慶/活動]</Title_TC><Title_SC>港珠澳大桥主桥农历新年假期实施小型客车免费通行政策[节庆/活动]</Title_SC><StartEffectiveDate>09.02.2024</StartEffectiveDate><Content_EN>&lt;div style=&quot;text-align: center;&quot;&gt;&lt;strong&gt;&lt;u&gt;Traffic Advice&lt;/u&gt;&lt;/strong&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style=&quot;text-align: center;&quot;&gt;&lt;strong&gt;&lt;u&gt; &lt;/u&gt;&lt;/strong&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style=&quot;text-align: center;&quot;&gt;&lt;strong&gt;&lt;u&gt;Implementation of toll-free policy for small passenger vehicles using&lt;/u&gt;&lt;/strong&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style=&quot;text-align: center;&quot;&gt;&lt;strong&gt;&lt;u&gt;Hong Kong-Zhuhai-Macao Bridge Main Bridge during&lt;/u&gt;&lt;/strong&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style=&quot;text-align: center;&quot;&gt;&lt;strong&gt;&lt;u&gt;Lunar New Year Holiday&lt;/u&gt;&lt;/strong&gt;&lt;/div&gt;
&lt;p&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Members of the public are advised that, according to a notification from the Hong Kong-Zhuhai-Macao Bridge (HZMB) Authority, the toll-free policy for small passenger vehicles will be implemented on the HZMB from 0.00 am on 9 February to midnight on 17 February 2024. During the period, small passenger vehicles travelling to or returning from the Zhuhai or Macao Ports via the Toll Plaza of the HZMB will not be required to pay the toll of RMB150, while the arrangements for small passenger vehicles to pass through the electronic toll lanes (i.e. non-stop) and manual toll lanes (i.e. need to stop) will remain unchanged. Small passenger vehicles are passenger carrying vehicles with seven seats or fewer (including the driver&#39;s seat).&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;/p&gt;
If members of the public wish to drive their private cars going to or returning from Zhuhai or Macao, they must ensure that they can meet the relevant requirements imposed by the three governments on cross boundary small passenger vehicles. Mainland&#39;s nationwide toll-free policy on small passenger vehicles during the Lunar New Year Holiday for HZMB will be implemented by the HZMB Authority which is responsible for the operation of the Main Bridge.</Content_EN><Content_TC>&lt;div style=&quot;text-align: center;&quot;&gt;&lt;strong&gt;&lt;u&gt;交通通告&lt;/u&gt;&lt;/strong&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style=&quot;text-align: center;&quot;&gt;&lt;strong&gt;&lt;u&gt; &lt;/u&gt;&lt;/strong&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style=&quot;text-align: center;&quot;&gt;&lt;strong&gt;&lt;u&gt;港珠澳大橋主橋農曆新年&lt;/u&gt;&lt;/strong&gt;&lt;strong&gt;&lt;u&gt;假&lt;/u&gt;&lt;/strong&gt;&lt;strong&gt;&lt;u&gt;期&lt;/u&gt;&lt;/strong&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style=&quot;text-align: center;&quot;&gt;&lt;strong&gt;&lt;u&gt;實施小型客車免費通行政策&lt;/u&gt;&lt;/strong&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style=&quot;text-align: center;&quot;&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;
&lt;p&gt;公眾人士請注意，根據港珠澳大橋（大橋）管理局通知，由2024年2月9日零時零分至2月17日午夜12時，大橋將實施小型客車免費通行政策。期間，小型客車經大橋收費站往返珠海或澳門口岸無須繳付150元人民幣的通行費，而有關車輛行經電子收費車道（不停車）及人工收費車道（須停車）的行車安排維持不變。小型客車是指7座位或以下（包括司機）的載客車輛。&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;/p&gt;
駕駛私家車經大橋往返珠海或澳門的人士必須確保其符合粵港澳三地政府對跨境小型客車的相關規定。大橋農曆新年假期免收小型客車通行費這項全國性政策將由負責營運大橋主橋的大橋管理局執行。</Content_TC><Content_SC>&lt;div style=&quot;text-align: center;&quot;&gt;&lt;strong&gt;&lt;u&gt;交通通告&lt;/u&gt;&lt;/strong&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style=&quot;text-align: center;&quot;&gt;&lt;strong&gt;&lt;u&gt; &lt;/u&gt;&lt;/strong&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style=&quot;text-align: center;&quot;&gt;&lt;strong&gt;&lt;u&gt;港珠澳大桥主桥农历新年&lt;/u&gt;&lt;/strong&gt;&lt;strong&gt;&lt;u&gt;假&lt;/u&gt;&lt;/strong&gt;&lt;strong&gt;&lt;u&gt;期&lt;/u&gt;&lt;/strong&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style=&quot;text-align: center;&quot;&gt;&lt;strong&gt;&lt;u&gt;实施小型客车免费通行政策&lt;/u&gt;&lt;/strong&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style=&quot;text-align: center;&quot;&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;
&lt;p&gt;公众人士请注意，根据港珠澳大桥（大桥）管理局通知，由2024年2月9日零时零分至2月17日午夜12时，大桥将实施小型客车免费通行政策。期间，小型客车经大桥收费站往返珠海或澳门口岸无须缴付150元人民币的通行费，而有关车辆行经电子收费车道（不停车）及人工收费车道（须停车）的行车安排维持不变。小型客车是指7座位或以下（包括司机）的载客车辆。&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;/p&gt;
驾驶私家车经大桥往返珠海或澳门的人士必须确保其符合粤港澳三地政府对跨境小型客车的相关规定。大桥农历新年假期免收小型客车通行费这项全国性政策将由负责营运大桥主桥的大桥管理局执行。</Content_SC></Notice><Notice><TNID>73990</TNID><TrafficNoticesTypeID>1</TrafficNoticesTypeID><TrafficNoticesDistrictID></TrafficNoticesDistrictID><Title_EN>Special Traffic and Transport Arrangements for the Community Chest 55th anniversary Walk for Millions (Hong Kong-Zhuhai-Macao Bridge - Hong Kong Link Road)[Festival/Events]</Title_EN><Title_TC>公益金五十五周年百萬行(港珠澳大橋–香港連接路)特別交通及運輸安排[節慶/活動]</Title_TC><Title_SC>公益金五十五周年百万行(港珠澳大桥–香港连接路)特别交通及运输安排[节庆/活动]</Title_SC><StartEffectiveDate>06.01.2024</StartEffectiveDate><Content_EN>&lt;div id=&quot;redirect&quot;&gt;
&lt;script type=&quot;text/javascript&quot;&gt;
window.location=&quot;/filemanager/en/content_13/20240104 TDN-WalkForMillions 2024 Eng.pdf&quot;;
&lt;/script&gt;
&lt;/div&gt;</Content_EN><Content_TC>&lt;div id=&quot;redirect&quot;&gt;
&lt;script type=&quot;text/javascript&quot;&gt;&lt;!--
window.location=&quot;/filemanager/tc/content_13/20240104 TDN-WalkForMillions 2024 Chi.pdf&quot;;
// --&gt;&lt;/script&gt;
&lt;/div&gt;</Content_TC><Content_SC>&lt;div id=&quot;redirect&quot;&gt;
&lt;script type=&quot;text/javascript&quot;&gt;&lt;!--
window.location=&quot;/filemanager/sc/content_13/20240104 TDN-WalkForMillions 2024 Chi.pdf&quot;;
// --&gt;&lt;/script&gt;
&lt;/div&gt;</Content_SC></Notice><Notice><TNID>73272</TNID><TrafficNoticesTypeID>1</TrafficNoticesTypeID><TrafficNoticesDistrictID></TrafficNoticesDistrictID><Title_EN>Traffic and Transport Arrangements of Man Kam To Boundary Control Point</Title_EN><Title_TC>文錦渡口岸交通及運輸安排</Title_TC><Title_SC>文锦渡口岸交通及运输安排</Title_SC><StartEffectiveDate>13.11.2023</StartEffectiveDate><Content_EN>&lt;div style=&quot;text-align: center;&quot;&gt;&lt;span style=&quot;text-decoration: underline;&quot;&gt;&lt;strong&gt;Traffic Advice &lt;/strong&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style=&quot;text-align: center;&quot;&gt;&lt;span style=&quot;text-decoration: underline;&quot;&gt;&lt;strong&gt;Traffic and Transport Arrangements of Man Kam To Boundary Control Point&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/strong&gt;&lt;/span&gt;
&lt;p style=&quot;text-align: justify;&quot;&gt;&amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp;Members of the public are advised that the clearance service for passengers and cross-boundary passenger vehicles of Man Kam To Boundary Control Point will be resumed with effect from 7.00 a.m. on 13 November 2023 (Monday). Man Kam To cross-boundary coach service (i.e. &quot;Man Ba&quot;) will be resumed to travel via Man Kam To Boundary Control Point at the original service frequency. Operators will display notices to inform passengers of the above service arrangement. Other cross-boundary coaches, cross-boundary hire cars and cross-boundary private cars under the regular quota and issued with valid Closed Road Permit (CRP) of Man Kam To Boundary Control Point originally using Man Kam To Boundary Control Point to travel to/from Shenzhen shall resume to cross the boundary to/from Shenzhen via Man Kam To Boundary Control Point.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp;Motorists are advised to follow the instructions on site and drive in utmost care.&lt;/p&gt;
&lt;/div&gt;</Content_EN><Content_TC>&lt;div style=&quot;text-align: center;&quot;&gt;&lt;strong&gt;&lt;span style=&quot;text-decoration: underline;&quot;&gt;交通通告&lt;/span&gt;&lt;/strong&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style=&quot;text-align: center;&quot;&gt;&lt;strong&gt;&lt;span style=&quot;text-decoration: underline;&quot;&gt;文錦渡口岸交通及運輸安排&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/strong&gt;
&lt;p style=&quot;text-align: justify;&quot;&gt;&lt;br /&gt;&amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; 公眾人士請注意，由2023年11月13日（星期一）上午7時起，文錦渡口岸恢復旅客及客車通關服務。 文錦渡跨境巴士班次服務（即「文巴」）將恢復行經文錦渡口岸過境，並恢復原有班次時間。營辦商將會張貼告示通知乘客有關服務安排。其他原經由文錦渡口岸往返深圳、持文錦渡常規配額及有效的封閉道路通行許可證的跨境巴士、跨境出租車及跨境私家車須恢復行經文錦渡口岸過境往返深圳。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; 駕駛人士請遵從在場執法人員指示，小心駕駛。&lt;/p&gt;
&lt;strong&gt;&lt;span style=&quot;text-decoration: underline;&quot;&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/strong&gt;&lt;/div&gt;</Content_TC><Content_SC>&lt;div style=&quot;text-align: center;&quot;&gt;&lt;strong&gt;&lt;span style=&quot;text-decoration: underline;&quot;&gt;交通通告&lt;/span&gt;&lt;/strong&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style=&quot;text-align: center;&quot;&gt;&lt;strong&gt;&lt;span style=&quot;text-decoration: underline;&quot;&gt;文锦渡口岸交通及运输安排&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/strong&gt;
&lt;p style=&quot;text-align: justify;&quot;&gt;&lt;br /&gt;&amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; 公众人士请注意，由2023年11月13日（星期一）上午7时起，文锦渡口岸恢复旅客及客车通关服务。 文锦渡跨境巴士班次服务（即「文巴」）将恢复行经文锦渡口岸过境，并恢复原有班次时间。营办商将会张贴告示通知乘客有关服务安排。其他原经由文锦渡口岸往返深圳、持文锦渡常规配额及有效的封闭道路通行许可证的跨境巴士、跨境出租车及跨境私家车须恢复行经文锦渡口岸过境往返深圳。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; 驾驶人士请遵从在场执法人员指示，小心驾驶。&lt;/p&gt;
&lt;strong&gt;&lt;span style=&quot;text-decoration: underline;&quot;&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/strong&gt;&lt;/div&gt;</Content_SC></Notice><Notice><TNID>72617</TNID><TrafficNoticesTypeID>1</TrafficNoticesTypeID><TrafficNoticesDistrictID></TrafficNoticesDistrictID><Title_EN>Implementation of toll-free policy for small passenger vehicles using Hong Kong-Zhuhai-Macao Bridge Main Bridge during Mid-Autumn Festival and National Day Holiday[Festival/Events]</Title_EN><Title_TC>港珠澳大橋主橋中秋節及國慶假期實施小型客車免費通行政策[節慶/活動]</Title_TC><Title_SC>港珠澳大桥主桥中秋节及国庆假期实施小型客车免费通行政策[节庆/活动]</Title_SC><StartEffectiveDate>29.09.2023</StartEffectiveDate><Content_EN>&lt;div style=&quot;text-align: center;&quot;&gt;&lt;strong&gt;&lt;u&gt;Traffic Advice&lt;/u&gt;&lt;/strong&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style=&quot;text-align: center;&quot;&gt;&lt;strong&gt;&lt;u&gt; &lt;/u&gt;&lt;/strong&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style=&quot;text-align: center;&quot;&gt;&lt;strong&gt;&lt;u&gt;Implementation of toll-free policy for small passenger vehicles using&lt;/u&gt;&lt;/strong&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style=&quot;text-align: center;&quot;&gt;&lt;strong&gt;&lt;u&gt;Hong Kong-Zhuhai-Macao Bridge Main Bridge during&lt;/u&gt;&lt;/strong&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style=&quot;text-align: center;&quot;&gt;&lt;strong&gt;&lt;u&gt;Mid-Autumn Festival and National Day Holiday&lt;/u&gt;&lt;/strong&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style=&quot;text-align: center;&quot;&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style=&quot;text-align: left;&quot;&gt;Members of the public are advised that, according to a notification from the Hong Kong-Zhuhai-Macao Bridge (HZMB) Authority, the toll-free policy for small passenger vehicles will be implemented on the HZMB from 0.00 a.m. on 29 September to midnight on 6 October 2023. During the period, small passenger vehicles travelling to or returning from the Zhuhai or Macao Ports via the Toll Plaza of the HZMB will not be required to pay the toll of RMB150, while the arrangements for small passenger vehicles to pass through the electronic toll lanes (i.e. non-stop) and manual toll lanes (i.e. need to stop) will remain unchanged. Small passenger vehicles are passenger carrying vehicles with seven seats or fewer (including the driver&#39;s seat).&lt;/div&gt;
&lt;div style=&quot;text-align: left;&quot;&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style=&quot;text-align: left;&quot;&gt;If members of the public wish to drive their private cars going to or returning from Zhuhai or Macao, they must ensure that they can meet the relevant requirements imposed by the three governments on cross boundary small passenger vehicles. Mainland&#39;s nationwide toll-free policy on small passenger vehicles during the Mid-Autumn Festival and National Day Holiday for HZMB will be implemented by the HZMB Authority which is responsible for the operation of the Main Bridge.&lt;/div&gt;</Content_EN><Content_TC>&lt;div style=&quot;text-align: center;&quot;&gt;&lt;strong&gt;&lt;u&gt;交通通告&lt;/u&gt;&lt;/strong&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style=&quot;text-align: center;&quot;&gt;&lt;strong&gt;&lt;u&gt; &lt;/u&gt;&lt;/strong&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style=&quot;text-align: center;&quot;&gt;&lt;strong&gt;&lt;u&gt;港珠澳大橋主橋中秋&lt;/u&gt;&lt;/strong&gt;&lt;strong&gt;&lt;u&gt;節&lt;/u&gt;&lt;/strong&gt;&lt;strong&gt;&lt;u&gt;及國慶&lt;/u&gt;&lt;/strong&gt;&lt;strong&gt;&lt;u&gt;假&lt;/u&gt;&lt;/strong&gt;&lt;strong&gt;&lt;u&gt;期&lt;/u&gt;&lt;/strong&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style=&quot;text-align: center;&quot;&gt;&lt;strong&gt;&lt;u&gt;實施小型客車免費通行政策&lt;/u&gt;&lt;/strong&gt;&lt;/div&gt;
&lt;p&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;　　公眾人士請注意，根據港珠澳大橋（大橋）管理局通知，由2023年9月29日零時零分至10月6日午夜12時，大橋將實施小型客車免費通行政策。期間，小型客車經大橋收費站往返珠海或澳門口岸無須繳付150元人民幣的通行費，而有關車輛行經電子收費車道（不停車）及人工收費車道（須停車）的行車安排維持不變。小型客車是指7座位或以下（包括司機）的載客車輛。&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;　　駕駛私家車經大橋往返珠海或澳門的人士必須確保其符合粵港澳三地政府對跨境小型客車的相關規定。大橋中秋節及國慶假期免收小型客車通行費這項全國性政策將由負責營運大橋主橋的大橋管理局執行。&lt;/p&gt;</Content_TC><Content_SC>&lt;div style=&quot;text-align: center;&quot;&gt;&lt;strong&gt;&lt;u&gt;交通通告&lt;/u&gt;&lt;/strong&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style=&quot;text-align: center;&quot;&gt;&lt;strong&gt;&lt;u&gt; &lt;/u&gt;&lt;/strong&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style=&quot;text-align: center;&quot;&gt;&lt;strong&gt;&lt;u&gt;港珠澳大桥主桥中秋&lt;/u&gt;&lt;/strong&gt;&lt;strong&gt;&lt;u&gt;节&lt;/u&gt;&lt;/strong&gt;&lt;strong&gt;&lt;u&gt;及国庆&lt;/u&gt;&lt;/strong&gt;&lt;strong&gt;&lt;u&gt;假&lt;/u&gt;&lt;/strong&gt;&lt;strong&gt;&lt;u&gt;期&lt;/u&gt;&lt;/strong&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style=&quot;text-align: center;&quot;&gt;&lt;strong&gt;&lt;u&gt;实施小型客车免费通行政策&lt;/u&gt;&lt;/strong&gt;&lt;/div&gt;
&lt;p&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;　　公众人士请注意，根据港珠澳大桥（大桥）管理局通知，由2023年9月29日零时零分至10月6日午夜12时，大桥将实施小型客车免费通行政策。期间，小型客车经大桥收费站往返珠海或澳门口岸无须缴付150元人民币的通行费，而有关车辆行经电子收费车道（不停车）及人工收费车道（须停车）的行车安排维持不变。小型客车是指7座位或以下（包括司机）的载客车辆。&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;　　驾驶私家车经大桥往返珠海或澳门的人士必须确保其符合粤港澳三地政府对跨境小型客车的相关规定。大桥中秋节及国庆假期免收小型客车通行费这项全国性政策将由负责营运大桥主桥的大桥管理局执行。&lt;/p&gt;</Content_SC></Notice><Notice><TNID>71914</TNID><TrafficNoticesTypeID>1</TrafficNoticesTypeID><TrafficNoticesDistrictID></TrafficNoticesDistrictID><Title_EN>Traffic and Transport Arrangements of Man Kam To Boundary Control Point</Title_EN><Title_TC>文錦渡口岸交通及運輸安排</Title_TC><Title_SC>文锦渡口岸交通及运输安排</Title_SC><StartEffectiveDate>28.07.2023</StartEffectiveDate><Content_EN>&lt;div style=&quot;text-align: center;&quot;&gt;&lt;strong&gt;&lt;u&gt;Traffic Advice&lt;/u&gt;&lt;/strong&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style=&quot;text-align: center;&quot;&gt;&lt;strong&gt;&lt;u&gt; &lt;/u&gt;&lt;/strong&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style=&quot;text-align: center;&quot;&gt;&lt;strong&gt;&lt;u&gt;Traffic and Transport Arrangements of Man Kam To Boundary Control Point&lt;/u&gt;&lt;/strong&gt;&lt;/div&gt;
&lt;p&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; Members of the public are advised that the clearance service for northbound cross-boundary goods vehicles of Man Kam To Boundary Control Point will be resumed with effect from 7.00 a.m. on 28 July 2023 (Friday). Cross-boundary goods vehicles issued with valid Closed Road Permit (CRP) of Man Kam To Boundary Control Point originally using Man Kam To Boundary Control Point to travel to Shenzhen shall resume to travel to Shenzhen via Man Kam To Boundary Control Point.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;/p&gt;
&amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; Motorists are advised to follow the instructions on site and drive in utmost care.</Content_EN><Content_TC>&lt;div style=&quot;text-align: center;&quot;&gt;&lt;strong&gt;&lt;u&gt;交通通告&lt;/u&gt;&lt;/strong&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style=&quot;text-align: center;&quot;&gt;&lt;strong&gt;&lt;u&gt; &lt;/u&gt;&lt;/strong&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style=&quot;text-align: center;&quot;&gt;&lt;strong&gt;&lt;u&gt;文錦渡口岸交通及運輸安排&lt;/u&gt;&lt;/strong&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style=&quot;text-align: center;&quot;&gt;&lt;/div&gt;
&lt;p&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; 公眾人士請注意，由2023年7月28日（星期五）上午7時起，文錦渡口岸恢復北行跨境貨車通關服務。原經由文錦渡前往深圳、持文錦渡有效封閉道路通行許可證的跨境貨車須恢復行經文錦渡口岸出境前往深圳。&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; 駕駛人士請遵從在場執法人員指示，小心駕駛。&lt;/p&gt;</Content_TC><Content_SC>&lt;div style=&quot;text-align: center;&quot;&gt;&lt;strong&gt;&lt;u&gt;交通通告&lt;/u&gt;&lt;/strong&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style=&quot;text-align: center;&quot;&gt;&lt;strong&gt;&lt;u&gt; &lt;/u&gt;&lt;/strong&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style=&quot;text-align: center;&quot;&gt;&lt;strong&gt;&lt;u&gt;文锦渡口岸交通及运输安排&lt;/u&gt;&lt;/strong&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style=&quot;text-align: center;&quot;&gt;&lt;/div&gt;
&lt;p&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; 公众人士请注意，由2023年7月28日（星期五）上午7时起，文锦渡口岸恢复北行跨境货车通关服务。原经由文锦渡前往深圳、持文锦渡有效封闭道路通行许可证的跨境货车须恢复行经文锦渡口岸出境前往深圳。&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; 驾驶人士请遵从在场执法人员指示，小心驾驶。&lt;/p&gt;</Content_SC></Notice><Notice><TNID>71060</TNID><TrafficNoticesTypeID>1</TrafficNoticesTypeID><TrafficNoticesDistrictID></TrafficNoticesDistrictID><Title_EN>Relocation of Franchised Bus Overnight Stacking Spaces on Yu Tung Road, Tung Chung</Title_EN><Title_TC>遷移東涌裕東路專營巴士夜間輪侯車位</Title_TC><Title_SC>迁移东涌裕东路专营巴士夜间轮侯车位</Title_SC><StartEffectiveDate>29.05.2023</StartEffectiveDate><Content_EN>&lt;div style=&quot;text-align: center;&quot;&gt;&lt;strong&gt;&lt;u&gt;Traffic Advice&lt;/u&gt;&lt;/strong&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style=&quot;text-align: center;&quot;&gt;&lt;strong&gt;&lt;u&gt;Relocation of Franchised Bus Overnight Stacking Spaces &lt;/u&gt;&lt;/strong&gt;&lt;strong&gt;&lt;u&gt;on Yu Tung Road, Tung Chung&lt;/u&gt;&lt;/strong&gt;&lt;/div&gt;
&lt;p&gt;&lt;strong&gt;&lt;u&gt; &lt;/u&gt;&lt;/strong&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Members of public are advised that in order to facilitate the road works, two franchised bus overnight parking spaces at approximately 475 metres east of Yu Tung Road (eastbound) from its junction with Chung Mun Road and seven franchised bus overnight parking spaces at approximately 610 metres east of Yu Tung Road (eastbound) from its junction with Chung Mun Road will be relocated to a point about 360 metres east of Yu Tung Road (westbound) from its junction with Chung Mun Road from 10:00 a.m. on 29 May 2023.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Appropriate traffic signs will be erected on site to guide motorists.&lt;/p&gt;</Content_EN><Content_TC>&lt;div style=&quot;text-align: center;&quot;&gt;&lt;strong&gt;&lt;u&gt;交通通告&lt;/u&gt;&lt;/strong&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style=&quot;text-align: center;&quot;&gt;&lt;strong&gt;&lt;u&gt; &lt;/u&gt;&lt;/strong&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style=&quot;text-align: center;&quot;&gt;&lt;strong&gt;&lt;u&gt;遷移東涌裕東路專營巴士夜間&lt;/u&gt;&lt;/strong&gt;&lt;strong&gt;&lt;u&gt;輪侯&lt;/u&gt;&lt;/strong&gt;&lt;strong&gt;&lt;strong&gt;&lt;u&gt;車位&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/u&gt;&lt;/strong&gt;&lt;/strong&gt;
&lt;p style=&quot;text-align: left;&quot;&gt;公眾人士請注意，為配合道路工程，位於裕東路(東行)由其與松滿路的交界處起以東約475米的2個專營巴士夜間泊車位及位於裕東路(東行)由其與松滿路的交界處起以東約610米的7個專營巴士夜間泊車位將由2023年5月29日上午10時起遷移至裕東路(西行)由其與松滿路的交界處起以東約360米的位置。&lt;/p&gt;
&lt;p style=&quot;text-align: left;&quot;&gt;有關地點將設置適當的交通標誌，指導駕駛人士。&lt;/p&gt;
&lt;/div&gt;
&lt;p&gt;&lt;strong&gt;&lt;u&gt; &lt;/u&gt;&lt;/strong&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;/p&gt;</Content_TC><Content_SC>&lt;div style=&quot;text-align: center;&quot;&gt;&lt;strong&gt;&lt;u&gt;交通通告&lt;/u&gt;&lt;/strong&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style=&quot;text-align: center;&quot;&gt;&lt;strong&gt;&lt;u&gt; &lt;/u&gt;&lt;/strong&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style=&quot;text-align: center;&quot;&gt;&lt;strong&gt;&lt;u&gt;迁移东涌裕东路专营巴士夜间&lt;/u&gt;&lt;/strong&gt;&lt;strong&gt;&lt;u&gt;轮侯&lt;/u&gt;&lt;/strong&gt;&lt;strong&gt;&lt;strong&gt;&lt;u&gt;车位&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/u&gt;&lt;/strong&gt;&lt;/strong&gt;
&lt;p style=&quot;text-align: left;&quot;&gt;公众人士请注意，为配合道路工程，位于裕东路(东行)由其与松满路的交界处起以东约475米的2个专营巴士夜间泊车位及位于裕东路(东行)由其与松满路的交界处起以东约610米的7个专营巴士夜间泊车位将由2023年5月29日上午10时起迁移至裕东路(西行)由其与松满路的交界处起以东约360米的位置。&lt;/p&gt;
&lt;p style=&quot;text-align: left;&quot;&gt;有关地点将设置适当的交通标志，指导驾驶人士。&lt;/p&gt;
&lt;/div&gt;
&lt;p&gt;&lt;strong&gt;&lt;u&gt; &lt;/u&gt;&lt;/strong&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;/p&gt;</Content_SC></Notice><Notice><TNID>70894</TNID><TrafficNoticesTypeID>1</TrafficNoticesTypeID><TrafficNoticesDistrictID></TrafficNoticesDistrictID><Title_EN>Provision of Parking Spaces on unnamed road near Tai O Yim Tin Pok Temporary Playground</Title_EN><Title_TC>設置於未命名道路近大澳鹽田壆臨時遊樂場的泊車位</Title_TC><Title_SC>设置于未命名道路近大澳盐田壆临时游乐场的泊车位</Title_SC><StartEffectiveDate>12.05.2023</StartEffectiveDate><Content_EN>&lt;div style=&quot;text-align: center;&quot;&gt;&lt;strong&gt;&lt;u&gt;Traffic Advice&lt;/u&gt;&lt;/strong&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style=&quot;text-align: center;&quot;&gt;&lt;strong&gt;&lt;u&gt;Provision&lt;/u&gt;&lt;/strong&gt;&lt;strong&gt;&lt;u&gt; of Parking Spaces&lt;/u&gt;&lt;/strong&gt;&lt;strong&gt;&lt;u&gt; on unnamed road&lt;/u&gt;&lt;/strong&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style=&quot;text-align: center;&quot;&gt;&lt;strong&gt;&lt;u&gt;near Tai O Yim Tin Pok Temporary Playground&lt;/u&gt;&lt;/strong&gt;&lt;/div&gt;
&lt;p&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; Motorists are advised that with effect from 10.00 a.m. on 12 May 2023, 14 parking spaces for motorcycles and 3 parking spaces for private cars will be provided on the unnamed road near Tai O Yim Tin Pok Temporary Playground from a point about 115 meters east of its junction with Tai O Road to a point about 140 meters east of the same junction.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; Appropriate traffic signs will be erected on site to guide motorists.&lt;/p&gt;</Content_EN><Content_TC>&lt;div style=&quot;text-align: center;&quot;&gt;&lt;strong&gt;&lt;u&gt;交通通告&lt;/u&gt;&lt;/strong&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style=&quot;text-align: center;&quot;&gt;&lt;strong&gt;&lt;u&gt;設置&lt;/u&gt;&lt;/strong&gt;&lt;strong&gt;&lt;u&gt;於&lt;/u&gt;&lt;/strong&gt;&lt;strong&gt;&lt;u&gt;未命名道路&lt;/u&gt;&lt;/strong&gt;&lt;strong&gt;&lt;u&gt;近&lt;/u&gt;&lt;/strong&gt;&lt;strong&gt;&lt;u&gt;大澳&lt;/u&gt;&lt;/strong&gt;&lt;strong&gt;&lt;u&gt;鹽田壆臨時遊樂場&lt;/u&gt;&lt;/strong&gt;&lt;strong&gt;&lt;u&gt;的泊車位&lt;/u&gt;&lt;/strong&gt;&lt;/div&gt;
&lt;p&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp;駕駛人士請注意，由2023年5月12日早上10時起，近大澳鹽田壆臨時遊樂場的未命名道路由其與大澳道交界以東約115米處起，至同一交界處以東約140米的路段將會設置14個電單車泊車位及3個私家車泊車位。&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp;有關地點將設置適當交通標誌，指導駕車人士。&lt;/p&gt;</Content_TC><Content_SC>&lt;div style=&quot;text-align: center;&quot;&gt;&lt;strong&gt;&lt;u&gt;交通通告&lt;/u&gt;&lt;/strong&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style=&quot;text-align: center;&quot;&gt;&lt;strong&gt;&lt;u&gt;设置&lt;/u&gt;&lt;/strong&gt;&lt;strong&gt;&lt;u&gt;于&lt;/u&gt;&lt;/strong&gt;&lt;strong&gt;&lt;u&gt;未命名道路&lt;/u&gt;&lt;/strong&gt;&lt;strong&gt;&lt;u&gt;近&lt;/u&gt;&lt;/strong&gt;&lt;strong&gt;&lt;u&gt;大澳&lt;/u&gt;&lt;/strong&gt;&lt;strong&gt;&lt;u&gt;盐田壆临时游乐场&lt;/u&gt;&lt;/strong&gt;&lt;strong&gt;&lt;u&gt;的泊车位&lt;/u&gt;&lt;/strong&gt;&lt;/div&gt;
&lt;p&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp;驾驶人士请注意，由2023年5月12日早上10时起，近大澳盐田壆临时游乐场的未命名道路由其与大澳道交界以东约115米处起，至同一交界处以东约140米的路段将会设置14个电单车泊车位及3个私家车泊车位。&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp;有关地点将设置适当交通标志，指导驾车人士。&lt;/p&gt;</Content_SC></Notice><Notice><TNID>70793</TNID><TrafficNoticesTypeID>1</TrafficNoticesTypeID><TrafficNoticesDistrictID></TrafficNoticesDistrictID><Title_EN>Permanent Suspension of Parking Spaces on unnamed road near Yim Tin Pok Temporary Playground</Title_EN><Title_TC>永久停用於未命名道路近鹽田壆臨時遊樂場的泊車位</Title_TC><Title_SC>永久停用于未命名道路近盐田壆临时游乐场的泊车位</Title_SC><StartEffectiveDate>03.05.2023</StartEffectiveDate><Content_EN>&lt;div style=&quot;text-align: center;&quot;&gt;&lt;strong&gt;&lt;u&gt;Traffic Advice&lt;/u&gt;&lt;/strong&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style=&quot;text-align: center;&quot;&gt;&lt;strong&gt;&lt;u&gt;Permanent &lt;/u&gt;&lt;/strong&gt;&lt;strong&gt;&lt;u&gt;Suspension of Parking Spaces&lt;/u&gt;&lt;/strong&gt;&lt;strong&gt;&lt;u&gt; on unnamed road&lt;/u&gt;&lt;/strong&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style=&quot;text-align: center;&quot;&gt;&lt;strong&gt;&lt;u&gt;near Tai O Yim Tin Pok Temporary Playground&lt;/u&gt;&lt;/strong&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style=&quot;text-align: center;&quot;&gt;&lt;/div&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;p&gt;&amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; Motorists are advised that in order to facilitate the parking spaces reinstatement works near Tai O Yim Tin Pok Temporary Playground, 3 parking spaces for private car at the unnamed road near Tai O Yim Tin Pok Temporary Playground from a point about 115 meters east of its junction with Tai O Road to a point about 130 meters east of the same junction will be permanently suspended from 9.00 am of 3 May 2023.&lt;/p&gt;</Content_EN><Content_TC>&lt;div style=&quot;text-align: center;&quot;&gt;&lt;strong&gt;&lt;u&gt;交通通告&lt;/u&gt;&lt;/strong&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style=&quot;text-align: center;&quot;&gt;&lt;strong&gt;&lt;u&gt;永久停用&lt;/u&gt;&lt;/strong&gt;&lt;strong&gt;&lt;u&gt;於&lt;/u&gt;&lt;/strong&gt;&lt;strong&gt;&lt;u&gt;未命名道路&lt;/u&gt;&lt;/strong&gt;&lt;strong&gt;&lt;u&gt;近大澳鹽田壆臨時遊樂場&lt;/u&gt;&lt;/strong&gt;&lt;strong&gt;&lt;u&gt;的泊車位&lt;/u&gt;&lt;/strong&gt;&lt;/div&gt;
&lt;p&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp;駕駛人士請注意，為配合於鹽田壆臨時遊樂場附近的泊車位重置工程，由2023年5月3日上午9時起，近大澳鹽田壆臨時遊樂場的未命名道路由其與大澳道交界以東約115米處起，至同一交界處以東約130米的路段的3個私家車泊車位將永久停用。&lt;/p&gt;</Content_TC><Content_SC>&lt;div style=&quot;text-align: center;&quot;&gt;&lt;strong&gt;&lt;u&gt;交通通告&lt;/u&gt;&lt;/strong&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style=&quot;text-align: center;&quot;&gt;&lt;strong&gt;&lt;u&gt;永久停用&lt;/u&gt;&lt;/strong&gt;&lt;strong&gt;&lt;u&gt;于&lt;/u&gt;&lt;/strong&gt;&lt;strong&gt;&lt;u&gt;未命名道路&lt;/u&gt;&lt;/strong&gt;&lt;strong&gt;&lt;u&gt;近大澳盐田壆临时游乐场&lt;/u&gt;&lt;/strong&gt;&lt;strong&gt;&lt;u&gt;的泊车位&lt;/u&gt;&lt;/strong&gt;&lt;/div&gt;
&lt;p&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp;驾驶人士请注意，为配合于盐田壆临时游乐场附近的泊车位重置工程，由2023年5月3日上午9时起，近大澳盐田壆临时游乐场的未命名道路由其与大澳道交界以东约115米处起，至同一交界处以东约130米的路段的3个私家车泊车位将永久停用。&lt;/p&gt;</Content_SC></Notice><Notice><TNID>69700</TNID><TrafficNoticesTypeID>1</TrafficNoticesTypeID><TrafficNoticesDistrictID></TrafficNoticesDistrictID><Title_EN>Special Transport Arrangements for Hong Kong-Zhuhai-Macao Bridge Shuttle Bus Service</Title_EN><Title_TC>港珠澳大橋穿梭巴士服務特別交通安排</Title_TC><Title_SC>港珠澳大桥穿梭巴士服务特别交通安排</Title_SC><StartEffectiveDate>06.02.2023</StartEffectiveDate><Content_EN>&lt;p style=&quot;text-align: center;&quot;&gt;&lt;strong&gt;&lt;u&gt;Traffic Advice&lt;br /&gt;&lt;/u&gt;&lt;/strong&gt;&lt;strong&gt;&lt;u&gt;Transport Arrangements for &lt;/u&gt;&lt;/strong&gt;&lt;strong&gt;&lt;u&gt;Hong Kong-Zhuhai-Macao Bridge Hong Kong Port&lt;/u&gt;&lt;/strong&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;span&gt;&lt;/span&gt;&amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; Members of the public are advised that the on-site ticket sales of Hong Kong &amp;ndash; Zhuhai route (both bounds) has resumed on 6 February 2023.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; Passengers should pay attention to the Government&#39;s latest announcements about the cross-boundary transport arrangements and approach the relevant Public Transport Operators to enquire the service details and ticketing arrangements.&lt;/p&gt;</Content_EN><Content_TC>&lt;p style=&quot;text-align: center;&quot;&gt;&lt;span style=&quot;font-size: 14pt;&quot;&gt;&lt;strong&gt;&lt;u&gt;交通通告&lt;br /&gt;&lt;/u&gt;&lt;/strong&gt;&lt;strong&gt;&lt;u&gt;港珠澳大橋香港口岸交通安排&lt;/u&gt;&lt;/strong&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;span style=&quot;font-size: 14pt;&quot;&gt;&amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; &lt;/span&gt;公眾人士請注意，港珠澳大橋穿梭巴士（金巴）的香港 - 珠海路線(&lt;span&gt;來回方向&lt;/span&gt;) 於2023&lt;span&gt;年&lt;/span&gt;2&lt;span&gt;月&lt;/span&gt;6&lt;span&gt;日起均恢復現場售票安排。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style=&quot;font-size: 14pt;&quot;&gt;&amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; 乘客請留意政府有關跨境交通安排的最新消息，並向相關公共交通營辦商查詢服務詳情及票務安排。&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;</Content_TC><Content_SC>&lt;p style=&quot;text-align: center;&quot;&gt;&lt;span style=&quot;font-size: 14pt;&quot;&gt;&lt;strong&gt;&lt;u&gt;交通通告&lt;br /&gt;&lt;/u&gt;&lt;/strong&gt;&lt;strong&gt;&lt;u&gt;港珠澳大桥香港口岸交通安排&lt;/u&gt;&lt;/strong&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;span style=&quot;font-size: 14pt;&quot;&gt;&amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; &lt;/span&gt;公众人士请注意，港珠澳大桥穿梭巴士（金巴）的香港 - 珠海路线(&lt;span&gt;来回方向&lt;/span&gt;) 于2023&lt;span&gt;年&lt;/span&gt;2&lt;span&gt;月&lt;/span&gt;6&lt;span&gt;日起均恢复现场售票安排。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style=&quot;font-size: 14pt;&quot;&gt;&amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; 乘客请留意政府有关跨境交通安排的最新消息，并向相关公共交通营办商查询服务详情及票务安排。&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;</Content_SC></Notice><Notice><TNID>69392</TNID><TrafficNoticesTypeID>1</TrafficNoticesTypeID><TrafficNoticesDistrictID></TrafficNoticesDistrictID><Title_EN>Transport Arrangements for Hong Kong-Zhuhai-Macao Bridge Hong Kong Port</Title_EN><Title_TC>港珠澳大橋香港口岸交通安排</Title_TC><Title_SC>港珠澳大桥香港口岸交通安排</Title_SC><StartEffectiveDate>06.01.2023</StartEffectiveDate><Content_EN>&lt;p style=&quot;text-align: center;&quot;&gt;&lt;strong&gt;&lt;u&gt;Traffic Advice&lt;br /&gt;&lt;/u&gt;&lt;/strong&gt;&lt;strong&gt;&lt;u&gt;Transport Arrangements for &lt;/u&gt;&lt;/strong&gt;&lt;strong&gt;&lt;u&gt;Hong Kong-Zhuhai-Macao Bridge Hong Kong Port&lt;/u&gt;&lt;/strong&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;span&gt;&lt;/span&gt;&amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; With the normal travel between Hong Kong and the Mainland will be resumed in phases starting 8 January 2023, members of the public are advised that the transport arrangements for Hong Kong-Zhuhai-Macao Bridge Hong Kong Port will be as follows:&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;/p&gt;
&lt;div style=&quot;padding-left: 40px;&quot;&gt;(1) Hong Kong-Zhuhai-Macao Bridge Shuttle Bus (Gold Bus) (Hong Kong &amp;ndash; Zhuhai route and Hong Kong &amp;ndash; Macao route) will be resumed to 24-hours operation with effect from 12.01 a.m. on 8 January 2023. The service of the above-mentioned routes will be strengthened to about 30-minutes headway on average (the headway may be longer during overnight period); and&lt;/div&gt;
&lt;p&gt;&lt;/p&gt;
&lt;div style=&quot;padding-left: 40px;&quot;&gt;(2) The services of NLB Routes B4 and B6 and CTB Route B5 will be strengthened and routes B4 and B6 will be resumed to 24-hours operation with effect from 12.01 a.m. on 8 January 2023.&lt;/div&gt;
&lt;p&gt;&amp;nbsp; &amp;nbsp;&amp;nbsp;&lt;br /&gt;&amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; Passengers should pay attention to the Government&#39;s latest announcements about the cross-boundary transport arrangements and approach the relevant Public Transport Operators to enquire the service details and ticketing arrangements.&lt;/p&gt;</Content_EN><Content_TC>&lt;p style=&quot;text-align: center;&quot;&gt;&lt;span style=&quot;font-size: 14pt;&quot;&gt;&lt;strong&gt;&lt;u&gt;交通通告&lt;br /&gt;&lt;/u&gt;&lt;/strong&gt;&lt;strong&gt;&lt;u&gt;港珠澳大橋香港口岸交通安排&lt;/u&gt;&lt;/strong&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;span style=&quot;font-size: 14pt;&quot;&gt;&amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; 香港與內地將於2023年1月8日起實施首階段通關，市民請注意，港珠澳大橋香港口岸的交通安排如下︰&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;div style=&quot;padding-left: 40px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot;font-size: 14pt;&quot;&gt;(1) 港珠澳大橋穿梭巴士（金巴）的香港-珠海線及香港&amp;ndash;澳門線，將於2023年1月8日凌晨零時零一分起恢復24小時運作。上述路線將加強服務至平均約30分鐘一班(深宵時段班次或較疏)。&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;p&gt;&lt;/p&gt;
&lt;div style=&quot;padding-left: 40px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot;font-size: 14pt;&quot;&gt;(2) 嶼巴B4、B6號線及城巴B5號線將於2023年1月8日起加強服務，B4及B6號線將於2023年1月8日凌晨零時零一分起恢復24小時運作。&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;p&gt;&lt;span style=&quot;font-size: 14pt;&quot;&gt;&amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; &lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style=&quot;font-size: 14pt;&quot;&gt;&amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; 乘客請留意政府有關跨境交通安排的最新消息，並向相關公共交通營辦商查詢服務詳情及票務安排。&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;</Content_TC><Content_SC>&lt;p style=&quot;text-align: center;&quot;&gt;&lt;span style=&quot;font-size: 14pt;&quot;&gt;&lt;strong&gt;&lt;u&gt;交通通告&lt;br /&gt;&lt;/u&gt;&lt;/strong&gt;&lt;strong&gt;&lt;u&gt;港珠澳大桥香港口岸交通安排&lt;/u&gt;&lt;/strong&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;span style=&quot;font-size: 14pt;&quot;&gt;&amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; 香港与内地将于2023年1月8日起实施首阶段通关，市民请注意，港珠澳大桥香港口岸的交通安排如下︰&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;div style=&quot;padding-left: 40px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot;font-size: 14pt;&quot;&gt;(1) 港珠澳大桥穿梭巴士（金巴）的香港-珠海线及香港&amp;ndash;澳门线，将于2023年1月8日凌晨零时零一分起恢复24小时运作。上述路线将加强服务至平均约30分钟一班(深宵时段班次或较疏)。&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;p&gt;&lt;/p&gt;
&lt;div style=&quot;padding-left: 40px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot;font-size: 14pt;&quot;&gt;(2) 屿巴B4、B6号线及城巴B5号线将于2023年1月8日起加强服务，B4及B6号线将于2023年1月8日凌晨零时零一分起恢复24小时运作。&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;p&gt;&lt;span style=&quot;font-size: 14pt;&quot;&gt;&amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; &lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style=&quot;font-size: 14pt;&quot;&gt;&amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; 乘客请留意政府有关跨境交通安排的最新消息，并向相关公共交通营办商查询服务详情及票务安排。&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;</Content_SC></Notice><Notice><TNID>69376</TNID><TrafficNoticesTypeID>1</TrafficNoticesTypeID><TrafficNoticesDistrictID></TrafficNoticesDistrictID><Title_EN>Special Transport Arrangements for Hong Kong-Zhuhai-Macao Bridge Shuttle Bus Service</Title_EN><Title_TC>港珠澳大橋穿梭巴士服務特別交通安排</Title_TC><Title_SC>港珠澳大桥穿梭巴士服务特别交通安排</Title_SC><StartEffectiveDate>05.01.2023</StartEffectiveDate><Content_EN>&lt;p style=&quot;text-align: center;&quot;&gt;&lt;strong&gt;&lt;u&gt;Traffic Advice&lt;br /&gt;&lt;/u&gt;&lt;/strong&gt;&lt;strong&gt;&lt;u&gt;Special Transport Arrangements for &lt;/u&gt;&lt;/strong&gt;&lt;strong&gt;&lt;u&gt;Hong Kong-Zhuhai-Macao Bridge Shuttle Bus Service&lt;/u&gt;&lt;/strong&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;span&gt;&lt;/span&gt;&amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; Members of the public are advised that the service of Hong Kong-Zhuhai-Macao Bridge Shuttle Bus (Gold Bus) will be revised as follows:&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;u&gt; &lt;/u&gt;&lt;/p&gt;
&lt;div style=&quot;padding-left: 40px;&quot;&gt;&lt;u&gt;Hong Kong &amp;ndash; Macao route&lt;/u&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style=&quot;padding-left: 40px;&quot;&gt;The on-site ticket sales of Hong Kong - Macao route (both bounds) resumed on 5 January 2023. The service of the route will be strengthened to about 30-minutes headway on average with effect from 8 January 2023 (The headway may be longer during overnight period).&lt;/div&gt;
&lt;p&gt;&lt;/p&gt;
&lt;div style=&quot;padding-left: 40px;&quot;&gt;&lt;u&gt;Hong Kong &amp;ndash; Zhuhai route (From 8 January 2023)&lt;/u&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style=&quot;padding-left: 40px;&quot;&gt;The tickets of Zhuhai route (both bounds) remain to be sold via online platform only. The service of the route will be strengthened to about 30-minutes headway on average (The headway may be longer during overnight period).&lt;/div&gt;
&lt;p&gt;&amp;nbsp; &amp;nbsp;&amp;nbsp;&lt;br /&gt;&amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; Passengers should pay attention to the Government&#39;s latest announcements about the cross-boundary transport arrangements and approach the Gold Bus to enquire the service details and ticketing arrangements.&lt;/p&gt;</Content_EN><Content_TC>&lt;p style=&quot;text-align: center;&quot;&gt;&lt;span style=&quot;font-size: 14pt;&quot;&gt;&lt;strong&gt;&lt;u&gt;交通通告&lt;br /&gt;&lt;/u&gt;&lt;/strong&gt;&lt;strong&gt;&lt;u&gt;港珠澳大橋穿梭巴士服務特別交通安排&lt;/u&gt;&lt;/strong&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;span style=&quot;font-size: 14pt;&quot;&gt;&amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; 公眾人士請注意，港珠澳大橋穿梭巴士（金巴）的跨境服務將作出以下調整如下︰&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;div style=&quot;padding-left: 40px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot;font-size: 14pt;&quot;&gt;&lt;u&gt;香港&lt;/u&gt;&lt;u&gt; &amp;ndash; &lt;/u&gt;&lt;u&gt;澳門線&lt;/u&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style=&quot;padding-left: 40px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot;font-size: 14pt;&quot;&gt;香港 &amp;ndash; 澳門線(來回方向)於2023年1月5日起均恢復現場售票安排。該路線的班次將於2023年1月8日起增加至平均約30分鐘一班(深宵時段班次或較疏)。&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;p&gt;&lt;/p&gt;
&lt;div style=&quot;padding-left: 40px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot;font-size: 14pt;&quot;&gt;&lt;u&gt;香港&lt;/u&gt;&lt;u&gt; &amp;ndash; &lt;/u&gt;&lt;u&gt;珠海線(2023年1月8日起)&lt;/u&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style=&quot;padding-left: 40px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot;font-size: 14pt;&quot;&gt;香港 - 珠海線(來回方向)維持只在網上售票安排，該路線的班次將增加至平均約30分鐘一班(深宵時段班次或較疏)。&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;p&gt;&lt;span style=&quot;font-size: 14pt;&quot;&gt;&amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; &lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style=&quot;font-size: 14pt;&quot;&gt;&amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; 乘客請留意政府有關跨境交通安排的最新消息，並向金巴查詢服務詳情及票務安排。&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;</Content_TC><Content_SC>&lt;p style=&quot;text-align: center;&quot;&gt;&lt;span style=&quot;font-size: 14pt;&quot;&gt;&lt;strong&gt;&lt;u&gt;交通通告&lt;br /&gt;&lt;/u&gt;&lt;/strong&gt;&lt;strong&gt;&lt;u&gt;港珠澳大桥穿梭巴士服务特别交通安排&lt;/u&gt;&lt;/strong&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;span style=&quot;font-size: 14pt;&quot;&gt;&amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; 公众人士请注意，港珠澳大桥穿梭巴士（金巴）的跨境服务将作出以下调整如下︰&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;div style=&quot;padding-left: 40px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot;font-size: 14pt;&quot;&gt;&lt;u&gt;香港&lt;/u&gt;&lt;u&gt; &amp;ndash; &lt;/u&gt;&lt;u&gt;澳门线&lt;/u&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style=&quot;padding-left: 40px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot;font-size: 14pt;&quot;&gt;香港 &amp;ndash; 澳门线(来回方向)于2023年1月5日起均恢复现场售票安排。该路线的班次将于2023年1月8日起增加至平均约30分钟一班(深宵时段班次或较疏)。&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;p&gt;&lt;/p&gt;
&lt;div style=&quot;padding-left: 40px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot;font-size: 14pt;&quot;&gt;&lt;u&gt;香港&lt;/u&gt;&lt;u&gt; &amp;ndash; &lt;/u&gt;&lt;u&gt;珠海线(2023年1月8日起)&lt;/u&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style=&quot;padding-left: 40px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot;font-size: 14pt;&quot;&gt;香港 - 珠海线(来回方向)维持只在网上售票安排，该路线的班次将增加至平均约30分钟一班(深宵时段班次或较疏)。&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;p&gt;&lt;span style=&quot;font-size: 14pt;&quot;&gt;&amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; &lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style=&quot;font-size: 14pt;&quot;&gt;&amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; 乘客请留意政府有关跨境交通安排的最新消息，并向金巴查询服务详情及票务安排。&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;</Content_SC></Notice><Notice><TNID>69157</TNID><TrafficNoticesTypeID>1</TrafficNoticesTypeID><TrafficNoticesDistrictID></TrafficNoticesDistrictID><Title_EN>Special Transport Arrangements for Hong Kong-Zhuhai-Macao Bridge Shuttle Bus Service</Title_EN><Title_TC>港珠澳大橋穿梭巴士服務特別交通安排</Title_TC><Title_SC>港珠澳大桥穿梭巴士服务特别交通安排</Title_SC><StartEffectiveDate>16.12.2022</StartEffectiveDate><Content_EN>&lt;p style=&quot;text-align: center;&quot;&gt;&lt;strong&gt;&lt;u&gt;Traffic Advice&lt;br /&gt;&lt;/u&gt;&lt;/strong&gt;&lt;strong&gt;&lt;u&gt;Special Transport Arrangements for &lt;/u&gt;&lt;/strong&gt;&lt;strong&gt;&lt;u&gt;Hong Kong-Zhuhai-Macao Bridge Shuttle Bus Service&lt;/u&gt;&lt;/strong&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;span&gt;&lt;/span&gt;&amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; Members of the public are advised that with effect from 17 December 2022, the timetable of the Hong Kong &amp;ndash; Macao route of Hong Kong-Zhuhai-Macao Bridge Shuttle Bus (Gold Bus) will be revised as follows:&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;u&gt; &lt;/u&gt;&lt;/p&gt;
&lt;div style=&quot;padding-left: 40px;&quot;&gt;&lt;u&gt;Departures from Hong Kong Port to Macao&lt;/u&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style=&quot;padding-left: 40px;&quot;&gt;10.30 a.m.&lt;/div&gt;
&lt;div style=&quot;padding-left: 40px;&quot;&gt;11.30 a.m.&lt;/div&gt;
&lt;div style=&quot;padding-left: 40px;&quot;&gt;12.30 p.m.&lt;/div&gt;
&lt;div style=&quot;padding-left: 40px;&quot;&gt;1.30 p.m.&lt;/div&gt;
&lt;div style=&quot;padding-left: 40px;&quot;&gt;2.30 p.m.&lt;/div&gt;
&lt;div style=&quot;padding-left: 40px;&quot;&gt;3.30 p.m.&lt;/div&gt;
&lt;div style=&quot;padding-left: 40px;&quot;&gt;4.30 p.m.&lt;/div&gt;
&lt;div style=&quot;padding-left: 40px;&quot;&gt;5.30 p.m.&lt;/div&gt;
&lt;div style=&quot;padding-left: 40px;&quot;&gt;6.30 p.m.&lt;/div&gt;
&lt;div style=&quot;padding-left: 40px;&quot;&gt;7.30 p.m.&lt;/div&gt;
&lt;p&gt;&lt;u&gt; &lt;/u&gt;&lt;/p&gt;
&lt;div style=&quot;padding-left: 40px;&quot;&gt;&lt;u&gt;Departures from Macao Port to Hong Kong&lt;/u&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style=&quot;padding-left: 40px;&quot;&gt;12.00 noon&lt;/div&gt;
&lt;div style=&quot;padding-left: 40px;&quot;&gt;1.00 p.m.&lt;/div&gt;
&lt;div style=&quot;padding-left: 40px;&quot;&gt;2.00 p.m.&lt;/div&gt;
&lt;div style=&quot;padding-left: 40px;&quot;&gt;3.00 p.m.&lt;/div&gt;
&lt;div style=&quot;padding-left: 40px;&quot;&gt;4.00 p.m.&lt;/div&gt;
&lt;div style=&quot;padding-left: 40px;&quot;&gt;5.00 p.m.&lt;/div&gt;
&lt;div style=&quot;padding-left: 40px;&quot;&gt;6.00 p.m.&lt;/div&gt;
&lt;div style=&quot;padding-left: 40px;&quot;&gt;7.00 p.m.&lt;/div&gt;
&lt;div style=&quot;padding-left: 40px;&quot;&gt;8.00 p.m.&lt;/div&gt;
&lt;p&gt;&amp;nbsp; &amp;nbsp;&amp;nbsp;&lt;br /&gt;&amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; The timetable of the Hong Kong - Zhuhai route will remain unchanged.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; The tickets of Hong Kong - Macao route will only be sold on the online ticketing platform of Gold Bus. Passengers shall not travel to Hong Kong Port of Hong Kong-Zhuhai-Macao Bridge without valid ticket of the day. Passengers are also advised to pay attention to the Government&#39;s latest announcements about the cross-boundary transport arrangements and approach Gold Bus to enquire the service details and ticketing arrangements. Gold bus will display notices to inform passengers of the above arrangements.&lt;/p&gt;</Content_EN><Content_TC>&lt;p style=&quot;text-align: center;&quot;&gt;&lt;span style=&quot;font-size: 14pt;&quot;&gt;&lt;strong&gt;&lt;u&gt;交通通告&lt;br /&gt;&lt;/u&gt;&lt;/strong&gt;&lt;strong&gt;&lt;u&gt;港珠澳大橋穿梭巴士服務特別交通安排&lt;/u&gt;&lt;/strong&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;span style=&quot;font-size: 14pt;&quot;&gt;&amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; 公眾人士請注意，港珠澳大橋穿梭巴士（金巴）的香港 - 澳門路線服務將由2022年12月17日起調整如下︰&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;div style=&quot;padding-left: 40px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot;font-size: 14pt;&quot;&gt;&lt;u&gt;由&lt;/u&gt;&lt;u&gt;香港&lt;/u&gt;&lt;u&gt;口岸開&lt;/u&gt;&lt;u&gt;往澳門&lt;/u&gt;&lt;u&gt;的班次&lt;/u&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style=&quot;padding-left: 40px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot;font-size: 14pt;&quot;&gt;上午10時30分&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style=&quot;padding-left: 40px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot;font-size: 14pt;&quot;&gt;上午11時30分&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style=&quot;padding-left: 40px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot;font-size: 14pt;&quot;&gt;中午12時30分&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style=&quot;padding-left: 40px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot;font-size: 14pt;&quot;&gt;下午1時30分&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style=&quot;padding-left: 40px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot;font-size: 14pt;&quot;&gt;下午2時30分&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style=&quot;padding-left: 40px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot;font-size: 14pt;&quot;&gt;下午3時30分&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style=&quot;padding-left: 40px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot;font-size: 14pt;&quot;&gt;下午4時30分&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style=&quot;padding-left: 40px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot;font-size: 14pt;&quot;&gt;下午5時30分&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style=&quot;padding-left: 40px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot;font-size: 14pt;&quot;&gt;下午6時30分&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style=&quot;padding-left: 40px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot;font-size: 14pt;&quot;&gt;晚上7時30分&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;
&lt;div style=&quot;padding-left: 40px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot;font-size: 14pt;&quot;&gt;&lt;u&gt;由澳門&lt;/u&gt;&lt;u&gt;口岸開&lt;/u&gt;&lt;u&gt;往香港&lt;/u&gt;&lt;u&gt;的班次&lt;/u&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style=&quot;padding-left: 40px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot;font-size: 14pt;&quot;&gt;中午12時&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style=&quot;padding-left: 40px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot;font-size: 14pt;&quot;&gt;下午1時&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style=&quot;padding-left: 40px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot;font-size: 14pt;&quot;&gt;下午2時&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style=&quot;padding-left: 40px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot;font-size: 14pt;&quot;&gt;下午3時&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style=&quot;padding-left: 40px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot;font-size: 14pt;&quot;&gt;下午4時&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style=&quot;padding-left: 40px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot;font-size: 14pt;&quot;&gt;下午5時&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style=&quot;padding-left: 40px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot;font-size: 14pt;&quot;&gt;下午6時&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style=&quot;padding-left: 40px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot;font-size: 14pt;&quot;&gt;晚上7時&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style=&quot;padding-left: 40px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot;font-size: 14pt;&quot;&gt;晚上8時&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;p&gt;&lt;span style=&quot;font-size: 14pt;&quot;&gt;&amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; &lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style=&quot;font-size: 14pt;&quot;&gt;&amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; 香港 - 珠海路線的服務時間表則維持不變。&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;span style=&quot;font-size: 14pt;&quot;&gt;&amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; 香港 - 澳門線的車票將於金巴網上售票平台發售。乘客如未持有當日有效的金巴車票，請勿前往港珠澳大橋香港口岸。請乘客留意政府有關跨境交通安排的最新消息，並向金巴查詢服務詳情及票務安排。金巴會張貼通告通知乘客上述的安排。&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;</Content_TC><Content_SC>&lt;p style=&quot;text-align: center;&quot;&gt;&lt;span style=&quot;font-size: 14pt;&quot;&gt;&lt;strong&gt;&lt;u&gt;交通通告&lt;br /&gt;&lt;/u&gt;&lt;/strong&gt;&lt;strong&gt;&lt;u&gt;港珠澳大桥穿梭巴士服务特别交通安排&lt;/u&gt;&lt;/strong&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;span style=&quot;font-size: 14pt;&quot;&gt;&amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; 公众人士请注意，港珠澳大桥穿梭巴士（金巴）的香港 - 澳门路线服务将由2022年12月17日起调整如下︰&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;div style=&quot;padding-left: 40px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot;font-size: 14pt;&quot;&gt;&lt;u&gt;由&lt;/u&gt;&lt;u&gt;香港&lt;/u&gt;&lt;u&gt;口岸开&lt;/u&gt;&lt;u&gt;往澳门&lt;/u&gt;&lt;u&gt;的班次&lt;/u&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style=&quot;padding-left: 40px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot;font-size: 14pt;&quot;&gt;上午10时30分&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style=&quot;padding-left: 40px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot;font-size: 14pt;&quot;&gt;上午11时30分&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style=&quot;padding-left: 40px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot;font-size: 14pt;&quot;&gt;中午12时30分&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style=&quot;padding-left: 40px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot;font-size: 14pt;&quot;&gt;下午1时30分&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style=&quot;padding-left: 40px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot;font-size: 14pt;&quot;&gt;下午2时30分&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style=&quot;padding-left: 40px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot;font-size: 14pt;&quot;&gt;下午3时30分&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style=&quot;padding-left: 40px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot;font-size: 14pt;&quot;&gt;下午4时30分&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style=&quot;padding-left: 40px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot;font-size: 14pt;&quot;&gt;下午5时30分&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style=&quot;padding-left: 40px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot;font-size: 14pt;&quot;&gt;下午6时30分&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style=&quot;padding-left: 40px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot;font-size: 14pt;&quot;&gt;晚上7时30分&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;
&lt;div style=&quot;padding-left: 40px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot;font-size: 14pt;&quot;&gt;&lt;u&gt;由澳门&lt;/u&gt;&lt;u&gt;口岸开&lt;/u&gt;&lt;u&gt;往香港&lt;/u&gt;&lt;u&gt;的班次&lt;/u&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style=&quot;padding-left: 40px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot;font-size: 14pt;&quot;&gt;中午12时&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style=&quot;padding-left: 40px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot;font-size: 14pt;&quot;&gt;下午1时&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style=&quot;padding-left: 40px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot;font-size: 14pt;&quot;&gt;下午2时&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style=&quot;padding-left: 40px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot;font-size: 14pt;&quot;&gt;下午3时&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style=&quot;padding-left: 40px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot;font-size: 14pt;&quot;&gt;下午4时&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style=&quot;padding-left: 40px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot;font-size: 14pt;&quot;&gt;下午5时&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style=&quot;padding-left: 40px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot;font-size: 14pt;&quot;&gt;下午6时&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style=&quot;padding-left: 40px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot;font-size: 14pt;&quot;&gt;晚上7时&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style=&quot;padding-left: 40px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot;font-size: 14pt;&quot;&gt;晚上8时&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;p&gt;&lt;span style=&quot;font-size: 14pt;&quot;&gt;&amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; &lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style=&quot;font-size: 14pt;&quot;&gt;&amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; 香港 - 珠海路线的服务时间表则维持不变。&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;span style=&quot;font-size: 14pt;&quot;&gt;&amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; 香港 - 澳门线的车票将于金巴网上售票平台发售。乘客如未持有当日有效的金巴车票，请勿前往港珠澳大桥香港口岸。请乘客留意政府有关跨境交通安排的最新消息，并向金巴查询服务详情及票务安排。金巴会张贴通告通知乘客上述的安排。&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;</Content_SC></Notice><Notice><TNID>69096</TNID><TrafficNoticesTypeID>1</TrafficNoticesTypeID><TrafficNoticesDistrictID></TrafficNoticesDistrictID><Title_EN>Special Transport Arrangements for Shenzhen Bay Port</Title_EN><Title_TC>深圳灣口岸特別交通安排</Title_TC><Title_SC>深圳湾口岸特别交通安排</Title_SC><StartEffectiveDate>14.12.2022</StartEffectiveDate><Content_EN>&lt;div style=&quot;text-align: center;&quot;&gt;&lt;strong&gt;&lt;u&gt;Traffic Advice&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/u&gt;&lt;/strong&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style=&quot;text-align: center;&quot;&gt;&lt;strong&gt;&lt;u&gt;Special Transport Arrangements for Shenzhen Bay Port&lt;/u&gt;&lt;/strong&gt;&lt;/div&gt;
&lt;p style=&quot;text-align: justify;&quot;&gt;&lt;br /&gt;&amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp;Members of the public are advised that to tie in with the cancellation of the rapid nucleic acid test arrangement at ports for outbound travellers to the Mainland announced by the Government on 13 December 2022, the following transport services for Shenzhen Bay Port (&quot;SBP&quot;) will be temporarily adjusted with effect from 14 December 2022 (Wednesday) until further notice:&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;(i)&amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp;Local public transport services&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp;The operating hours of CTB Route B3X, NLB Routes B2 and B2P will be adjusted as follows:&lt;/p&gt;
&lt;table border=&quot;1&quot; style=&quot;border-collapse: collapse; width: 99.6275%; height: 124px;&quot;&gt;
&lt;tbody&gt;
&lt;tr style=&quot;height: 31px;&quot;&gt;
&lt;td style=&quot;width: 33.3333%; height: 31px;&quot;&gt;&lt;strong&gt;Route&lt;/strong&gt;&lt;/td&gt;
&lt;td style=&quot;width: 33.3333%; height: 31px;&quot;&gt;&lt;strong&gt;Destination&lt;/strong&gt;&lt;/td&gt;
&lt;td style=&quot;width: 32.9691%; height: 31px;&quot;&gt;&lt;strong&gt;Adjusted Operating Hours&lt;/strong&gt;&lt;/td&gt;
&lt;/tr&gt;
&lt;tr style=&quot;height: 31px;&quot;&gt;
&lt;td style=&quot;width: 33.3333%; height: 31px;&quot;&gt;CTB Route B3X&lt;/td&gt;
&lt;td style=&quot;width: 33.3333%; height: 31px;&quot;&gt;Tuen Mun Town Centre - SBP&lt;/td&gt;
&lt;td style=&quot;width: 32.9691%; height: 31px;&quot;&gt;from 8.40 a.m. to 8.15 p.m. daily&lt;/td&gt;
&lt;/tr&gt;
&lt;tr style=&quot;height: 31px;&quot;&gt;
&lt;td style=&quot;width: 33.3333%; height: 31px;&quot;&gt;NLB Route B2&lt;/td&gt;
&lt;td style=&quot;width: 33.3333%; height: 31px;&quot;&gt;Yuen Long Station - SBP&lt;/td&gt;
&lt;td style=&quot;width: 32.9691%; height: 31px;&quot;&gt;from 8.30 a.m. to 8.15 p.m. daily&lt;/td&gt;
&lt;/tr&gt;
&lt;tr style=&quot;height: 31px;&quot;&gt;
&lt;td style=&quot;width: 33.3333%; height: 31px;&quot;&gt;NLB Route B2P&lt;/td&gt;
&lt;td style=&quot;width: 33.3333%; height: 31px;&quot;&gt;Tin Tsz Estate - SBP&lt;/td&gt;
&lt;td style=&quot;width: 32.9691%; height: 31px;&quot;&gt;from 8.40 a.m. to 8.20 p.m. daily&lt;/td&gt;
&lt;/tr&gt;
&lt;/tbody&gt;
&lt;/table&gt;
&lt;br /&gt;(ii) Cross-boundary coach and hire car services&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;
&lt;div style=&quot;text-align: justify;&quot;&gt;&amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp;Cross-boundary coaches and cross-boundary hire cars using SBP will continue to suspend their services.&amp;nbsp; Members of the public may use other local public transport services (including franchised bus and taxi) still in service to travel to and from SBP if necessary.&amp;nbsp; Passengers can enquire about the service details from the operators concerned.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style=&quot;text-align: justify;&quot;&gt;&amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp;Passengers should pay attention to the latest news announced by the Government or the operators concerned.&lt;/div&gt;</Content_EN><Content_TC>&lt;div style=&quot;text-align: center;&quot;&gt;&lt;strong&gt;&lt;u&gt;交通通告&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/u&gt;&lt;/strong&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style=&quot;text-align: center;&quot;&gt;&lt;strong&gt;&lt;u&gt; &lt;/u&gt;&lt;/strong&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style=&quot;text-align: center;&quot;&gt;&lt;strong&gt;&lt;u&gt;深圳灣口岸特&lt;/u&gt;&lt;/strong&gt;&lt;strong&gt;&lt;u&gt;別&lt;/u&gt;&lt;/strong&gt;&lt;strong&gt;&lt;u&gt;交&lt;/u&gt;&lt;/strong&gt;&lt;strong&gt;&lt;u&gt;通&lt;/u&gt;&lt;/strong&gt;&lt;strong&gt;&lt;u&gt;安排&lt;/u&gt;&lt;/strong&gt;&lt;/div&gt;
&lt;p style=&quot;text-align: justify;&quot;&gt;&lt;br /&gt;&amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp;公眾人士請注意，因應政府於2022年12月13日公布撤銷前往內地人士的口岸快速核酸檢測安排，深圳灣口岸以下的交通服務將會由2022年12月14日（星期三）起作出臨時調整，直至另行通告：&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;(i)&amp;nbsp; &amp;nbsp; 本地公共運輸服務&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp;城巴第B3X號線、嶼巴第B2號線及第B2P號線的服務時間將調整如下：&lt;/p&gt;
&lt;table border=&quot;1&quot; style=&quot;border-collapse: collapse; width: 99.8157%; height: 125px;&quot;&gt;
&lt;tbody&gt;
&lt;tr style=&quot;height: 32px;&quot;&gt;
&lt;td style=&quot;width: 33.3333%; height: 32px;&quot;&gt;&lt;strong&gt;路線&lt;/strong&gt;&lt;/td&gt;
&lt;td style=&quot;width: 33.3333%; height: 32px;&quot;&gt;&lt;strong&gt;目的地&lt;/strong&gt;&lt;/td&gt;
&lt;td style=&quot;width: 33.1558%; height: 32px;&quot;&gt;&lt;strong&gt;調整後的服務時間&lt;/strong&gt;&lt;/td&gt;
&lt;/tr&gt;
&lt;tr style=&quot;height: 31px;&quot;&gt;
&lt;td style=&quot;width: 33.3333%; height: 31px;&quot;&gt;城巴第B3X號線&lt;/td&gt;
&lt;td style=&quot;width: 33.3333%; height: 31px;&quot;&gt;屯門市中心-深圳灣口岸&lt;/td&gt;
&lt;td style=&quot;width: 33.1558%; height: 31px;&quot;&gt;每日上午8時40分至晚上8時15分&lt;/td&gt;
&lt;/tr&gt;
&lt;tr style=&quot;height: 31px;&quot;&gt;
&lt;td style=&quot;width: 33.3333%; height: 31px;&quot;&gt;嶼巴第B2號線&lt;/td&gt;
&lt;td style=&quot;width: 33.3333%; height: 31px;&quot;&gt;元朗站-深圳灣口岸&lt;/td&gt;
&lt;td style=&quot;width: 33.1558%; height: 31px;&quot;&gt;每日上午8時30分至晚上8時15分&lt;/td&gt;
&lt;/tr&gt;
&lt;tr style=&quot;height: 31px;&quot;&gt;
&lt;td style=&quot;width: 33.3333%; height: 31px;&quot;&gt;嶼巴第B2P號線&lt;/td&gt;
&lt;td style=&quot;width: 33.3333%; height: 31px;&quot;&gt;天慈邨-深圳灣口岸&lt;/td&gt;
&lt;td style=&quot;width: 33.1558%; height: 31px;&quot;&gt;每日上午8時40分至晚上8時20分&lt;/td&gt;
&lt;/tr&gt;
&lt;/tbody&gt;
&lt;/table&gt;
&lt;p style=&quot;text-align: justify;&quot;&gt;&lt;br /&gt;(ii)&amp;nbsp; &amp;nbsp;跨境巴士及跨境出租車&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; 使用深圳灣口岸的跨境巴士及跨境出租車會繼續暫停服務。市民如有需要往來深圳灣口岸，可以使用仍然提供服務的本地公共運輸服務（包括專營巴士及的士），乘客可向有關營辦商查詢服務詳情。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp;乘客請留意政府或相關營辦商公布的最新消息。&lt;/p&gt;</Content_TC><Content_SC>&lt;div style=&quot;text-align: center;&quot;&gt;&lt;strong&gt;&lt;u&gt;交通通告&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/u&gt;&lt;/strong&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style=&quot;text-align: center;&quot;&gt;&lt;strong&gt;&lt;u&gt; &lt;/u&gt;&lt;/strong&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style=&quot;text-align: center;&quot;&gt;&lt;strong&gt;&lt;u&gt;深圳湾口岸特&lt;/u&gt;&lt;/strong&gt;&lt;strong&gt;&lt;u&gt;别&lt;/u&gt;&lt;/strong&gt;&lt;strong&gt;&lt;u&gt;交&lt;/u&gt;&lt;/strong&gt;&lt;strong&gt;&lt;u&gt;通&lt;/u&gt;&lt;/strong&gt;&lt;strong&gt;&lt;u&gt;安排&lt;/u&gt;&lt;/strong&gt;&lt;/div&gt;
&lt;p style=&quot;text-align: justify;&quot;&gt;&lt;br /&gt;&amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp;公众人士请注意，因应政府于2022年12月13日公布撤销前往内地人士的口岸快速核酸检测安排，深圳湾口岸以下的交通服务将会由2022年12月14日（星期三）起作出临时调整，直至另行通告：&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;(i)&amp;nbsp; &amp;nbsp; 本地公共运输服务&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp;城巴第B3X号线、屿巴第B2号线及第B2P号线的服务时间将调整如下：&lt;/p&gt;
&lt;table border=&quot;1&quot; style=&quot;border-collapse: collapse; width: 99.8157%; height: 125px;&quot;&gt;
&lt;tbody&gt;
&lt;tr style=&quot;height: 32px;&quot;&gt;
&lt;td style=&quot;width: 33.3333%; height: 32px;&quot;&gt;&lt;strong&gt;路线&lt;/strong&gt;&lt;/td&gt;
&lt;td style=&quot;width: 33.3333%; height: 32px;&quot;&gt;&lt;strong&gt;目的地&lt;/strong&gt;&lt;/td&gt;
&lt;td style=&quot;width: 33.1558%; height: 32px;&quot;&gt;&lt;strong&gt;调整后的服务时间&lt;/strong&gt;&lt;/td&gt;
&lt;/tr&gt;
&lt;tr style=&quot;height: 31px;&quot;&gt;
&lt;td style=&quot;width: 33.3333%; height: 31px;&quot;&gt;城巴第B3X号线&lt;/td&gt;
&lt;td style=&quot;width: 33.3333%; height: 31px;&quot;&gt;屯门市中心-深圳湾口岸&lt;/td&gt;
&lt;td style=&quot;width: 33.1558%; height: 31px;&quot;&gt;每日上午8时40分至晚上8时15分&lt;/td&gt;
&lt;/tr&gt;
&lt;tr style=&quot;height: 31px;&quot;&gt;
&lt;td style=&quot;width: 33.3333%; height: 31px;&quot;&gt;屿巴第B2号线&lt;/td&gt;
&lt;td style=&quot;width: 33.3333%; height: 31px;&quot;&gt;元朗站-深圳湾口岸&lt;/td&gt;
&lt;td style=&quot;width: 33.1558%; height: 31px;&quot;&gt;每日上午8时30分至晚上8时15分&lt;/td&gt;
&lt;/tr&gt;
&lt;tr style=&quot;height: 31px;&quot;&gt;
&lt;td style=&quot;width: 33.3333%; height: 31px;&quot;&gt;屿巴第B2P号线&lt;/td&gt;
&lt;td style=&quot;width: 33.3333%; height: 31px;&quot;&gt;天慈邨-深圳湾口岸&lt;/td&gt;
&lt;td style=&quot;width: 33.1558%; height: 31px;&quot;&gt;每日上午8时40分至晚上8时20分&lt;/td&gt;
&lt;/tr&gt;
&lt;/tbody&gt;
&lt;/table&gt;
&lt;p style=&quot;text-align: justify;&quot;&gt;&lt;br /&gt;(ii)&amp;nbsp; &amp;nbsp;跨境巴士及跨境出租车&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; 使用深圳湾口岸的跨境巴士及跨境出租车会继续暂停服务。市民如有需要往来深圳湾口岸，可以使用仍然提供服务的本地公共运输服务（包括专营巴士及的士），乘客可向有关营办商查询服务详情。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp;乘客请留意政府或相关营办商公布的最新消息。&lt;/p&gt;</Content_SC></Notice><Notice><TNID>65371</TNID><TrafficNoticesTypeID>1</TrafficNoticesTypeID><TrafficNoticesDistrictID></TrafficNoticesDistrictID><Title_EN>Extension of Special Traffic Arrangements at Fuk Man Road, Sai Kung [Festival/Events]</Title_EN><Title_TC>延長西貢福民路特別交通安排的實施期限 [節慶/活動]  </Title_TC><Title_SC>延长西贡福民路特别交通安排的实施期限 [节庆/活动]  </Title_SC><StartEffectiveDate>08.01.2022</StartEffectiveDate><Content_EN>&lt;div style=&quot;text-align: center;&quot;&gt;&lt;strong&gt;&lt;u&gt;Traffic Advice&lt;br /&gt;&lt;/u&gt;&lt;/strong&gt;&lt;strong&gt;&lt;u&gt;Special Traffic Arrangements &lt;/u&gt;&lt;/strong&gt;&lt;strong&gt;&lt;u&gt;at &lt;/u&gt;&lt;/strong&gt;&lt;strong&gt;&lt;u&gt;Fuk Man Road, Sai Kung&lt;/u&gt;&lt;/strong&gt;&lt;strong&gt;&lt;u&gt;&lt;br /&gt;&lt;/u&gt;&lt;/strong&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style=&quot;text-align: center;&quot;&gt;&lt;strong&gt;&lt;u&gt;&amp;nbsp;&lt;/u&gt;&lt;/strong&gt;&lt;/div&gt;
&lt;p&gt;&amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; To improve the traffic conditions at Fuk Man Road, Sai Kung at weekends and public holidays and to maintain smooth operation of public transport, traffic control measures at a section of Fuk Man Road near Sai Kung Public Pier was implemented on weekends and public holidays to prohibit the access of all vehicles except public transport since 8 January 2022.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;br /&gt;&amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; Members of the public are advised that the aforesaid arrangement at Fuk Man Road, Sai Kung from 8:00 am to 8:00 pm daily on every Saturdays, Sundays and public holidays will be permanently implemented.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;strong&gt; &lt;/strong&gt;&lt;/p&gt;
&lt;div style=&quot;padding-left: 40px;&quot;&gt;&lt;strong&gt;I.&amp;nbsp; &amp;nbsp;&lt;u&gt;Traffic Arrangements&lt;a href=&quot;/filemanager/en/content_13/TNPP/F.1.pdf&quot; target=&quot;_blank&quot; rel=&quot;noopener&quot;&gt; (Figure 1 refers)&lt;/a&gt;&lt;/u&gt;&lt;/strong&gt;&lt;/div&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;p style=&quot;padding-left: 80px;&quot;&gt;&lt;span&gt; All vehicles, except franchised buses, public light buses and taxis, are prohibited from entering the section of Fuk Man Road, east of its junction with Wai Man Road from Fuk Man Road eastbound or making left turn movement from Wai Man Road westbound to the aforesaid section.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p style=&quot;padding-left: 40px;&quot;&gt;&lt;strong&gt;II.&amp;nbsp; &lt;u&gt;Traffic Diversion&lt;/u&gt;&lt;/strong&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p style=&quot;padding-left: 80px;&quot;&gt;a)&amp;nbsp; &amp;nbsp;Affected vehicles may make right turn movement at the junction of Fuk Man Road and Chan Man Street heading for Chan Man Street; or&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;b)&amp;nbsp; &amp;nbsp;Affected vehicles may make left turn movement at the junction of Fuk Man Road and Wai Man Road heading for Wai Man Road.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;strong&gt; &lt;/strong&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p style=&quot;padding-left: 40px;&quot;&gt;&lt;strong&gt;III. &lt;/strong&gt;&lt;strong&gt;&lt;u&gt;Loading and unloading Arrangement &lt;a href=&quot;/filemanager/en/content_13/TNPP/Figure%202.pdf&quot; target=&quot;_blank&quot; rel=&quot;noopener&quot;&gt;(Figure 2 refers)&lt;/a&gt;&lt;/u&gt;&lt;/strong&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p style=&quot;padding-left: 80px;&quot;&gt;Loading and unloading activities shall be carried out at the designated loading and unloading area at Chan Man Street or the general loading and unloading area at Sai Kung North Public Transport Interchange.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;span&gt;&amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; &lt;/span&gt;Members of the public are reminded to note relevant traffic signs erected for indicating the extent of the prohibited zone.&lt;/p&gt;</Content_EN><Content_TC>&lt;div style=&quot;text-align: center;&quot;&gt;&lt;strong&gt;&lt;u&gt;交通通告&lt;br /&gt;&lt;/u&gt;&lt;/strong&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style=&quot;text-align: center;&quot;&gt;&lt;strong&gt;&lt;u&gt; &lt;/u&gt;&lt;/strong&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style=&quot;text-align: center;&quot;&gt;&lt;strong&gt;&lt;u&gt;西貢福民路&lt;/u&gt;&lt;/strong&gt;&lt;strong&gt;&lt;u&gt;特別交通安排&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/u&gt;&lt;/strong&gt;&lt;strong&gt;&lt;u&gt; &lt;/u&gt;&lt;/strong&gt;&lt;/div&gt;
&lt;p&gt;&amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; 為改善西貢福民路在週末及公眾假期交通較為繁忙的情況，並維持公共交通的運作暢順，當局由2022年1月8日起於福民路近西貢公眾碼頭的路段實施週末及公眾假期禁止非公共運輸車輛進入的交通管制措施。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; 公眾人士請注意，當局逢星期六、星期日及公眾假期每日上午8時至晚上8時期間在西貢福民路實施上述永久安排。&lt;/p&gt;
&lt;p style=&quot;padding-left: 40px;&quot;&gt;&lt;strong&gt;I.&amp;nbsp; &amp;nbsp;&lt;u&gt;交通安排&lt;/u&gt;&lt;span style=&quot;text-decoration: underline;&quot;&gt;&lt;a href=&quot;/filemanager/en/content_13/TNPP/F.1.pdf&quot; target=&quot;_blank&quot; rel=&quot;noopener&quot;&gt; (見附圖一)&lt;/a&gt;&lt;/span&gt;&lt;/strong&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p style=&quot;padding-left: 80px;&quot;&gt;除&lt;strong&gt;&lt;span style=&quot;text-decoration: underline;&quot;&gt;&lt;a href=&quot;/filemanager/en/content_13/TNPP/F.1.pdf&quot; target=&quot;_blank&quot; rel=&quot;noopener&quot;&gt;&lt;/a&gt;&lt;/span&gt;&lt;/strong&gt;專利巴士、專線小巴及的士外，禁止所有車輛由福民路東行，或由惠民路左轉進入福民路由其與惠民路交界處以東的路段。&lt;strong&gt;&amp;nbsp;&lt;/strong&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;strong&gt; &lt;/strong&gt;&lt;/p&gt;
&lt;div style=&quot;padding-left: 40px;&quot;&gt;&lt;strong&gt;II.&amp;nbsp; &lt;u&gt;交通改道&lt;/u&gt;&lt;/strong&gt;&lt;/div&gt;
&lt;p style=&quot;padding-left: 80px;&quot;&gt;&lt;strong&gt;&lt;u&gt;&lt;br /&gt;&lt;/u&gt;&lt;/strong&gt;a)&amp;nbsp; &amp;nbsp;受影響車輛可改由福民路與親民街交界處右轉前往親民街；或&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;b)&amp;nbsp; &amp;nbsp;受影響車輛可改由福民路與惠民路交界處左轉前往惠民路。&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;strong&gt; &lt;/strong&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p style=&quot;padding-left: 40px;&quot;&gt;&lt;strong&gt; III. &lt;/strong&gt;&lt;strong&gt;&lt;u&gt;上落客貨&lt;/u&gt;&lt;/strong&gt;&lt;strong&gt;&lt;u&gt;安排 &lt;/u&gt;&lt;/strong&gt;&lt;a href=&quot;/filemanager/en/content_13/TNPP/Figure%202.pdf&quot; title=&quot;(見附圖二)&quot; target=&quot;_blank&quot; rel=&quot;noopener&quot;&gt;&lt;strong&gt;&lt;u&gt;(&lt;/u&gt;&lt;/strong&gt;&lt;strong&gt;&lt;u&gt;見附圖二&lt;/u&gt;&lt;/strong&gt;&lt;/a&gt;&lt;strong&gt;&lt;u&gt;&lt;a href=&quot;/filemanager/en/content_13/TNPP/Figure%202.pdf&quot; title=&quot;(見附圖二)&quot; target=&quot;_blank&quot; rel=&quot;noopener&quot;&gt;)&lt;/a&gt;&lt;/u&gt;&lt;/strong&gt;&lt;span&gt; &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p style=&quot;padding-left: 80px;&quot;&gt;上落客貨活動須在親民街指定的上落客貨區域或西貢北公共運輸交匯處的一般上落客貨區進行。&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; 公眾人士請注意有關地點表明禁區範圍的交通標誌。&lt;/p&gt;</Content_TC><Content_SC>&lt;div style=&quot;text-align: center;&quot;&gt;&lt;strong&gt;&lt;u&gt;交通通告&lt;br /&gt;&lt;/u&gt;&lt;/strong&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style=&quot;text-align: center;&quot;&gt;&lt;strong&gt;&lt;u&gt; &lt;/u&gt;&lt;/strong&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style=&quot;text-align: center;&quot;&gt;&lt;strong&gt;&lt;u&gt;西贡福民路&lt;/u&gt;&lt;/strong&gt;&lt;strong&gt;&lt;u&gt;特别交通安排&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/u&gt;&lt;/strong&gt;&lt;strong&gt;&lt;u&gt; &lt;/u&gt;&lt;/strong&gt;&lt;/div&gt;
&lt;p&gt;&amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; 为改善西贡福民路在周末及公众假期交通较为繁忙的情况，并维持公共交通的运作畅顺，当局由2022年1月8日起于福民路近西贡公众码头的路段实施周末及公众假期禁止非公共运输车辆进入的交通管制措施。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; 公众人士请注意，当局逢星期六、星期日及公众假期每日上午8时至晚上8时期间在西贡福民路实施上述永久安排。&lt;/p&gt;
&lt;p style=&quot;padding-left: 40px;&quot;&gt;&lt;strong&gt;I.&amp;nbsp; &amp;nbsp;&lt;u&gt;交通安排&lt;/u&gt;&lt;span style=&quot;text-decoration: underline;&quot;&gt;&lt;a href=&quot;/filemanager/en/content_13/TNPP/F.1.pdf&quot; target=&quot;_blank&quot; rel=&quot;noopener&quot;&gt; (见附图一)&lt;/a&gt;&lt;/span&gt;&lt;/strong&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p style=&quot;padding-left: 80px;&quot;&gt;除&lt;strong&gt;&lt;span style=&quot;text-decoration: underline;&quot;&gt;&lt;a href=&quot;/filemanager/en/content_13/TNPP/F.1.pdf&quot; target=&quot;_blank&quot; rel=&quot;noopener&quot;&gt;&lt;/a&gt;&lt;/span&gt;&lt;/strong&gt;专利巴士、专线小巴及的士外，禁止所有车辆由福民路东行，或由惠民路左转进入福民路由其与惠民路交界处以东的路段。&lt;strong&gt;&amp;nbsp;&lt;/strong&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;strong&gt; &lt;/strong&gt;&lt;/p&gt;
&lt;div style=&quot;padding-left: 40px;&quot;&gt;&lt;strong&gt;II.&amp;nbsp; &lt;u&gt;交通改道&lt;/u&gt;&lt;/strong&gt;&lt;/div&gt;
&lt;p style=&quot;padding-left: 80px;&quot;&gt;&lt;strong&gt;&lt;u&gt;&lt;br /&gt;&lt;/u&gt;&lt;/strong&gt;a)&amp;nbsp; &amp;nbsp;受影响车辆可改由福民路与亲民街交界处右转前往亲民街；或&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;b)&amp;nbsp; &amp;nbsp;受影响车辆可改由福民路与惠民路交界处左转前往惠民路。&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;strong&gt; &lt;/strong&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p style=&quot;padding-left: 40px;&quot;&gt;&lt;strong&gt; III. &lt;/strong&gt;&lt;strong&gt;&lt;u&gt;上落客货&lt;/u&gt;&lt;/strong&gt;&lt;strong&gt;&lt;u&gt;安排 &lt;/u&gt;&lt;/strong&gt;&lt;a href=&quot;/filemanager/en/content_13/TNPP/Figure%202.pdf&quot; title=&quot;(见附图二)&quot; target=&quot;_blank&quot; rel=&quot;noopener&quot;&gt;&lt;strong&gt;&lt;u&gt;(&lt;/u&gt;&lt;/strong&gt;&lt;strong&gt;&lt;u&gt;见附图二&lt;/u&gt;&lt;/strong&gt;&lt;/a&gt;&lt;strong&gt;&lt;u&gt;&lt;a href=&quot;/filemanager/en/content_13/TNPP/Figure%202.pdf&quot; title=&quot;(见附图二)&quot; target=&quot;_blank&quot; rel=&quot;noopener&quot;&gt;)&lt;/a&gt;&lt;/u&gt;&lt;/strong&gt;&lt;span&gt; &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p style=&quot;padding-left: 80px;&quot;&gt;上落客货活动须在亲民街指定的上落客货区域或西贡北公共运输交汇处的一般上落客货区进行。&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; 公众人士请注意有关地点表明禁区范围的交通标志。&lt;/p&gt;</Content_SC></Notice><Notice><TNID>55248</TNID><TrafficNoticesTypeID>1</TrafficNoticesTypeID><TrafficNoticesDistrictID></TrafficNoticesDistrictID><Title_EN>Traffic Arrangement at Central – Wan Chai Bypass Tunnel</Title_EN><Title_TC>中環及灣仔繞道隧道的交通安排</Title_TC><Title_SC>中环及湾仔绕道隧道的交通安排</Title_SC><StartEffectiveDate>18.04.2019</StartEffectiveDate><Content_EN>&lt;p style=&quot;layout-grid-mode: char; text-align: center; margin: 0cm 0cm 0pt; mso-hyphenate: none;&quot; align=&quot;center&quot;&gt;&lt;strong&gt;&lt;span style=&quot;text-decoration: underline;&quot;&gt;Transport Department Notice&lt;/span&gt;&lt;/strong&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p class=&quot;MsoNormal&quot; style=&quot;margin: 0cm 27pt 0pt 0cm; mso-hyphenate: none; mso-para-margin-right: 2.25gd;&quot;&gt;&lt;span style=&quot;font-family: &amp;quot;Times New Roman&amp;quot;,&amp;quot;serif&amp;quot;; letter-spacing: -0.15pt; mso-bidi-font-size: 12.0pt; mso-ansi-language: EN-GB;&quot; lang=&quot;EN-GB&quot;&gt;&lt;strong&gt;&amp;nbsp;&lt;/strong&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p style=&quot;text-align: center; margin: 0cm 0cm 0pt;&quot; align=&quot;center&quot;&gt;&lt;strong&gt;&lt;span style=&quot;text-decoration: underline;&quot;&gt;Traffic Arrangement at Central &amp;ndash; Wan Chai Bypass Tunnel&lt;/span&gt;&lt;/strong&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p class=&quot;MsoNormal&quot; style=&quot;text-align: justify; margin: 0cm 27pt 0pt 0cm; text-justify: inter-ideograph; mso-hyphenate: none; mso-para-margin-right: 2.25gd;&quot;&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&lt;/p&gt;
&lt;p style=&quot;text-align: justify; margin: 0cm 27pt 0pt 0cm; text-justify: inter-ideograph; text-indent: 56.3pt; mso-hyphenate: none; mso-para-margin-right: 2.25gd; mso-char-indent-count: 4.69;&quot;&gt;&amp;nbsp;&lt;/p&gt;
&lt;div id=&quot;redirect&quot;&gt;
&lt;script type=&quot;text/javascript&quot;&gt;&lt;!--
window.location=&quot;/filemanager/en/content_13/TTM5/tdn_cwb otow arrangement eng.pdf&quot;;
// --&gt;&lt;/script&gt;
&lt;/div&gt;</Content_EN><Content_TC>&lt;p style=&quot;layout-grid-mode: char; text-align: center; margin: 0cm 0cm 0pt;&quot; align=&quot;center&quot;&gt;&lt;span style=&quot;text-decoration: underline;&quot;&gt;&lt;strong&gt;運輸署公告&lt;/strong&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p style=&quot;text-align: justify; margin: 0cm 0cm 0pt; text-justify: inter-ideograph;&quot;&gt;&lt;strong&gt;&amp;nbsp;&lt;/strong&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p style=&quot;text-align: center; margin: 0cm 0cm 0pt;&quot; align=&quot;center&quot;&gt;&lt;span style=&quot;text-decoration: underline;&quot;&gt;&lt;strong&gt;中環及灣仔繞道隧道的交通安排&lt;/strong&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p style=&quot;text-align: center; margin: 0cm 0cm 0pt;&quot; align=&quot;center&quot;&gt;&amp;nbsp;&lt;/p&gt;
&lt;p style=&quot;text-align: center; margin: 0cm 0cm 0pt;&quot; align=&quot;center&quot;&gt;&lt;span style=&quot;text-decoration: underline;&quot;&gt;&lt;strong style=&quot;mso-bidi-font-weight: normal;&quot;&gt;&lt;/strong&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;div id=&quot;redirect&quot;&gt;
&lt;script type=&quot;text/javascript&quot;&gt;&lt;!--
window.location=&quot;/filemanager/tc/content_13/TTM5/tdn_cwb otow arrangement chi.pdf&quot;;
// --&gt;&lt;/script&gt;
&lt;/div&gt;</Content_TC><Content_SC>&lt;p style=&quot;layout-grid-mode: char; text-align: center; margin: 0cm 0cm 0pt;&quot; align=&quot;center&quot;&gt;&lt;span style=&quot;text-decoration: underline;&quot;&gt;&lt;strong&gt;运输署公告&lt;/strong&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p style=&quot;text-align: justify; margin: 0cm 0cm 0pt; text-justify: inter-ideograph;&quot;&gt;&lt;strong&gt;&amp;nbsp;&lt;/strong&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p style=&quot;text-align: center; margin: 0cm 0cm 0pt;&quot; align=&quot;center&quot;&gt;&lt;span style=&quot;text-decoration: underline;&quot;&gt;&lt;strong&gt;中环及湾仔绕道隧道的交通安排&lt;/strong&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p style=&quot;text-align: center; margin: 0cm 0cm 0pt;&quot; align=&quot;center&quot;&gt;&amp;nbsp;&lt;/p&gt;
&lt;p style=&quot;text-align: center; margin: 0cm 0cm 0pt;&quot; align=&quot;center&quot;&gt;&lt;span style=&quot;text-decoration: underline;&quot;&gt;&lt;strong style=&quot;mso-bidi-font-weight: normal;&quot;&gt;&lt;/strong&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;div id=&quot;redirect&quot;&gt;
&lt;script type=&quot;text/javascript&quot;&gt;&lt;!--
window.location=&quot;/filemanager/sc/content_13/TTM5/tdn_cwb otow arrangement chi.pdf&quot;;
// --&gt;&lt;/script&gt;
&lt;/div&gt;</Content_SC></Notice><Notice><TNID>86244</TNID><TrafficNoticesTypeID>1</TrafficNoticesTypeID><TrafficNoticesDistrictID></TrafficNoticesDistrictID><Title_EN>Extension of Temporary Traffic Arrangements on Long Wo Road, Yuen Long</Title_EN><Title_TC>延長元朗朗和路臨時交通安排的實施期限</Title_TC><Title_SC>延长元朗朗和路临时交通安排的实施期限</Title_SC><StartEffectiveDate>01.05.2026</StartEffectiveDate><Content_EN>&lt;div style=&quot;text-align: center;&quot;&gt;&lt;strong&gt;&lt;u&gt;Traffic Advice&lt;/u&gt;&lt;/strong&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style=&quot;text-align: center;&quot;&gt;&lt;strong&gt;&lt;u&gt;Extension of Temporary Traffic Arrangements on Long Wo Road, Yuen &lt;/u&gt;&lt;/strong&gt;&lt;strong&gt;&lt;u&gt;Long&lt;/u&gt;&lt;/strong&gt;&lt;/div&gt;
&lt;p&gt;&lt;br /&gt;&amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; Motorists are advised that to facilitate road works, all vehicles will continue to be prohibited from making U-turn movement on the section of Long Wo Road westbound near Wong Uk Tsuen and an unnamed access road leading to Long Wo Road roundabout from 0.00 a.m. on 1 May 2026 to 0.00 a.m. on 1 July 2026.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; Affected vehicles along Long Wo Road will be diverted via Long Wo Road westbound, Long Yat Road southbound, Long Ming Street eastbound, Long Ming Street northbound and Long Wo Road eastbound.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; Appropriate traffic signs and road markings have been erected on site to guide motorists.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;/p&gt;</Content_EN><Content_TC>&lt;div style=&quot;text-align: center;&quot;&gt;&lt;strong&gt;&lt;u&gt;交通通告&lt;/u&gt;&lt;/strong&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style=&quot;text-align: center;&quot;&gt;&lt;strong&gt;&lt;u&gt;延長&lt;/u&gt;&lt;/strong&gt;&lt;strong&gt;&lt;u&gt;元朗朗和路臨時交通安排&lt;/u&gt;&lt;/strong&gt;&lt;strong&gt;&lt;u&gt;的實施期限&lt;/u&gt;&lt;/strong&gt;&lt;/div&gt;
&lt;p&gt;&lt;br /&gt;&amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; 駕駛人士請注意，為配合道路工程，由2026年5月1日凌晨零時至7月1日凌晨零時期間，所有車輛將繼續禁止在近黃屋村的一段朗和路(西行)及通往朗和路迴旋處的未命名通路掉頭。&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; 沿朗和路的受影響車輛，將改經朗和路(西行)、朗日路(南行)、朗明街(東行)，朗明街(北行)及朗和路(東行)。&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; 有關地點已設置適當交通標誌及道路標記，指導駕駛人士。&lt;/p&gt;</Content_TC><Content_SC>&lt;div style=&quot;text-align: center;&quot;&gt;&lt;strong&gt;&lt;u&gt;交通通告&lt;/u&gt;&lt;/strong&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style=&quot;text-align: center;&quot;&gt;&lt;strong&gt;&lt;u&gt;延长&lt;/u&gt;&lt;/strong&gt;&lt;strong&gt;&lt;u&gt;元朗朗和路临时交通安排&lt;/u&gt;&lt;/strong&gt;&lt;strong&gt;&lt;u&gt;的实施期限&lt;/u&gt;&lt;/strong&gt;&lt;/div&gt;
&lt;p&gt;&lt;br /&gt;&amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; 驾驶人士请注意，为配合道路工程，由2026年5月1日凌晨零时至7月1日凌晨零时期间，所有车辆将继续禁止在近黄屋村的一段朗和路(西行)及通往朗和路回旋处的未命名通路掉头。&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; 沿朗和路的受影响车辆，将改经朗和路(西行)、朗日路(南行)、朗明街(东行)，朗明街(北行)及朗和路(东行)。&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; 有关地点已设置适当交通标志及道路标记，指导驾驶人士。&lt;/p&gt;</Content_SC></Notice><Notice><TNID>70334</TNID><TrafficNoticesTypeID>1</TrafficNoticesTypeID><TrafficNoticesDistrictID></TrafficNoticesDistrictID><Title_EN>Permanent Relocation of Bus Stop on Kwun Chui Road in Tuen Mun</Title_EN><Title_TC>永久遷移屯門管翠路巴士站</Title_TC><Title_SC>永久迁移屯门管翠路巴士站</Title_SC><StartEffectiveDate>10.04.2023</StartEffectiveDate><Content_EN>&lt;div style=&quot;text-align: center;&quot;&gt;&lt;strong&gt;&lt;u&gt;Traffic Advice&lt;/u&gt;&lt;/strong&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style=&quot;text-align: center;&quot;&gt;&lt;strong&gt;&lt;u&gt;Permanent Relocation of Bus Stop on Kwun Chui Road in Tuen Mun&lt;/u&gt;&lt;/strong&gt;&lt;/div&gt;
&lt;p&gt;&lt;br /&gt;&amp;nbsp; &amp;nbsp; Members of the public are advised that the bus stop of MTR Bus Route Nos. K51A and K53 on Kwun Chui Road westbound will be permanently relocated to about 75 metres westward with effect from 10.00 am on 10 April 2023 (Monday).&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&amp;nbsp; &amp;nbsp; Notices will be displayed at the bus stop concerned to inform passengers of the above arrangement.&lt;/p&gt;</Content_EN><Content_TC>&lt;div style=&quot;text-align: center;&quot;&gt;&lt;strong&gt;&lt;u&gt;交通通告&lt;/u&gt;&lt;/strong&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style=&quot;text-align: center;&quot;&gt;&lt;strong&gt; &lt;/strong&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style=&quot;text-align: center;&quot;&gt;&lt;strong&gt;&lt;u&gt;永久遷移屯門管翠路巴士站&lt;/u&gt;&lt;/strong&gt;&lt;/div&gt;
&lt;p&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&amp;nbsp; &amp;nbsp; 公眾人士請注意，為配合道路工程，位於管翠路西行的港鐵巴士第K51A號線及第K53號線巴士站將由2023年4月10日（星期一）上午10時起永久向西遷移約75米。&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&amp;nbsp; &amp;nbsp; 有關巴士站將設置適當通告通知乘客上述安排。&lt;/p&gt;</Content_TC><Content_SC>&lt;div style=&quot;text-align: center;&quot;&gt;&lt;strong&gt;&lt;u&gt;交通通告&lt;/u&gt;&lt;/strong&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style=&quot;text-align: center;&quot;&gt;&lt;strong&gt; &lt;/strong&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style=&quot;text-align: center;&quot;&gt;&lt;strong&gt;&lt;u&gt;永久迁移屯门管翠路巴士站&lt;/u&gt;&lt;/strong&gt;&lt;/div&gt;
&lt;p&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&amp;nbsp; &amp;nbsp; 公众人士请注意，为配合道路工程，位于管翠路西行的港铁巴士第K51A号线及第K53号线巴士站将由2023年4月10日（星期一）上午10时起永久向西迁移约75米。&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&amp;nbsp; &amp;nbsp; 有关巴士站将设置适当通告通知乘客上述安排。&lt;/p&gt;</Content_SC></Notice></List>